ID работы: 11052948

Long way to love

Смешанная
R
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
216 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 81 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 34. Лок Муинне. Сложности доверия

Настройки текста
      Путь через пещеры в город казался Геральту еще более утомительным, чем возможная стычка с Орденом Пылающей Розы, а точнее тем, что от него осталось, по причине весьма тривиальной — солдат в доспехах было куда меньше, чем монстров в подземных тоннелях, и если с рыцарями трое мужчин справились бы наравне быстро, то вот чудовищ рубил гладко да метко только один ведьмак. Трупоеды, инсектоиды и прочая живность встречала незваных гостей радушно, со всем припасенным для таких оказий арсеналом, и пока эльфы делали изящные пируэты, кувырки в воздухе и прочие прелести боя, достойного турнира при королевском дворе, Геральт весьма простецки орудовал мечом как заправский лесоруб, уже по уши покрытый чужими кишками, кровью и ошметками плоти. Красиво убивать чудовищ могут лишь рыцари в сказках, тогда как на деле скорость и сила были основными помощниками в такой ситуации. Когда с очисткой местности было покончено и троица наконец вышла из пещер, то перед ними возникла новая проблема, еще чище предыдущей. — Bloede arse… — Выражается Яевинн, глядя на целую роту солдат. — Придется идти в обход через канализацию. — Ну уж нет. — Категорично заявляет ведьмак, убрав меч в ножны. — Я не собираюсь снова месить дерьмо в сточных водах. Вас насадят на мечи без сомнений, а вот я вполне могу сдаться с повинной. — Ты рехнулся, Vatt'ghern? — Тотчас вскидывается Иорвет. — Не терпится положить голову на плаху? — Он прав, — вторит партизану Яевинн, недовольно сведя брови к переносице, — ты не сможешь пройти мимо них целым и невредимым. — Ну, может и не совсем целым, но все же. — Геральт не слушает чужих наставлений, хрустит затекшей шеей и пальцами, готовясь в случае чего сложить их в Знак для защиты, и выходит вперед. — Ждите меня у входа в канализацию, там разберемся. Переубедить ведьмака оказалось делом заведомо проигрышным, и, как бы не старался Яевинн удержать беловолосого мужчину от подобных грандиознейших идей, тот, не тратя время, уже шел навстречу солдатам, примирительно вскинув руки. — Foile! [Идиот!] — Цедит недовольно Иорвет, на всякий случай преградив второму эльфу дорогу, дабы тот не решил самоотверженно бежать любовнику на выручку. — Caemm va. [Пойдем уже] Скоя`таэли уходят, а в это время над чародейкой Филиппой Эйльхарт уже творился королевский суд, без лишних свидетелей и долгих диспутов, в ходе которого вновь пролилась свежая кровь, но уже не столь невинная, как могло бы показаться на первый взгляд.

