ID работы: 11058901

Потерянное сердце — пустой дом

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
119 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 60 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Это было прекрасное потайное место. Кто стал бы его искать на дне лифтовой шахты? Лучшим вариантом было бы лишь взобраться на крышу лифта, но на это у Шерлока не было шансов. Поэтому дно лифтовой шахты являлось сейчас его лучшим выбором. Когда лифт спустится в подвал, он заберется на него. Сейчас же он лежал навзничь на полу. Он не двигался, зная, что с его темным пальто и тем, что стекло в дверях был только частично прозрачным, он будет практически невидим, ведь человеческому глазу гораздо легче заметить движение. Кроме того, двери лифта не открываются, если лифт не находится за ними, без специального приспособления, которое у него имелось. Им не догадаться, что он мог это сделать, поэтому они не будут смотреть. Но он это сделал. Маленькое электронное устройство, которое Шерлок привык иметь при себе, отменило меры безопасности. Шерлок ждал. Он знал, что они начнут искать с подвала, от прачечной и далее. Сначала обеспечат безопасность выходов, что дало ему время справиться с двумя мужчинами, с которыми он столкнулся. Несомненно, они осмотрят каждый этаж и перекроют движение между ними, пока все здание не будет проверено. По крайней мере, они сделают это, если у них на всех имелось больше горстки мозговых клеток. Шерлок услышал, как несколько человек приблизились ко входу в лифт. Он начал ухмыляться, зная, что они пройдут мимо него. Но шаги остановились. На мгновение он думал, что они вызвали лифт. Потом открылись двери. — Ты должен мне десять фунтов, — один из двух мужчин кивнул другому, когда его свет фонаря отразился от высокой фигуры Шерлока. — Я же говорил, что он будет здесь. — Проклятье! — пробормотал другой. — Ты мог бы выбрать другое укрытие, приятель! Ниндзя пробрался и привлек внимание к этому месту несколько лет назад. — Вылезайте, — скомандовал первый, словно говорил с собакой. — Шевелитесь. Вам некуда деваться. Шерлок незаметно принял защитное положение. Их было только двое, и ни один из них не потянулся за оружием. Очевидно, они были полны решимости взять его живым и целым. Несмотря на их численное превосходство, у него было преимущество в том, что он не особенно заботился, пострадают они или нет. И, поскольку они оба были крупнее его, в ограниченное пространство лифтовой шахты они могли забираться только по одному. Посмотрев на них, Шерлок отвлекся от оценок их семьи и истории ради того, чтобы заметить сильные и слабые стороны. Первый слегка берег левое плечо, недавняя травма, растяжение. У второго, казалось, не было очевидных слабостей, но он был мельче, и, вероятно, ловчее. — Не могу поверить, — пробормотал первый. — Я думаю, он считает, что может с нами справиться. — Пожалуй, ты прав, — согласился второй. — Он не слишком хорошо нас знает, верно? — Тогда он — дурак. Не стоит лезть в львиное логово, не зная, кто такой лев. — Верно. Не приходи на заставу Томми, не узнав, каковы Томми. — Хватаем его? — Надо бы. Лео хочет его задержать. — Ты первый? — Есть идея получше. У Шерлока почти не осталось времени, чтобы проанализировать то, что собиралось произойти. Второй мужчина вытащил дубинку из кобуры на ноге. Шерлок видел ее ранее, судя по очевидным размеру и весу, это была обычная дубинка, одна из вариаций прямой палки, снимаемая с производства почти повсюду. Прежде, чем дубинка ударилась о край лифтовой шахты, Шерлоку едва хватило времени заметить, что, хотя ручка была из темно-серой резины, остальная часть представляла собой темный металл. «Электрическая», — было последней мыслью Шерлока прежде, чем его ударило током. Он ощутил сжатие всех своих мышц, когда через него прошел разряд. Это было только мимолетным ударом, но достаточно сильным, чтобы заставить его рухнуть на пол. — Господи! — пробормотал первый, стягивая руки Шерлока у него за спиной. — На какой уровень ты установил эту штуку? Лео не будет доволен, если ты его убьешь. А ТК? — Знаю, знаю, — второй пожал плечами. — Но не убил же. Ты его заполучил? — Да, — объявил первый. — Лучше согласовать с Лео, хочет ли он отправить его к Питеру. — Тара Лео, — произнес второй в рацию, — злоумышленник у нас с Кокером. Лифтовая шахта, подвальный уровень. Куда вы хотите его доставить? Шерлок не смог разобрать ответ по рации. Он все еще пытался избавиться от последствий электрического тока, анализируя одетые на него наручники. Обычно их было легко снять, но электричество нарушило его идеальную координацию движений. Он не мог дотянуться до своих отмычек и не был полностью уверен, что