***
Снейп пришёл через три часа. Ни единым словом он не намекнул о том письме. Гарри тоже решил пока ни о чём не расспрашивать. Если быть до конца откровенным, он был слегка обижен на Профессора. Он мог понять то, что у него не получалось найти решение проблемы. Его расстраивала эта ситуация, но он мог понять, почему это происходит. Но вот чего он не мог понять, так это того, почему Снейп совершенно отказывается замечать тот факт, что Альбусу стало намного легче. Очевидно, что это не могло быть действием мази против ожогов. Закопавшись в бумаги, Гарри сидел в гостиной у камина. Во время визитов Снейпа он больше не караулил дверь спальни сына, но и уйти в кабинет, оставив ситуацию без какого-либо контроля, он тоже не мог. Ему было важно точно знать, когда Профессор пришёл или ушёл, сколько времени провёл у его сына. Однако, сейчас он был слишком погружён в мысли о неудачно спланированной операции, из-за которой одному из преступников удалось скрыться. Будь он там, такого бы точно не произошло… - Мистер Поттер, - из-за спины вдруг раздался до боли знакомый голос, заставивший его вздрогнуть, как в старые-добрые школьные годы. - Профессор, - повернулся к нему Гарри. – Вы уже закончили осмотр? Всё ещё никаких новостей? - Как раз об этом я и хотел с вами поговорить, - глухо отозвался тот. – Вы же получили моё письмо сегодня утром? - Вы про ту записку? Да, я получил её, но не понял, какая была в ней необходимость. Вы же и так являетесь ежедневным гостем нашего дома, - сощурился Гарри с подозрением смотря на мужчину. - Я написал её для того, чтобы вы освободили немного своего драгоценного времени, Поттер, для разговора со мной, - Снейп разражённо зыркнул в ответ. За последнее время его явно утомило недоверие, с которым относился к нему хозяин дома. - В таком случае, - хмыкнул Поттер. – Можете начинать. Снейп театрально оглянулся по сторонам, давая понять, что не согласен с выбором места разговора. Но Гарри только махнул рукой, что бы ни собирался сказать ему Снейп, он сомневался в том, что это будет что-то новое. Возможно, зельевар только сейчас обнаружил, что Альби начал поправляться. - Это мой дом, Профессор, в нём никто не может нас подслушать. Так чем тогда эта комната отличается от любой другой? - Пусть будет по-вашему, Поттер, - ответил Снейп и, не дожидаясь приглашения, сел в кресло напротив. У камина было теплее, а горло уже подавало признаки усталости. Не стоило тратить время на бесполезные споры. За последнюю неделю Снейп будто вновь разочаровался в своём ученике. Если в день, когда Поттер появился на пороге его дома, зельевару показалось, что тот действительно вырос и повзрослел, то в последнее время его поведение ничем не отличалось от школьных времён. Что являлось довольно разочаровывающим фактом. - Вы не могли не заметить, Поттер, что в последнее время у вашего сына прибавилось сил и он стал способен делать то, на что ещё неделю назад у него не хватало сил, - без вступлений начал Снейп, наблюдая, как самоуверенное выражение лица его собеседника сменяется на растерянное. - Я был уверен, что вы этого не замечаете, - удивлённо ответил ему Гарри. - Было бы странно, если бы я вдруг не заметил результат своих же намеренных действий, - с ледяным спокойствием ответил Снейп, наблюдая за реакцией собеседника. Гарри вдруг сделалось дурно. Щёки обожгло от стыда. Как он мог не догадаться о причинах произошедших изменений?! Не могло же состояние Альбуса само измениться, без вмешательства извне. А ведь всё это время он был уверен, что именно Снейп не достаточно внимателен. Из них двоих именно Гарри оказался слепым идиотом. - Простите, Профессор, - вспоминая своё самодовольное поведение, произнёс Гарри. – Я неправильно понимал ваши действия. Снейп лишь пренебрежительно фыркнул. - Вы совсем не изменились со времён школы. Но давайте не будем терять время на расшаркивания, - горло изрядно саднило. - Да-да, Профессор, - казалось, Гарри только сейчас вспомнил, к кому обратился за помощью. Он мысленно обругал себя. Как же он мог выставить себя таким дураком перед тем, кто и без того любил напомнить ему о его умственной несостоятельности. - Как я сообщал вам недавно, я решил провести небольшой эксперимент, - хриплый вдох. – Мне показалось подозрительным, что Альбус так реагирует на любое проявление магии. Так что я поил его составом, который нацелен на выведение чужой магии из организма человека, - тихий сипящий вдох. – Как видите, результат не заставил себя долго ждать. - Но почему вы не сказали мне об этом? – с недоумением спросил Гарри, он искренне не понимал, зачем нужно было скрывать этот факт от него. А ещё совсем немного было обидно, что Альби тоже решил скрыть от отца, что его поят непонятным зельем. Всё-таки влияние Снейпа на Альбуса было очевидным. - Я не был уверен, что это даст хоть какой-то результат. Обычно влияние этого зелья на организм можно заметить только при магическом осмотре в больнице, - предложение оборвалось протяжным хрипом, перерастающим в стон боли. Гарри сочувственно посмотрел на мужчину, который быстро