ID работы: 11058901

Потерянное сердце — пустой дом

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
119 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 60 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Когда Шерлок снова пришел в себя, он был в другой камере. Он нахмурился, осматривая комнату. Дверь была такой же, как и хлопчатобумажный матрац, туалет в полу, водный диспенсер и пластиковая чашка. Но было маленькое окно, зарешеченное, с армированным стеклом, чтобы предотвратить повреждение. Слишком маленькое, чтобы пролезть, даже для его тощей фигуры. Но оно было. Сегмент круга, позволяющий проникать естественному свету. Высоко, почти под потолком. Стены комнаты не были скошенными, так что вполне можно было встать в углу и не быть увиденным от двери. Это не имело никакого смысла. Они уменьшили безопасность, Шерлок был в этом уверен. Он не мог видеть ни камер, ни любых микрофонов. Используя решетку, он подтянулся к окну. Судя по теням, было около полудня… хотя точно также могло быть и утро. Окно смотрело в сад и находилось буквально на уровне земли. В той маленькой части сада, которую Шерлок мог разглядеть, преобладали розы и трава. Он помнил, как проходил через маленький розарий, находящийся сбоку от столовой. Таким образом, возможно, он все еще был там же, где и вначале. Но так же было возможно, что он находился где-то совсем в другом месте. Он изучил сад недостаточно, чтобы знать его полную планировку. Только мысленно отметил его в своем уме, как место, которого следует избегать из-за гравийных дорожек. В качестве альтернативных вариантов были асфальтовые, бетонные и каменные дорожки, так зачем рисковать? Шерлок также не мог определить, как долго провел без сознания. Могли пройти только часы, а, возможно, и дни. Он сомневался, что прошло несколько недель, так как у него не было следов уколов или каких-либо физических признаков интубации. Он не был обезвожен или недокормлен, так что, должно быть, прошло меньше трех суток. Ему доставили то, что, по-видимому, являлось его ужином, таким же образом, как и раньше. Новое лицо. Шерлок оценивающе посмотрел на него. Военный. Сильный. Привык выполнять приказы. Нет «второй половины». Был за границей. Деловой загар. Но не там, где жарко. Просто солнечно. Возможно, со снегом. При себе не имеет оружия. Только несколько ножей и гаррота. Мужчина доставил еду и вышел. Шерлок съел принесенное, а затем устроился на матрасе, воспользовавшись тишиной, чтобы привести в порядок свои мысли и выводы. Несколько часов спустя дверь снова открылась. Взгляд Шерлока метнулся к окну. На улице было темно. Свет внутри камеры потускнел, имитируя ночь, но он все еще не мог ничего увидеть в коридоре. Мужчина не принес тарелку. Ни еды. Ни оружия. Хотя Шерлок мог видеть пустые кобуры как для пистолета, так и для ножа. Этот человек намеренно обезоружил себя, прежде чем войти в камеру Шерлока. Он не сказал ни слова. Он просто прислонился к стене рядом с дверью и уставился на детектива. Шерлок уставился на него в ответ, изучая мужчину и выводя все, что мог. Каштановые волосы. Зеленые глаза. Женат. Дети. Подростки. Синдром смены часовых поясов. Все еще одеревеневший после полета. Глаза болят. Читал на экране. Весьма привык к физическим упражнениям. Военная подготовка. Тысяча мелочей позволяли Шерлоку делать вывод за выводом. Снабжали его упражнением и облегчением, которых так жаждал его мозг. Мужчина не пытался говорить, казалось, не хотел этого. Он просто стоял там молчаливым стражем. Примерно через двадцать минут дверь снова открылась, и вошел э-Дейл, заняв позицию рядом с первым мужчиной. — Не думал, что вы придете сюда, — заметил э-Дейл. — Я хотел посмотреть, — первый мужчина пожал плечами. — Хотя и не знаю, чего ожидал… Но не этого. Лондонский акцент, высшее сословие. Очевидно, джентльмен по образованию. — Что-то большее? — предположил э-Дейл. — Да… — медленный поклон, — что-то большее. — Как наши кузены восприняли новости? — Неважно. Объединенный автопарк угрожал расчленением дикими автомобилями. Мастера предложили свою экспертизу и устроили тренировку учеников, отправив их, чтобы найти подходящие свалки. — А Ястреб? — Пытался помешать почти всей Яме отправиться в самоволку, чтобы организовать толпу линчевателей. ТК там весьма популярен, если вы помните. — Ох. У Ястреба достаточно антацида[1]? Или мы должны послать ему еще немного? — Сомневаюсь, что он отказался