— Август 1974 —
Лорд Волан-де-Морт ненавидел похороны. Ах нет, неподходящее слово. Он презирал всех тех, кто не в состоянии был обыграть смерть, оттого находил похороны бесполезной тратой времени на неудачников. А уж похороны младенцев… зачем их вообще хоронить? Одного Эванеско достаточно. Но люди любили свои глупые ритуалы, и лорд Волан-де-Морт позволял им искать утешения в их лживом покое. Позволял — пока. После того, как он возьмёт власть в свои руки, подобному места не будет. До тех же пор ему следовало притворяться, что он понимает. За годы лорд Волан-де-Морт стал мастером этой игры, а посему в его скорби и участии невозможно было заподозрить фальшь. Именно он был тем, кто оставался рядом с Рудольфусом. Именно он был тем, кто сидел у постели Беллы и держал разбитую девушку за руку. Именно он был тем, кто пил ночи напролёт с Келвином и слушал его бессвязные стенания. Именно он был тем, кто встретил немногочисленных прибывших на похороны родственников. Среди них внимания заслуживал только Эван Розье; забавный человечек — маленький клыкастый демон, ждущий своего часа. Лорд Волан-де-Морт играл с ним, как со щенком, и малыш пока его не разочаровывал. Остальные были скучными. Старый Поллукс и его тупая сука, пьяница Альфард и тряпка Сигнус, даже некогда восхитительная Вальбурга — все они были даже не пешками, а сором на доске лорда Волан-де-Морта. Однако он идеально исполнил все приличия, для каждого гостя нашёл слова, которых не имелось у Лестрейнджей. Все остались ему признательны. Лорда Волан-де-Морта это устраивало. После похорон и отбытия гостей Келвин затянул его в свой кабинет и поставил выпивку. Лорд Волан-де-Морт позволил ему напиться. Сейчас он, наконец, хотя бы делал это молча. Благословенная тишина долго не продлилась. — Том! — требовательный окрик, прокатившись по коридору, проник и в кабинет. Уголок губ дёрнулся — лорд Волан-де-Морт поспешил задавить реакцию, вернуть лицу выражение скорби. Промаршировав к двери, Лестрейндж распахнул её и выглянул в коридор. — Как ты смеешь повышать голос, когда в моём доме траур?! — О, у вас траур? Не заметил! — Нотт возник на пороге, растрёпанный и злой. — Где Том? — Здесь, — отозвался лорд Волан-де-Морт, не поднимаясь из кресла. — Здравствуй, Себастьян. Ты тоже пришёл поддержать Келвина и семью в этот нелёгкий час? — А ты этим занят? Не лицемерно ли убийце носить траур по жертве?! — Заткнись, Нотт! — Лестрейндж захлопнул дверь и наложил плотный слой заглушающих чар. — Ты понятия не имеешь, что произошло! — Разве? Думаешь, Руквуд не рассказал мне в подробностях?.. Лорд Волан-де-Морт с интересом натуралиста наблюдал за их перепалкой, как наблюдал на протяжении десятилетий. Нетерпимость горделивого Лестрейнджа и уязвимость склонного принимать всё на свой счёт Нотта плохо уживались, что было на руку их некогда соседу по слизеринской спальне. И пусть с годами Нотт зачерствел, а Лестрейндж научился признавать над собой авторитет (по крайней мере один: самый важный) — лорд Волан-де-Морт с прежней лёгкостью добивался от своих «друзей» того, что ему хотелось. — В чём заключаются твои претензии? — спросил он, прерывая свару. Нотт повернулся к нему. — В том, что ты мне соврал! Ты говорил, что переведёшь проклятие на какого-то магла — а вдруг оказывается, что на жену Мальсибера. Ты в своём уме, Том?! Она же беременна… Она же чистокровная и магистр защитной магии! Неудивительно, что она смогла отвести от себя проклятие! И как ты мог, когда оно срикошетило в Беллатрису, запереть его в ребёнке?! Лорд Волан-де-Морт молча выслушал, стараясь не морщиться. Ему были противны эмоциональные всплески, тем более направленные на него самого. — Присядь, Себастьян, и поговорим… Келвин, оставь нас. Лестрейндж удивлённо вскинул брови, но, получив в ответ твёрдый взгляд, убрался прочь. Только покорность всё ещё оправдывала его существование. Когда они остались одни, Нотт приблизился и остановился перед креслом лорда Волан-де-Морта, сложив руки на груди. — Говори. Лорд Волан-де-Морт посмотрел ему в глаза, не опасаясь, что Нотт увидит в его очах правду. — Я не врал тебе. Моим планом было перевести проклятье вашего мальчишки на магла, чья жизнь, согласимся, мало стоит. Герберт Бёрк пришёл ко мне в последний момент. Мы с ним были приятелями в годы, когда я работал в лавке его прадеда, и я задолжал ему за кое-какую помощь. Он напомнил мне об этом; он как-то прослышал о том, что мальчишка Гринграсс проклял меня, и предложил перевести проклятие на его сестру. Я пробовал воззвать к его разуму, приводил те же аргументы, что и ты, но Бёрк остался непреклонен. Воззвав к долгу, он не оставил мне выбора, — лорд Волан-де-Морт наклонился вперёд, сам веря в то, что говорит. — Скажи, что сам бы сделал, приди к тебе старый товарищ с напоминанием о долге? Судя по тому, как передёрнул плечами, у Нотта не было ответа. Лорд Волан-де-Морт нажал на это: — Вот видишь. Легко обвинять, пока не примеришь на себя шкуру обвиняемого. Смежив веки, Нотт осел, практически рухнул в кресло за собой. — Я