зашарил руками в поисках флакона с зельем и тут же вылил его содержимое в себя. Хрип стал больше похож на набор булькающих звуков. Снейп всеми силами хотел бы избежать такого явного проявления слабости, но что бы он ни пытался придумать, это было неизбежным результатом любого длительного разговора. А в данной ситуации без такого было не обойтись. В конце концов, от этого зависела жизнь ребёнка. И сколько бы за свою жизнь Снейп не признавался в своей искренней и жгучей нелюбви к детям, он не мог позволить кому-то умереть только из-за его, Снейпа, слабости. - Значит, - прочистил горло Гарри, пытаясь заполнить паузу, наполненную хрипами, явно того не желающего Снейпа. – Это хороший знак, что зелье ему помогло? Ну то есть… Теперь он плавно пойдёт на поправку. - Есть одно но, - прохрипел Снейп, всё ещё избегая смотреть на Поттера и не переставая сжимать рукой горло. – Оно ничего не меняет, просто… Просто изгоняет магию, которая… Которая попала в организм… - хрип. – Когда рядом кто-то… Кто-то… - Снейп с пронзительным полухрипом-полурыком вскочил с кресла. Он с возмущением хотел что-то воскликнуть, но получилось только глухо захрипеть. - Профессор, - вслед за Снейпом обеспокоенно вскочил Гарри, будто не было этих недель презрения, предшествующих этому разговору. – У вас есть ещё зелье? Давайте я помогу вам, - предложил он, видя, как неконтролируемо трясутся руки пытающегося справиться с ситуацией Снейпа. Тот лишь бессильно открывал и закрывал рот, будто выброшенная на берег рыба. Видя, что Снейп не слышит его, захваченный разрывающей на части болью, Гарри, как и всегда в подобных непредвиденных ситуациях, решил временно действовать так, как сам считал нужным. Он твёрдой хваткой схватил зельевара за плечи и силой направил в сторону кресла, на которое тот с глухим хрипом рухнул. Не теряя ни минуты, Гарри зашарил руками по мантии Профессора, разыскивая карманы. Наконец-то, нащупав что-то в одном из них, он извлёк на свет уже знакомую пробирку с розоватым зельем и странную металлическую банку с неизвестным содержимым. Решительным движением он развернул лицо Профессора к себе и вдруг в свете камина заметил, что все губы его недавнего собеседника были перемазаны кровью. Снейп уже не пытался что-то предпринять, его глаза были закрыты, а руки продолжали мелко трястись. - Профессор, главное не теряйте сознание, - быстро заговорил Поттер почти в лицо своему бывшему Профессору, но тот никак не отреагировал. Действовать нужно было решительно. Гарри в странной отрешённости посмотрел на Снейпа. Тот сейчас был таким слабым и беспомощным. Это казалось Гарри неправильным, как будто противоречащим всему тому, на чём строилось мировоззрение и мировосприятие Героя. Видеть недруга всей его школьной жизни в подобном состоянии было неприятно. Хотелось как можно скорее это исправить. Будто во сне Гарри протянул руку к лицу зельевара. Никогда бы он не посмел подумать, что однажды прикоснётся к этому лицу. Снейп весь горел, а скопившаяся на губах кровь тонкой струйкой потянулась вниз по подбородку. Гарри быстрым движением стёр её пальцем, ещё больше размазав по белому, как снег, лицу. Кожа была горячей, бледной и мягкой. Гарри удивился собственным мыслям. Вспомнив вдруг, что он вообще-то Аврор и знает, как оказывать экстренную помощь, он надавил большими указательными пальцами в места возле ушей, отчего плотно сжатая челюсть Снейпа приоткрылась. Больше не медля ни секунды, Гарри влил в него содержимое колбы. Тяжёлое дыхание зельевара, больше походящее на один сплошной хрип, немного успокоилось. Но в сознание тот всё ещё не вернулся. Гарри сделал шаг назад. Всё это время он, сам того не осознавая, нависал над мужчиной, отчего между их лицами едва ли была пара сантиметров. Из-за отсутствия в комнате освещения, кроме света камина, приходилось вглядываться в каждую мелочь. Гарри снова посмотрел на мужчину, тот всё ещё был очень бледен. Тут взгляд Поттера скользнул на металлическую банку, в спешке отставленную на журнальный столик между креслами, ныне заваленный документами и письмами, с которыми до этого работал Гарри. Он с задумчивым видом потянулся к ней и попытался открыть. Крышка поддалась не сразу. Внутри оказалась жирная субстанция, резко пахнувшая в лицо Гарри ментолом. Это точно была какая-то мазь. Гарри задумчиво повертел банку в руках. У него была только одна мысль, для чего она могла бы применяться.Часть 6. Скорая помощь
29 августа 2021 г., 23:21
«Нам нужно поговорить» - гласило письмо, принесённое чёрной вороной в один из дней, когда Гарри и без того был завален письмами от нерадивых авроров, не желающих справляться без начальника.
Что-то в этом письме было не так. Снейп бывал в доме Поттеров стабильно раз в день. Зачем тому требовалось сообщать о своём намерении поговорить, оставалось загадкой. С другой стороны, сегодня Профессор ещё не приходил проверить состояние Альбуса, так что у Гарри была возможность прояснить ситуацию.
Под громкое карканье вылетающей в окно вороны Гарри снова вспомнил о том, что так и не узнал, чем стоит их угощать.