бы, хотя, вероятно, больше оценил бы бутылку. Он говорил? — С Гремом, чтобы потребовать сообщить местоположение Джона, с Шотландцем, вероятно, чтобы выяснить информацию о ТК… Но с тех пор?.. Только однажды, с Радаром. Пытался склонить парня на свою сторону, несомненно, планируя побег. — Радара? — Мужчина был потрясен и шокирован. — Он — чертов хаффлпаффец! Он ни за что не предал бы нас. — Снова перечитывали Гарри Поттера? — Случайно взял не ту читалку, и фильм в самолете был не слишком хорош. — Это который раз? В третий за шесть месяцев? Есть лишь ограниченное число раз, когда вы можете утверждать, что это был несчастный случай. — Как бы то ни было… И как Радар отомстил? — Что заставляет вас думать, что он что-то сделал? — Это — Радар. — Ну, уходя, он нажал кнопку успокоительного. — Это, вообще-то, довольно милосердно… для Радара. — Ах… Он, вероятно, сделал бы больше… но… вы помните пропавшую канистру от инцидента с Желтой Субмариной? — Конечно… Нет! — мужчине едва удалось сдержать фырканье смеха. — О, да, — э-Дейл широко усмехнулся. — Мы промываем систему, вот почему он находится в этой камере, а не в «Ниндзя-1». — Никаких попыток побега? — Пока ни одной. Не уверен, значит ли это, что мы столь захватывающи, или нет. — Когда должен вернуться ТК? — Еще через несколько дней. Они столкнулись с осложнением. — Вы волнуетесь. — Я не могу не чувствовать себя ответственным. Если с ним что-нибудь случится… — Я столько же виноват, как и вы, — неназванный мужчина пожал плечами, — если не сильнее. Вы только назвали мне его имя. Я же предложил работу. Слушайте, он будет в порядке. Он всегда в порядке. Он — крепкий… И Единорог не позволит ничему с ним случиться. Вы знаете это. При первом признаке, что дела не идут должным образом, он все отменит. — Нет. Он этого не сделает. Они слишком тяжело работали, чтобы добраться до этого пункта. ТК не позволит им выйти из дела, пока не дойдет до конца. Вы знаете его. Он никогда ничего не делает небрежно. Ни профессионально. Ни лично. — Верно… Но именно поэтому мы приняли его на работу. — Это все — моя вина. — Нет. Это не так. И ТК никогда не обвинил бы вас, даже если бы это было так. Он был тем, в ком мы нуждались. А мы были теми, в ком нуждался он. И вы знаете это. — Мне нужно выпить. Как насчет чашки чая? — Да. Там только очень немногие знают, как его прилично готовить. И их смеси не являются моими предпочтениями. Хотя, когда они услышали, они отправили ТК посылку. — Их обычное? — Нет. На этот раз действительно чай. — Фантастика. Они хорошо себя чувствовали? Давайте, я хочу услышать все сплетни. — Я думал, что агенты разведки не передают сплетни. — Так и есть, но мы их слушаем. В конце концов, это ценный источник сведений. — Верно, — засмеялся мужчина. — Ладно, пойдемте. Я здесь не найду то, что ищу. — Я знаю, — э-Дейл пожал плечами. — Мы обретем это, когда ТК вернется домой. Я знаю, что буду чувствовать себя лучше, когда добрый доктор вернется туда, где он должен быть. С этим двое мужчин открыли дверь и вышли. Шерлок долго обдумывал беседу. Он хорошо знал, что это могло быть подстроено, но в этом было бы мало пользы. Если они не планировали позволить ему «побег». Однако беседа текла слишком легко, и мужчины дали слишком много бессознательных подсказок об их честности и истинности их утверждений. Все, что Шерлок мог сделать, это попытаться выяснить то, что они планировали и каковы возможные исходы всех ходов на шахматной доске, перед которой он оказался. Хотя это было изрядно труднее, учитывая, что он не мог видеть все фигуры. Но это — то, что сделало положение интересным. *** Прошло еще два дня почти бесконечной скуки, кроме того, что мог обеспечить его мозг, прежде чем случилось то, что нарушило рутину. Это произошло около полудня. На сей раз дверь открыли двое мужчин. Там стояли Гарион и Тара. На их лицах отражалось едва скрываемое ликование, несмотря на грязные полосы, которые явно были получены при прохождении какой-то полосы препятствий. — Вставайте, — спокойно приказал Тара, поднимая его на ноги. — Они хотят, чтобы вас доставили в столовую. — Я скажу, — усмехнулся Гарион. — Мы хотим показать вас ТК. Шерлок не сопротивлялся, когда они тащили его обратно по коридорам со вновь скованными за спиной руками. Лучше поберечь свои силы и собрать информацию. Не то чтобы ему предстояло собрать гораздо больше информации. Ему оставалось ответить всего на несколько вопросов: Личность ТК. Положение