Бывший святой рыцарь
31 декабря 2021 г., 12:00
— Демонов зад! Да я оторву вам голову!
С этими словами девушка бросилась на Мелиодаса и повалила его на пол. Мелиодас, кстати, особенно не сопротивлялся и даже довольно жмурился, как будто все удары разъярённой рыцарши были для него нежными поглаживаниями.
— Бросить всех, никому ничего не сказав! Даже не попытаться оправдаться! Да ещё и втянуть принцессу в неприятности! Вы хоть понимаете, что её ищет всё королевство?! Это вам не против его величества выступать, они хотят вас убить! И её высочество не пожалеют!
Хоук и Элизабет медленно переглянулись.
— Госпожа Селия, — аккуратно сказала Элизабет, — пожалуйста, не бейте сэра Мелиодаса…
Хоук с сердитым видом остановил её.
— Нет-нет, пускай врежет ему хорошенько, — свин явно был настроен серьёзно. — А если бы сюда пришли настоящие святые рыцари? Он же все проспал бы!
Селия уже выдохлась раздавать Мелиодасу тумаки и встала с него. Тот сразу же вскочил на ноги и весело потянулся. Кажется, его ничуть не смущало, что в пылу Селия подбила ему глаз. С рачительностью хорошего хозяина Мелиодас пригласил гостью к столу, налил ей эля и с особенной злодейской улыбкой выложил на тарелку восхитительный — правда, только с виду, — кусок говядины. Элизабет неловко вмешалась:
— Госпожа Селия, может, лучше возьмёте фруктов?..
— Благодарю, — сказала Селия и взялась за вилку, — стряпня капитана хуже рвоты великанов, но я уже полгода не ела мяса.
Хоук озадаченно протянул:
— Рвоты… великанов?
Селия разрезала мясо и сунула кусочек в рот. Элизабет напряглась в ожидании катастрофы.
— Дерьмо, но жить можно. — Селия метнула на Элизабет виноватый взгляд и пробормотала: — Прошу прощения, ваше высочество! Эта грубость больше никогда не повторится…
Элизабет неловко помахала рукой. Она все ещё не могла спокойно смотреть на меч у Селии за пазухой, благо что знала святых рыцарей с их худшей стороны. И всё-таки понемногу она начинала оттаивать изнутри. Это было приятное и спокойное чувство, схожее с которым она испытывала только в компании сэра Мелиодаса.
«Я могу ей верить, — подумала Элизабет и улыбнулась, — она, кажется, добрая девушка».
— Не утруждайте себя извинениями, госпожа Селия, — сказала Элизабет, — ничего страшного.
Селия, красная и взъерошенная, сидела за столом с виноватым видом.
— Кстати, — сказал Мелиодас и гордо показал на Селию пальцем, — она единственная, кто способен съесть то, что я приготовил, если не считать Хоука.
— И я делаю это с трудом, — мрачно уточнил свин.
Селия горестно вздохнула, отхлебнула эля и решительно поднялась. Она быстро повернулась к Элизабет и глухо сказала:
— Ваше высочество, разрешите мне защищать вас!
Мелиодас и Элизабет переглянулись. Принцесса аккуратно подошла к рыцарше, и та со склонённой головой пала на колени.
— Прошу! Эти двенадцать лет я мечтала принести вам пользу! Скажите, что я должна сделать!
Элизабет положила руку на плечо Селии, и та с готовностью вскинула голову.
— Леди Селия, — мягко спросила Элизабет, — когда вы оставили святых рыцарей?
— Примерно тогда же, когда пропали вы, — тут же ответила рыцарша и сжала руки на груди. — Я… не согласна с методами, к которым прибегают рыцари Хендриксен и Дрейфус.
— Когда я… — прошептала Элизабет и сняла руку с плеча Селии. — Я просто подумала, что смогу узнать от вас, как себя чувствуют отец и сестры…
Мелиодас бросил на Элизабет быстрый взгляд и громко хлопнул ладонью по столу. Селия невольно повернулась к нему, и Мелиодас, заложив руку за голову, спросил:
— Эй, Селия, а чего ты тут народ терроризируешь? Кого ни спросишь, все тебя ненавидят.
Селия грустно посмотрела на Мелиодаса.
— Ненависть лучше презрения, — медленно сказала она. — Я просто… — она поднесла руку ко лбу и нахмурилась. В её льдисто-голубых глазах появилось сложное выражение. — Я… я хотела найти и защитить принцессу Элизабет. Но… по дороге… мне пришлось задержаться. Я остановилась здесь, мне нужны были деньги, и я решила заработать, расчищая дорогу от разбойников. Так обо мне узнали святые рыцари и попытались прогнать, но я не ушла. Тогда они решили восстановить против меня местных. Думаю, что теперь мне не имеет смысла здесь оставаться.