сумеет ими воспользоваться даже в случае удачи. Его вытащили из шахты лифта, держа вертикально под локти. — Полегче, приятель, — пробормотал Тара, словно он был другом, — не хотим, чтобы ты упал. — Похоже, Рамзес нанес несколько хороших ударов, — заявил Кокер. — Отвезем его на лифте? — Так будет легче, — согласился Тара. — Лео хочет его видеть в столовой. — Опрос? — спросил Кокер. — Вероятно, — кивнул Тара. — И чтобы проследить за ним, пока мы не удостоверимся, что он — единственный. В некотором смысле, сильнее всего смущала Шерлока легкая болтовня. Как будто его считали столь малой угрозой, что не собирались трудиться рассматривать его, как таковую. Почти, как будто он был домашним животным или упрямым ребенком. Мужчины помогли ему войти в прибывший лифт и заботливо препроводили в столовую. Там его толкнули на стул. Это не было сделано недоброжелательно, и стул не был таким уж неудобным. Это было сделано просто для того, чтобы он не мешался. С людьми, передвигающимися вокруг, момент для попытки побега был неподходящим. Кроме того, он еще не нашел Джона. Даже если они посадят его в камеру, Шерлок сможет сбежать и окажется рядом с Джоном. Ведь камеры располагаются в одном месте, а не повсюду. Ему только нужно держать язык за зубами. Учитывая то, как они до сих пор к нему относились, убивать его не собираются. А при его нынешней маскировке они понятия не имеют, кто он такой. Несколько человек вошли в комнату и направились прямо к ним. Они были одеты в разной степени. Некоторые были полностью одеты и вооружены. Некоторые — вооружены, но в пижаме. Один мужчина был в трусах, ботинках, пуленепробиваемом жилете и кобуре, ничего больше. Женщина, остановившаяся, чтобы окинуть Шерлока взглядом, была только в длинной ночной рубашке, поясе с кобурой, ножнами на каждой руке и, по какой-то странной причине, матросской фуражке. — Есть какой-нибудь признак любых других? — требовательно спросила она. — Нет, Брит, — двое покачали головами. Было почти забавно, как ей пришлось вытянуть шею, чтобы посмотреть им в глазах, будучи почти на полторы головы ниже их. — Где он был? — Лифтовая шахта, подвальный уровень, — пожал плечами Кокер. — Тара с ним справился. — Он что-нибудь сказал? — Ни слова, мэм, — ответил Тара. — И могу я внести предложение, Брит? Наденьте что-нибудь еще, прежде чем поднимется Радар. Вы знаете, какой он. — Радару придется потерпеть, — выпалила та в ответ. — Тревожные сигналы? Я взяла все, что необходимо. Какие-нибудь ранения? — Никаких. — Как Грэм и Рамзес? — Устроены поудобнее, пока мы все не проверим, — заявил Тара. — Потом э-Дейл отвезет их в больницу. — Хорошо, — кивнула Брит, — я освобождаю вас от охраны. — Мы хотим остаться, — ответил Тара. — Охрана на тебе, но резерв всегда полезен. — Есть какая-нибудь идея, для чего он приехал? — спросила Брит. — Не Скуби-Ду, — парировал Кокер. — Верно, — кивнула Брит. — Ладно, если он еще не сказал, это может подождать. Шерлок оглядел Брит с головы до ног. Обычно то, как одевался человек, могло многое рассказать ему о нем. Но Брит, на самом деле, не являлась одетой. Информацию, которую он мог собрать, выдавали только ее тело и жесты. Она была загорелой, но не равномерно. Недавно была за границей по делу. Не стесняется собственного тела. Явно чувствует себя комфортно. Подтянутая. Мускулатура пловца. Мозоли на ладонях указали на моряка, что соответствовало фуражке. Высокое положение в их социальной структуре. Около часа Шерлок сидел на том же самом стуле, наблюдая прибытие и отбытие жителей здания. Потом вошла довольно внушительная фигура. Темные волосы и щетина. Напряженный взгляд. Он явно не был доволен. Шерлок тотчас же опознал его как лидера группы. Скорее всего, таинственный ТК. А вот кем являлась меньшая фигура, следующая за ним, Шерлоку еще нужно будет вывести. Брит тотчас же встала по стойке «смирно» и откозыряла. Это было классическое военно-морское приветствие, подтверждение ее статуса моряка. По кивку мужчины она подошла к нему. Они заговорили негромко, чтобы Шерлок не мог услышать. Однако он умел читать по губам даже на расстоянии. — Что вам известно, Брит? — Немногое, сэр, — она пожала плечами. — Таранис и Кокер нашли злоумышленника в шахте лифта. Он не говорил. Я ничего не спрашивала. — Радар? — выпалил мужчина. — Да, сэр, — меньшая фигура в очках заговорила в тот же момент, как произнесли имя. — Я собрал отчеты. Пока никаких других сообщений о проникновении. Бейли в безопасности. Вторгшийся в Сторожку задержан. И Цитадель не обнаружена. — Очень хорошо, Радар, — кивнул мужчина. — На всех участках была увеличена охрана, — продолжил Радар. — Гаспод[1] и Рон готовятся пройти по пути злоумышленника. — Увеличить