Сирота из Колланда

PG-13
Завершён
30
автор
Фэндом:
Размер:
287 страниц, 113 270 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 18 Отзывы 13 В сборник

Проклятие святого рыцаря

Настройки
— Ладно, Селия, — тяжело выдохнул Дейл, и осуждающее выражение на его лице сменилось выражением отеческого понимания. Он опустил тяжёлую руку на голову девочки и неловко потрепал её по спутанным волосам. — Если таков твой выбор и это — твой путь к силе и славе, я, как твой названый отец, могу только поддержать тебя. Ступай… и проиграй достойно. Селия только хмыкнула и поправила сапоги. По традиции, первый год молодые оруженосцы ходили в обносках старших рыцарей. Селии, поскольку вещи плечистого и высокого Дейла ей не подходили, досталась старая форма Мелиодаса, с которой были спороты все знаки различия. — Я не собираюсь проигрывать, — хмуро сказала она. — Пожелайте мне удачи, сэр Дейл. Прозвучал сигнальный рожок, и публика затихла. Все предыдущие бои были лишь для проформы, они разогревали толпу и готовили к состязанию, которое, несомненно, должно было врезаться им всем в память, хотя исход его казался каждому предопределённым и достаточно плачевным. На северном конце арены стояла Селия, на южном парил над землёй сэр Кинг. Его подушка зависла в воздухе у него под рукой. Селия сосредоточенно сдвинула брови и извлекла из ножен меч. Кинг не потрудился даже убрать руки из-за спины. — Ты ещё можешь отказаться, Селия, — напомнил ей Кинг. — Вот уж нет… — Что ж, — вздохнул рыцарь, — тогда пеняй на себя. Подали сигнал к началу боя. Судорожно взвыли горны, взметнулись флаги, и маршал предусмотрительно перевалился за заграждение. С мгновение, полное интригующей опасности, Селия и Кинг не двигались. Её напряжённые руки и ноги подрагивали, Кинг оставался расслабленно спокоен. — Нападай, — разрешил он. Селия согнула колени. Меч её окутало адское оранжевое пламя, и она рванулась к Кингу. В два прыжка Селия очутилась к нему вплотную и размахнулась. Когда тяжёлый клинок обрушился на землю, Кинг уже висел в воздухе с подушкой под мышкой и осуждающе смотрел на Селию. — Остановись, — повторил он. — Здесь ты меня не достанешь. — А вот чёрта с два! — хрипло заявила Селия и направила на Кинга меч. На кончике лезвия появилась огненная капля. Не успел никто и глазом моргнуть, как капля стала размером с её кулак и пугающе затрещала. А потом — сорвавшись с клинка, рванула в небо. Зрители на арене ахнули. — Оруженосец Селия демонстрирует удивительные навыки! — прокомментировал громкий трескучий голос. — Но сэр Кинг с лёгкостью уклоняется от всех ударов! Меч Селии разразился ещё серией полыхающих огненных шаров, ни один из которых не достиг цели. Жар вытеснял приятную прохладу из воздуха и иссушал землю. Кинг ловко маневрировал, не вынимая из-за спины рук. Ни один из ударов Селии не смог его достигнуть. — Хватит так ко мне относиться! — процедила Селия. — Я оруженосец святого рыцаря! Проявите ко мне уважение! Кинг опустил на неё взгляд и завис в воздухе. Селия тут же вскинула наизготовку оружие. — Что ж, — сказал он, — если ты так этого хочешь… — Сэр Кинг атакует! — послышался восхищённый вскрик. — Невероятный рыцарь из сильнейшего в мире ордена покажет нам свою силу! Селия вдруг пошатнулась и упала на колени. Кинг медленно опустил вытянутую руку, вздохнул и сообщил: — Сейчас у тебя разорваны связки. Это болезненно, но лечится. Признавай поражение, Селия. Ты не можешь больше сражаться. Опущенная голова Селии не двигалась. Лишь рука, прижатая к колену, трепетала. Рыцари за ограждением затихли. Дейл судорожно стиснул кулаки и сжал зубы. — Селия, — тихо повторил Кинг требовательным тоном, — признавай поражение. Трепещущая рука застыла. Опущенная голова медленно поднялась, и льдистые глаза сверкнули отчаянным безумием. — Ага, вот так я это и сделаю… прямо сейчас, — сплюнула Селия низким голосом, и её колени медленно разогнулись. Зрители в унисон ахнули. Некоторые дамы даже закрылись веерами, головными уборами и носовыми платками; многие улеглись животами на заграждение. Король крепко сжимал подлокотники. Даже Кинг, что парил в воздухе, в изумлении отклонился назад и сжал кулаки. — Как это так? — спросил он потрясённым голосом. — Ведь я… Обострение состояния… у тебя разорваны связки, Селия, не двигайся! — Это ты, — глухо отчеканила Селия, — не двигайся. Она плавно подняла руку с зажатым в кулаке мечом. Кругом свободной руки и на кончике лезвия стали собираться огненные шары. — Я прикончу тебя и заставлю страдать за всё то, через что прошли мы, — процедила она, — я этого никогда не забуду! Кинг нахмурился. — Кто ты? — требовательно спросил он. — Что ты делаешь в теле этого ребёнка? — Это не твоего ума дело, фея, — процедила Селия низким гортанным голосом, — сейчас тебе лучше было бы принять свой истинный облик, иначе