группы в организации Мориарти (конечно, до сих пор он слышал бы о такой команде?). Местонахождение и статус Джона. Из трех вопросов последний был самым важным для Шерлока и являлся основной причиной, по которой он до сих пор не пытался сбежать. Джон не приехал. Однако ему удалось собрать достаточно данных, чтобы сделать вывод, что Джон находился в компании ТК и, следовательно, только что прибыл. В столовой была произведена перестановка. Все столы был отодвинуты в сторону, стулья сложены стопкой, кроме одного, который стоял почти в центре комнаты. Резное кресло с подлокотниками из цельного темного дерева, вероятно, из окрашенного дуба. Он явно был тяжелым и очень прочным. Однако комната была полна народу. Казалось, что вся база собралась для того, что должно было произойти. — Посадите его в кресло! — предложил один. Шерлок снова взглянул на кресло. Если бы его приковали к нему, как он предполагал, было бы трудно убежать. — Нет, — возразил другой. — ТК захочет иметь полный доступ. Руки за спиной. Двое держат его прямо. И мешок на голову для раскрытия. — Это не будет немного жестоко? — Вы говорите, что он этого не заслуживает? За то, что он сделал? — Он этого вполне заслуживает. Но это не значит, что мы должны так делать. — Ты становишься философом? — Возможно. Стул подняли и отнесли на край комнаты. Откуда-то, Шерлок не смог увидеть откуда, был извлечен мешок и надет ему на голову. Поначалу это было не так уж неудобно, с ним бывало и похуже, хотя это мешало ему слышать и видеть. Однако он почувствовал, как его дыхание нагревает воздух внутри мешка. Но Шерлоку еще не было душно. Дно мешка не было втянуто внутрь, так что воздух до некоторой степени мог циркулировать. Он чувствовал ладонь на каждой своей руке. Два человека удерживали его от бегства. Не то, чтобы он это планировал. Он наконец-то собирался увидеть ТК. У него об этом человеке было столько теорий и выводов, но ничего, что он мог бы подтвердить. И Шерлоку нравилось удовлетворение, которое он получал, когда узнавал, что был прав. Шерлок услышал, как толпа переместилась, окружая их, чтобы его нельзя было легко увидеть от двери. — Как скоро они будут? — раздался чей-то голос. — Радар сказал, что отчет заканчивается, — ответил другой. — Не должно быть еще слишком долго. Лео сказал, что приведет его прямо сюда. Между этим комментарием и звуком открывшейся двери прошло несколько минут. — Капитан на палубе! — Шерлок услышал, как все в комнате поднялись по стойке «смирно». — Вы опять! — раздался раздраженный голос. — Это не чертово судно! Нет никакой необходимости объявлять о моем прибытии! Вы делаете это каждый чертов раз! Шерлок застыл. Его мышцы напряглись, когда он услышал этот голос. Он его знал. Не слышал много лет, но он знал этот голос. Конечно, он изменился, но все еще был по-прежнему узнаваем. Он знал тон… интонации… Каждый нюанс. Он был старше. Он был… не более резким, но чуточку отличающимся. Но он узнал бы этот голос, даже накачанным по уши наркотиками, не то что приглушенным мешком. И все же это было невозможно, потому что этого не могло быть. Этот человек не мог быть ТК. Это не имело смысла. Это было невозможно. — Это потому, что мы любим тебя, ТК, — нараспев произнес радостный голос. — У нас для тебя подарок, — добавил другой. — Опять? — ТК вздохнул. — Кто на сей раз был чертовым идиотом и пострадал? — Никаких ран. Только подарок. — Полагаю, я должен на это посмотреть, — ТК вздохнул в очевидном расстройстве, и, не будь Шерлок ослеплен, он был уверен, что увидел бы, как рука пробегает по волосам. Раздалось шарканье, когда группа расступилась, чтобы расчистить путь между Шерлоком и ТК. Шерлок услышал резкий вдох. — Честное слово, разве я не могу оставить вас, балбесов, ни на минуту? — шаги ТК были быстрыми, но твердыми, когда он приблизился, — Что вы натворили на сей раз? Похитили кого-то? Я молюсь Богу, чтобы это не оказался снова Уэльс. Иначе мы в полной заднице. Лео, о чем ты думал? Ты возглавляешь эту веселую группу сумасшедших. Не я! Быстрый рывок стянул мешок с головы Шерлока. Комната затихла. Шерлок моргнул от внезапной яркости, хотя и ожидал ее, но не спускал глаз с фигуры, стоящей перед ним. Блестящие карие глаза. Светлые волосы. Легкий загар. Чуть больше морщин, чем при их последней встрече. Одетый в военную форму, хотя и не слишком неуместную на улицах Лондона. Это был Джон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.