безопасность и отправить людей проследить путь этого человека, — приказал мужчина, очевидно, не слушая, что ему говорят. — Я свяжусь с Анархией и выясню, слышала ли она что-нибудь, — кивнул Радар. — Свяжитесь с Анархией и узнайте, есть ли какие-нибудь слухи, — раздался приказ. — Я проверю, засек ли Тимбл какую-нибудь болтовню, — Радар начал разворачиваться. — И выясните у Тимбла, слышал ли он что-нибудь, — крикнул мужчина вслед Радару, выходящему из комнаты. — Отдали все приказания Радару, сэр? — спросила Брит, словно это было совершенно нормально. — Конечно, — пожал он плечами. — По крайней мере, это не похоже на скоординированное нападение, сэр, — улыбнулась Брит. — Иногда я волнуюсь о нем, — вздохнул лидер. — О Радаре, сэр? — Брит нахмурилась. — Он в полном порядке. — Кто бы мог подумать, что он женат с тремя маленькими девочками. Помоги ему Боже, когда они дорастут до половой зрелости. — Генерал, не волнуйтесь об этом… У большинства из наших есть ставки на то, как он справится, когда у них появятся первые парни. — Они еще даже не пошли в школу, Брит! — И что? — та пожала плечами. — Вы же знаете, какие мы. — Невозможные, — генерал вздохнул. Шерлок только краем глаза замечал людей, входящих и выходящих из комнаты. Однако он действительно заметил, когда вошел этот человек. В то время, как все остальные проходили через комнату целеустремленно, он двигался медленнее, но тоже целенаправленно. Важнее было то, что он был единственным человеком с расстроенным лицом. Другие люди были сердиты, взволнованы, испуганы или решительны. Но этот человек испытывал боль. — Генерал Лео, — приветствовал новый мужчина, приближаясь к Брит и лидеру. Мысленно Шерлок вздохнул: он не нашел ТК. Хотя этот был высокопоставленным членом остатков сети Мориарти. Так что, вероятно, учитывая звание, он был заместителем ТК. — Брит, — вошедший клинически оглядел женщину с ног до головы. — Это объясняет, почему я видел Радара покрасневшим. Если вы собираетесь устроить бедняге сердечный приступ, вы можете подождать до следующей недели? Я поставил на это деньги. — Э-Дейл, — кивнул Лео. — Как наши мальчики? — Гремлину лучше. Рамзес все еще без сознания, и у него сломано запястье. Не знаю, как это затронет предстоящие миссии. — Мы справимся, — Брит пожала плечами. — Я предлагаю нам просто передать его полиции. Это — взлом и проникновение, только и всего. Возможно, даже добавить нападение в качестве глазури на пироге. — Обычно, я полностью бы вас поддержал, — э-Дейл пожал плечами, — но согласно Грему… Он охотится на Джона. Легко было увидеть шок и ужас, мелькнувший на лицах остальных, даже если они были стремительно взяты под контроль. Оба повернулись, чтобы посмотреть на Шерлока, и вновь развернулись к э-Дейлу. — Вы уверены? — потребовал ответа Лео. — Разве иначе я бы сказал вам? — э-Дейл вскинул бровь. — Это два человека за два дня, сэр. Вы знаете, что я не верю в совпадения. — Я также, — Лео вздохнул. — Предчувствие подсказывает мне, что что-то происходит, — продолжил э-Дейл. — Вы не верите в свои предчувствия, — Брит нахмурилась. — Нет, — э-Дейл покачал головой, — но я верю в предчувствия ТК. Он знал, что что-то не так. — Я в курсе, — Лео провел рукой по волосам. — Именно поэтому я послал с ним Ланса. Слушайте, э-Дейл, я знаю, что вы чувствуете себя виноватым… — Забудьте! — прервал его тот. — Два человека. Два дня. Никто не должен искать Джона. Не осталось никого. — А что насчет домовладелицы? — предположила Брит. — Ей всегда хватало открыток два раза в год, — парировал э-Дейл. — Инспектор? Придумал свои собственные причины для отъезда Джона. Экс-подруга пошла дальше. Медицинское агентство не могло заботиться меньше. Даже брат детектива прекратил искать. Почему сейчас? И они подошли так близко! — Так, значит, кто, что, где, почему и как? — вздохнула Брит. — Обычные шесть верных слуг[2], — вздохнул Лео. — Какие-нибудь подсказки? — Почему вы смотрите на меня? — пожал плечами э-Дейл. — Я теперь знаю не больше вашего. — Но вы узнаете, — Брит скорее заявила, чем спросила. — Это то, что вы делаете. — До того времени, — Лео был тверд, — мы отправим его в камеры. Мы расспросим его, когда будет подходящее время. Потом мы передадим его полиции. — Кокер, Тара! — Брит повернулась к охранникам. — Закончите с ним. Его — в камеру. С некоторой удачей мы с ним разберемся прежде, чем ТК вернется и узнает об этом разгроме. Теперь в комнате была уже настоящая толпа. К счастью, между Шерлоком и главными людьми не было никого, хотя присутствующие начали двигаться, чтобы загородить его от них. — Подождите, — вышел вперед э-Дейл. — Позвольте мне на него взглянуть.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.