— Значит, — обрадовалась Элизабет, — вы отправитесь с нами искать других Смертных Грехов?
— Вы ищете Грехи, ваше высочество? — удивилась Селия и покачала головой. — Нет, я не ставила перед собой такой цели, но я готова пойти за вами, куда вас ни завела бы судьба.
И тут между Селией и мило улыбающейся Элизабет очутилась ладонь Мелиодаса. Он наклонился к рыцарше ближе (у той дёрнулась бровь) и пропел:
— Нет, так не пойдёт. Давай-ка и ты расскажешь нам все по-хорошему, пока вон те ребята пытаются понять, где у нас «Шляпа кабана».
Элизабет посмотрела в окно, и у неё тут же сжалось сердце. Мелиодас безвинно указывал на парочку святых рыцарей Лионесса, которые как раз направлялись к трактиру. Уже воцарились сумерки, однако даже в темноте можно было понять, что намерения у рыцарей далеко не самые добрые. В руке каждый держал обнаженный меч.
— Святые рыцари! — воскликнула Элизабет и в ужасе вскочила. Хоук пискнул, но браво выбежал вперёд и загородил принцессу собой.
— Не бойся, Элизабет! — отважно воскликнул Хоук. — Я буду тебя защищать!
— Нет, — сухо сказала Селия.
Она нахмурилась и взялась за рукоять своего меча. Тяжёлыми шагами Селия направилась к двери, попутно высвобождая клинок из ножен. Лезвие сверкнуло голубым светом.
— Я буду защищать вас, ваше высочество.
— Так-так-так, — вмешался Мелиодас, оттаскивая Селию от двери за шиворот, — никто на ночь глядя драться не будет. Селия, ты в кладовую. Хоук, Элизабет волосы подвяжи.
— Что? — возмутилась Селия. — Капитан, они пришли за мной! Я хочу дать им отпор!
— А я не хочу, чтобы вы устраивали драку в моем трактире, — беззаботно сказал Мелиодас. Несмотря на все сопротивление Селии, он затолкал рыцаршу в кладовую и велел: — Сиди тихо.
Тем временем Хоук соорудил на голове у Элизабет ложное каре. Благодаря стараниям свина принцесса выглядела так, что её было совсем не узнать. Но вряд ли рыцари, что топтали к ним сейчас, действительно могли знать принцессу Лионесса в лицо: это угадывалось по их простой броне и грубой речи, которая была слышна издалека. Вскоре парочка, похожая на жирных бульдогов, подкатилась к двери и стала колотить в неё тяжёлыми латными рукавицами. Элизабет вздрогнула и попятилась, Хоук прижал уши к голове.
— Именем короля, откройте! — потребовали грубые голоса за дверью.
— Мы получили сообщение о том, что в вашем трактире скрывается преступница!
Хоук, обливаясь потом от волнения, зыркнул на Элизабет круглыми глазами-бусинами и самоотверженно пообещал:
— Что бы ни произошло, Элизабет, я буду тебя защищать! И уж всяко получше этих двух дуралеев…
Элизабет нашла в себе силы поблагодарить поросёнка, хотя она сейчас не чувствовала абсолютно никакой уверенности. Мелиодас же с наибеззаботнейшим видом взял кружку эля, которую не прикончила Селия, поправил свободный галстук на шее и спокойно открыл рыцарям дверь.
— Добрейший вечер! Рад приветствовать вас в своём скромном заведении «Шляпа кабана»!
Рыцари, застывшие на пороге, казались порядком озадаченными. Наконец, один из них, чуть повыше ростом и с длинными усами, потыкал пальцем в воздух у Мелиодаса над головой и озадаченно спросил:
— Ребёнок? Хозяин трактира — ребёнок?
Другой рыцарь, ниже и плотнее, оказался чуть более разумным, хотя и не настолько, чтобы принять Мелиодаса за владельца «Шляпы кабана».
— Эй, мальчик, позови-ка своего господина. Нам нужно с ним потолковать.
— Моего… господина? — усиленно притворяясь беззаботным дураком, переспросил Мелиодас.
— Ну да, да! — высокий рыцарь уже начинал терять терпение. — Хозяина «Шляпы кабана», или как там её…
Мелиодас упёр руки в бока, гордо выпятил грудь и представился:
— Ну так это я и есть!