понимаю, — сказал он после паузы. — Не могу принять, но понимаю. — Я не прошу тебя принять, — сказал лорд Волан-де-Морт, вновь отклоняясь на спинку собственного кресла. — Мне самому вся эта ситуация принесла много горя. — О, прошу тебя, не надо!.. — Чего не надо? Притворства? Это я тебя прошу, — лорд Волан-де-Морт понизил голос: — Ты ведь знаешь, что я являюсь опекуном Рудольфуса. Этот мальчик практически вырос у меня на руках, и даже в странствиях своих я не забывал о нём — и был так рад по возвращении в Британию обнаружить, что он вырос достойным мужчиной, и его спутницей стала выдающаяся женщина, — лорд Волан-де-Морт допустил в тон выверенную дозу печали. — У меня нет своих детей и вряд ли когда-нибудь будут. Рудольфус и Беллатриса мне их заменяют. Я уверен, именно поэтому проклятие отразилось именно в Беллу: чтобы наказать меня за попытку сбросить печать неудач, наложенную Гринграссом. — Вполне возможно, — тихо сказал Нотт, и это была почти капитуляция. Лорд Волан-де-Морт закрепил победу словами: — Ты знаешь моё отношение к смерти, Себастьян. Если бы мог, я бы её остановил. Безвольно повесив голову, Нотт зарылся пальцами в кудри. — Я должен был находиться в Круге той ночью, — сказал он сам себе, и лорд Волан-де-Морт милостиво встал на его защиту: — Ты не мог по хорошо известной нам обоим причине. Глухой и глупый в своём самобичевании, Нотт улыбнулся ему с благодарностью. — Причина, к слову, так ни о чём и не узнала, — заметил он, вольно или нет меняя тему на ту, что была подлинно интересна лорду Волан-де-Морту. Впрочем, он отыграл вежливое безразличие, словно бы для проформы спросив: — Его здоровье не улучшилось? — Нет, — Нотт стянул свои чёрные кожаные перчатки и принялся растирать руки. Теперь они всегда были ледяными; забавно, ведь в юности ему вечно было жарко, и он зимой ходил по улице без шарфа. Лорд Волан-де-Морт был не склонен к ностальгии, и напоминания о неумолимом течении времени всё чаще заставляли его морщиться. Как не кривиться, когда каждое зеркало напоминает: его тело стареет. Да, крестражи уберегут от смерти, но жизнь всё ещё имеет на Лорда Судеб отвратительно много влияния. Нотт был другим. Рядом с седеющим Лестрейнджем, даже с самим лордом Волан-де-Мортом, на лице которого, несмотря на все колдовские усилия, нет-нет да проклёвывались морщинки, Нотт казался мальчишкой. Последние двадцать лет внешне никак не отразились на нём: не может жизнь наложить свой разрушительный отпечаток на того, кто принадлежит смерти. — Не смотри с такой завистью, — вдруг сказал Нотт, и лорд Волан-де-Морт ощутил досаду: видимо, оттенок мыслей отразился на лице. — Здесь завидовать нечему. Даже ты, пусть и разорвал свою душу, всё равно по-настоящему живёшь — я же всегда одной ногой за Гранью. И это чувство… знаешь, прямо как у Вордсворта: Когда-то все ручьи, луга, леса Великим дивом представлялись мне; Вода, земля и небеса Сияли, как в прекрасном сне, И всюду мне являлись чудеса. Теперь не то — куда ни погляжу, Ни в ясный полдень, ни в полночной мгле, Ни на воде, ни на земле Чудес, что видел встарь, не нахожу. — Никогда не понимал, зачем некромагу поэзия, — лорд Волан-де-Морт сумел сохранить приятную улыбку. На деле же ему хотелось грубейшей легилименцией вломиться в голову Нотта и выжечь все стихи, что туда насовала его мамаша. Нотт ответил собственной улыбкой. — Все печальные души любят поэзию. Но я рад видеть, что ты по-прежнему счастлив, дорогой мой друг. — Счастье, несчастье… какая сентиментальная чушь, друг мой. Раздражение блеснуло в тёмных глазах. — Осторожно, Том. Именно моя сентиментальность защищает тебя от отдела. — О, в таком случае я ей покоряюсь, — в саркастической капитуляции приподнял ладони лорд Волан-де-Морт, — и буду дальше выслушивать от тебя стихи. Могу я хотя бы выбрать? Знаешь какие-нибудь о могуществе и величии? — Ich will’s durch alle Kräfte vollbringen, Die Welt mir untertan zu machen. Прочитай уже «Фауста», ты, ребёнок лондонских улиц! — Меня привлекает литература иного жанра, — отшутился лорд Волан-де-Морт, за этой ширмой скрывая настоящий душевный порыв. Палочка просилась в руку, а на уста — нежный звук Непростительного. Всё же Нотта возможно убить… а он относился к сему факту с таким вопиющим безразличием, что лорд Волан-де-Морт не знал: не то смеяться над малоумным, не то возненавидеть за растрату потенциала. Если бы от Нотта не имелось пользы, лорд Волан-де-Морт бы сам его убил: просто чтобы не раздражал. Однако лорд Волан-де-Морт не был животным, чьими порывами управляют низменные страсти. Каждым его решением руководил холодный разум, и этот разум твердил, что Нотт ему нужен для контроля Отдела тайн и старшего Гринграсса, — а посему лорд Волан-де-Морт называл его своим другом, терпел фамильярность и обращение «Том». Это ничего… Лорд Волан-де-Морт терпелив, у него впереди вечность. Ещё наступит момент, когда и Нотт вместе с прочими будет ползать перед ним на коленях.«После похорон». Лорд Волан-де-Морт, Себастьян Нотт, Келвин Лестрейндж. Джен, R
2 декабря 2025 г., 15:46