ID работы: 11053097

Моя отравленная стрела: сборник

Слэш
R
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Мини, написано 357 страниц, 161 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Беда (Оливер/Кларк)

Настройки текста
(pov Оливер) С первого взгляда я понял, Что ты не такой, Не такой, как другие, "Хочу, чтоб был только мой". Но ты защищал его, И я почувствовал злость, И разочарование, Всё, и вправду, всерьёз. Как может быть свет На стороне тьмы, И почему ты лишь На его стороне? Он же злодей, Он - гад, он - плохой, Почему защищаешь его, От чего мне скажи? Без объяснений и Без всяких угроз Ты в лицо мне бросаешь: "Ты ему всё вернёшь". Я возвращаю, А потом я иду К тебе, чтобы стать тебе Кем-то вроде него. - Лайнелл покупает на чёрном рынке? - растерянность Кларка была неподдельной. "Не может быть", - так и читалось на его лице. Но вслух он этого не произнёс. Впрочем, Оливер не нуждался в устном подтверждении. Доказательства, как говорится, налицо. - Именно. И ожерелье твоей матери приобретено им именно там. И, бог знает, во скольких ещё таких сделках он участвовал. - Конечно, - добавил Оливер. - Твоя мать, скорее всего, этого не знала. Хотя стоило думать головой, прежде чем надевать на себя что-то, подаренное Лайнеллом Лутором. - Не трогай мою маму, - в голове Кента появились ощутимые жёсткие, стальные нотки. Вот тебе и мягкий фермерский парень. Да этим взглядом можно убивать. И, кажется, Оливеру это нравилось. Иначе бы он заткнулся, а не продолжил. - А, может, ты на его стороне? Притворяешься чистым и пушистым, а сам используешь свои способности во благо злодея? - Оливер дразнил дьявола. Со способностями этого явного фрика ему не тягаться. Ведь он даже слабостей его пока не знает. Может, их у него вообще нет? Но Оливер, и вправду, хотел знать ответ. Эти прекрасные и просто невыносимые в своей чистоте и невинности, на первый взгляд, глаза искушали и манили его. Возбуждали, страшили. Притягивали и сбивали с толку. Да кто такой этот парень, что поразил Квина своими способностями, но прежде сразил его лишь только одним своим видом, коротким взглядом, брошенным на непрошеного вора, каким, видимо, тогда Оливер показался Кларку. - Ты вернёшь ожерелье Лайнеллу или я верну его сам, - гнев Кларка утих так же быстро, как и возник. - Что применишь силу? - Оливер напрягся. - А надо? - Кларк вдруг усмехнулся, отчего-то чувствуя над Оливером абсолютное превосходство. Его секрет раскрыт, его связь с Лайнеллом тоже, но его это совершенно не волнует. И Оливер это тонко словил, потому что его губы дрогнули, будто он хотел что-то сказать, но в итоге он так и не произнёс ни слова. Провожая Кларка взглядом, Квин чувствовал себя сломленным. Будто бы он изначально был неправ, будто это он - плохой, а не Лайнелл Лутор, активно пользующийся своими связями на чёрном рынке, и не Кларк, очевидно, покрывающий его, и не его мать, делающая вид, что её сенаторское продвижение с подачи Лутора абсолютно честное. Ему хотелось оправдаться, завоевать доверие, расположить к себе Кларка. И до самой последней минуты к тому моменту, как он направился к дому Кентов с украденным ожерельем, аккуратно уложенным в шкатулку, Оливер не понимал, почему он всё это делает, почему он всё это чувствует. Но стоило ему вновь встретиться взглядом с Кларком, словить его улыбку и получить толику приязни за возвращённую вещь, Оливер осознал всё. Он в беде. О господи, он в беде.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.