***

Es ithte? [Есть будешь?] Вальга поднимает на сидящего рядом Киарана рассеянный взгляд: оказалось, он принес с собой какую-то выпечку и фрукты, причем на двоих. Красивые губы молодого мужчины изгибаются в легкой ухмылке, когда девушка облизывается при виде еды, и он протягивает ей всю корзину сразу, чтобы та выбрала сама, чем успокоить урчащий желудок. — Meas. [Спасибо] — Вальга улыбается слегка смущенно, чувствуя себя настоящей нищенкой, получившей хорошее подаяние, но держится достойно, не налетев на паек со скоростью свиста, а чинно выбрав булочку да яблоко, будто то вообще могло утолить чувство голода, когда во рту не было даже крошки почти несколько дней подряд. — Малена постаралась? — Как ты угадала? Седрик скоро обзаведется пузом и толстой arse как dh`oine, так что я решил взять с ее стола побольше. — Поймав удивленный взгляд ведьмы, Киаран слегка посмеивается, отрицательно замотав головой. — Нет, я не крал эту еду, beanna. Малена сама предложила взять столько, сколько нужно. Они сидели так долго почти всю ночь, на небольшом склоне близ пещер, где Владемер и Элеас были только вдвоем, и всякий раз, как слышился звериный рев или скулеж, молодой эльф хватался за оружие, будто то вообще могло помочь ему в чрезвычайной ситуации. Разговор между человеком и скоя`таэлем то затихал, то разгорался с новой силой, и это общение почти полностью поглотило обоих, отвлекая от дурных мыслей и переживаний. — Que sorg ahte do laest? [Какая печаль владеет твоим сердцем?] — Сложно сказать. — Вальга тяжело вздыхает, обтирая яблоко о рукав куртки. — Сложно отыскать свой путь, когда кругом так много голосов и нет ни одного, способного помочь услышать собственный. — Речь идет об Иорвете, не так ли? — Не только. — Уклончиво отвечает девушка, закусив губу. — Все хорошо, что хорошо кончается, а это не мой случай. Киаран понимающе кивает головой, глядя куда-то в траву перед собой, и лишь изредка бросает косые взгляды на сидящую рядом человеческую ведьму, старающуюся изо всех сил не наброситься на свежее яблоко, как голодная собака на кость. Ему, еще молодому и горячему нравом юноше, чем-то нравилась эта дикарка и в какой-то мере он мог понять причину заинтересованности командира в ней, но влюбиться в Вальгу Киаран не смог бы. Оказавшись даже более здравомыслящим, нежели Старый Лис, скоя`таэль считал, что полноценный союз можно построить лишь с равной себе по взглядам и устремлениям, со всеми иными лишь усмиряя зов плоти — вещь исключительно физическую и поддающуюся определенному контролю. Иорвет был хорошим стратегом, являлся натурой осторожной и хитрой, но в любовных делах проявлял воистину юношеский запал и горячность. На поляну выходит Босник, — заспанный и неповоротливый, — и глупо улыбается Вальге, потянувшись и по-детски закружившись вокруг своей оси. — Он всегда… такой? Вальга криво усмехается, кивнув эльфу. — У него была тяжелая судьба. Мать хотела избавиться от плода, но не травами, ведь покупать зелья у знахарок считала тяжким грехом. — Благочестивая послушница Вечного Огня? — Да. Ее изнасиловал один из наших родичей в волчьем обличии. Тогда еще племя моего деда в одной разрушенной крепости жило, там их много было. Молодых, голодных… — Вальга морщится, старается забыть неприятные воспоминания, но все же продолжает. — Мать Босника на живот падать решила, что бы от бремени раньше срока разрешиться, но не получилось. Вот и вышло то, что вышло. Киаран тоже морщится, скорее от ужаса, чем от отвращения, а глядя на наивного сродни ребенку волкулака внутренне содрогается в неком приступе жалости к нему. — Наши тоже порой женщин из dh`oine насилуют. Редко, но бывает. Был такой у нас командир, Риордаин, и поговаривали… Вальга слушает внимательно, с неподдельным интересом, согнув ноги в коленях и положив на них свою голову; она похожа на ребенка, которому рассказывают пугающую, но занимательную историю, и Киаран даже усмехается подобному сравнению, что пришло к нему в голову, не сдержавшись, поведав еще и о знаменитом Исенгриме, Железном Волке. Так они и сидели, внимания историям друг друга, пока Киаран не ушел с затянувшегося обхода по окрестностям, а Вальга остается одна, с волнением глядя на пещеру, где затаились в ночи два зверя…