— Чего?! — рыцари выпучили глаза. — Хватит привирать, малый, у нас серьёзное дело…
— И я вам тоже говорю совершенно серьёзно, — откликнулся Мелиодас, — держу трактир, очаровательную официантку и свинтуса на уборке, а всех добрых гостей угощаю отменным бернийским элем.
— Свинтуса?.. — прошипел Хоук крайне недовольным тоном.
У высокого рыцаря плотоядно загорелись глаза при слова «официантка», и он уставился на Элизабет с торжествующей нескромностью, благо что откровенная форма принцессы мало что скрывала. Хоук издал недовольный звук, средний между шипением, бурчанием и ворчанием, и потеснил её к стене. Низенький рыцарь оказался падок на вещи иного рода: у него зажёгся взгляд при упоминании бернийского эля.
— Слушай, — сказал он, склонившись к Мелиодасу, — дружок, поставишь ли ты нам по кружечке? Мы с ног сбились ловить эту преступницу.
— Конечно, — гостеприимно отозвался Мелиодас, словно Селия не сидела сейчас запертой в его кладовой, — вы садитесь-то, садитесь.
Вскоре рыцари, сняв шлемы, тяжёлые латные рукавицы и уложив мечи на стол, приканчивали по второму подносу бернийского эля. Элизабет подходила к ним осторожно, полубоком, чтобы они не рассмотрели её лицо как следует и, что было сейчас куда вероятнее, не запустили руку к ней под юбку. Хоук и Мелиодас впервые выступали единым фронтом и теснили наглецов, совершенно неожиданно оказываясь между ними и Элизабет как раз тогда, когда рыцарям взбредало в голову заняться непотребствами.
— А всё-таки скажи нам, парень, — не отставал низенький рыцарь, раскрасневшийся от выпивки, — с чего пошли такие слухи, будто у вас тут преступница?
— Слухи? — Мелиодас приставил согнутый палец к щеке. — Даже и не знаю. К нам заходила какая-то женщина в коричневом плаще и заказала целый ящик эля.
— В коричневом плаще? — сразу среагировал высокий рыцарь. У него заметно заплетался язык. — А куда… куда она… пошла?
Мелиодас пожал плечами.
— Понятия не имею. Местные сказали, что она не ночует в деревне. Наверное, слоняется где-то кругом, я не знаю. Мы же тут проездом.
— А трактирчик-то у тебя необычный, сынок, — от души сказал низенький рыцарь, — и как ты не боишься вести такое дело один? Если что, тебе и красавице никто не поможет…
— Об этом, — нагло сказал Мелиодас, — ты не беспокойся, я сам себя могу защитить. Видал? — он указал на рукоять меча у себя за спиной. — По секрету скажу: это просто бутафория, но пока не подвела ни разу.
— О-о! — воскликнул высокий рыцарь и требовательно застучал кружкой по столу.
Элизабет, увернувшись от грязного домогательства, ловко подлила ему ещё эля и отступила под надёжную защиту Хоука. Рыцари так и не заказали ни одного блюда, поэтому и пребывали в благодушном и слегка хмельном состоянии, и помощь Главы Рыцарей Утилизации Объедков не требовалась. — Это умно придумано, сынок!
— А то как же! — усмехнулся тот.
Рыцари просидели в трактире, пока не расправились с целой бочкой эля. Элизабет, глядя им вслед, всё задавалась вопросом, как же их держат ноги. Рыцари, впрочем, ковыляли достаточно бодро и даже пытались затягивать какую-то гордую песню — правда, в такт они не попадали. Элизабет пробормотала:
— Интересно, дойдут ли они…
— Да хоть бы и не дошли! — в сердцах высказался Хоук.
Мелиодас, тем временем, уже подошёл к кладовой и распахнул дверь настежь. На его лице появилось хорошо знакомое Элизабет выражение проказливого предвкушения.
— Ну-ка, ну-ка, — сказал он, потирая руки, — вылезай, Селия! Пора слушать твою… э? Чего это с ней?
Хоук и Элизабет тут же обступили Мелиодаса и заглянули в кладовую. Бывшая святая рыцарь Селия сидела на двух здоровенных кочанах капусты, уронив голову на грудь, и её глаза были закрыты.
— Спит? — сочувственно произнесла Элизабет.
Мелиодас мгновенно посерьёзнел и наклонился к Селии.
— Нет, — сказал он, — тут дело в другом.
И он решительно встряхнул Селию за плечи.
— Эй! Открой глаза! Эй! Селия! Селия, приди в себя!