***

      Иорвет ведет ослепленную Радовидом Эйльхарт по ходам канализации настолько небрежно, насколько то было вообще возможно: когда она спотыкается о какую-то плывущую корягу и падает в тухлые воды, он не помогает ей до тех пор, пока идущий впереди ведьмак не заканчивает с небольшой стаей гнильцов, а Яевинн — с решившими выйти на перекус утопцами. — Захлебнется — твоя вина. — Ничего с ней не случится, Vatt'ghern. — Грубым рывком поднимает Старый Лис магичку на ноги. — Такие как она вечно плывут по поверхности и не тонут. Оценив сравнение с дерьмом, Яевинн быстро подавляет усмешку, заметив вдали двух нильфгаардцев у решетки. — Предоставь их мне. — Яевинн… — Ты отлично поразвлекался с монстрами еще в пещерах, Gwynbleidd. Я же хочу размяться сейчас. Геральт лишь вскидывает руки, скрестив руки на груди, и молча наблюдает за тем, как намеренно грациозно и изящно разобрался с нильфгаардцами эльф, будто зарабатывал призовые баллы на турнире за лучшие пируэты да финты. — Как же вы любите выделываться. — Говорит ведьмак, а у самого на губах играет теплая улыбка. Яевинн, подобный огненному танцору, вскоре покончил с солдатами, и шел обратно с полным осознанием собственного великолепия. — Элегантно, черт побери. Черноволосый мужчина победоносно улыбается в ответ, и отряд двигается дальше. Они оказываются в доме Филиппы очень скоро, в очередной раз убедившись, что чародейки не знают чувства меры в роскоши, и идут по указке Эйльхарт на верхний этаж, где располагалось нечто вроде слишком просторной веранды, а у одной из стен стоял большой сундук, искрящийся подобно молниям в грозу. — Чтобы снять защиту необходимо расставить и зажечь свечи в правильном порядке. — А как нам знать, что ты не врешь? — Иорвет еще сильнее стискивает руку магички, зашипев ей оскорбления на ухо. — Bloede geim [чертова овца], ты не в первый раз обводишь всех вокруг пальца. — Там внизу я нашел записи. Может это и есть верный порядок? — Издеваешься, ведьмак? — Гневно цедит Филиппа, явно намекая на свое приобретенное увечье. — Я могу лишь помочь с заклинанием, которое потом придется прочесть, но с этим возиться тебе. — Если заклинание выйдет из-под контроля… — Намеренно елейным тоном говорит Эйльхарт на ухо Иорвет, но его мысль тотчас перенимает Яевинн. — То ты сегодня лишишься не только глаз. Геральт на это все только глаза закатывает, уже принимаясь расставлять свечи по указанию в записях. Когда он их зажег, то тотчас почувствовал магическую вибрацию гласящую о том, что все сделано более чем правильно. — Снимите с меня кандалы и я помогу. — Говорит Филиппа, нервно дернув плечом. — А так ли нужна нам ее помощь? — Да, — буквально выплевывает чародейка Иорвету в лицо, — нужна. Я накладывала заклинание, мне его и снимать. Оба скоя`таэля переглядываются, явно не доверяя Эйльхарт, но выбора не оставалось — как снять защиту с сундука действительно знала только сама владелица. Филиппа действительно снимает заклинание, только вот отнюдь не из-за благих побуждений: магия является материей тонкой и неуловимой, а потому призвать на защиту своего добра огненного голема оказалось для такой как Эйльхарт делом пустяковым. В надежде, что сражение с защитником ее добра троица не переживет, магичка пользуется ситуацией и отбрасывает очередным трюком с молниями и пламенем обоих эльфов в сторону, тотчас обращается в птицу и исчезает в затянутом облаками небе. О погоне за ней не может быть и речи, да и если бы чародейка бежала на своих двух вряд ли бы кто-то решил за ней погнаться, ибо действие, происходящее совсем рядом, поражало и пугало до глубины души. — Волк! — Кричит через огненное кольцо Яевинн, не в силах прорваться к ведьмаку за заслон. — Я в порядке. — Геральт делает кувырок, избежав смачного удара кулаком о мраморные плиты, где только что сам стоял, и отбегает от голема на пару локтей. — Стоило догадаться… Иорвет соображает быстро, тянется к зефару и пускает стрелу, но вместо цели та сгинула в огненном кольце, которое искрилось сверху купольным навесом, поглощая все, что касалось ее хотя бы вскользь. — Ну, что? — Говорит Геральт голему с паскудненькой ухмылкой на губах, согнув пальцы в Знак. — Потанцуем?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.