дело для тебя кончится плохо. Или… — огненные шары кругом меча и её кулака стали больше, и она невесело расхохоталась, — или ты боишься показать этим людям своё лицо? Боишься, что тебя узнают после злодейств, которые ты совершил? Память людей не так коротка, как ты думаешь. Тюрьмы тебе было мало, чтобы отплатить за своё злодейство! — Злодейство… о чём ты, я тебя не понимаю! Селия наставила на Кинга охваченный пламенем кулак. — А вот сейчас поймёшь, — хрипло сказала она, — много сотен лет назад одна фея, исполнившись злобы и бессмысленной ярости, бродила по городам и весям и предавала огню всё, что видела на своём пути. И она не понесла никакого наказания за содеянное. Что для тебя такое тюрьма? Как можно было наказывать тебя тюрьмой за потоки крови, которые ты пролил? Даже твоя смерть не искупит твоих бесчинств, потому что ты убил слишком многих. Так что тебе придётся умереть в муках! Кинг сжал кулаки, и на его лице появилось серьёзное и печальное выражение. — Я знаю, о чём ты говоришь, существо, — откликнулся он, — но я не понимаю, какое отношение к этому имеет Селия. Она всего лишь ребёнок. Отпусти её и сразись со мной в своём теле! Селия запрокинула голову и расхохоталась. Огненная сфера медленно выпустила маленький робкий хвостик, который стремительно сполз вниз по её телу и обвился кругом талии. — Если бы это было в моих силах, фея, — процедила она, — мы бы уже давно стояли с тобой лицом к лицу! В отличие от тебя, мы не трусим сразиться с тобой. Только, к сожалению, у нас нет собственного тела. Селия — наш бесценный сосуд. Её тело — наше тело. Пока мы ею управляем, мы сможем призвать тебя к ответу. — Повторяю ещё раз, — процедил Кинг, — оставьте её! Тело Селии содрогнулось, принимая прежнюю позу. Она склонила набок голову, словно прислушиваясь к чему-то, и вдруг голос, который лился из её рта, сменился. Это был всё тот же голос Селии, но в нём, определённо, было меньше командных, хриплых и низких ноток. Это был голос взрослой женщины, заточённой в теле подростка. — Кажется, он не понимает, — посетовала женщина, — давай-ка я с ним поговорю. — Что? — вскрикнул Кинг. — Так вас там двое?! Селия грустно покачала головой. — Для феи, прожившей не одно тысячелетие, ты на удивление туго соображаешь, — сказала она. — Конечно, нас здесь двое. Но достаточно болтовни, к бою! Защищайся и покажи всю свою силу, если хочешь уцелеть! Кинг склонил набок голову. Отпечаток торжественной серьёзности лёг на его лицо, когда он, стиснув кулаки, ответил: — Нет. Я закончу всё быстро. Селия взмахнула руками, и два огненных шара с разных сторон помчались к нему. Кинг ловко взмыл ещё выше в воздух, наконец-то расставаясь с подушкой, и быстро сжал кулак. Зелёная подушка перекувыркнулась в воздухе, приземлилась позади Селии — и вот это уже оказался громадный медведь с ярко выраженным брюшным прессом. Медведь наклонился, распахивая объятия, но, когда они сомкнулись, Селия уже стояла у него за спиной, опираясь о землю раскрытой ладонью. Следом за ней тянулась глубокая выжженная дорожка. Кинг опять махнул рукой. Один из столбов, ограничивающих арену, взвился над землёй. Комья почвы срывались с него вниз. Селия, не оглядываясь, метнула в столб огненную искру, но тот остался невредим. Она едва успела развернуться, чтобы отразить удар мечом. В то же мгновение медведь бросился к ней сзади, распахнув объятия. Селия подскочила и в изящном акробатическом прыжке взмыла над столбом и медведем. Она легко вскочила тому на голову, подпрыгнула и замахнулась мечом на Кинга. На кончике лезвия снова появился огненный шар, охваченный жёлтой пляшущей цепью пламени. Их взгляды столкнулись. — Прости, Селия, — тихо сказал Кинг, и громадный медведь в мгновение ока очутился между ним и девочкой. Крепкие лапы обхватили Селию и прижали к монолитному телу. В небо повалил пар, Селия яростно заколотилась и зарычала, точно зверь, заточенный в клетке. Она билась с пару мгновений, а потом обмякла и откинулась назад. Кинг опустил руку. Зелёный медведь мягко выпустил Селию. К её красному опухшему лицу прилипли пряди волос. Она выскользнула из объятий и устремилась вниз, к земле. Большая удобная подушка аккуратно подхватила её, и оба дуэлянта мягко спустились на арену под грохот аплодисментов и потрясённые вопли. Дейл стоял у заграждения, пока Кинг и Селия не опустились на землю. — Сэр Кинг! Селия! Он встревоженно бросился к обоим. Кинг стоял рядом с Селией, держа одну ладонь у неё на лбу. Селия лежала так мирно, словно бы спала — и странным казалось лишь то, что она не просыпается, невзирая на поднявшийся шум. — И победителем из этого необычного, но, безусловно, впечатляющего поединка, несомненно, выходит Грех Медведя, Лень, сэр Кинг из Семи Смертных Грехов! — огласил арену оглушительный вердикт. На трибунах поднялся и Мелиодас. В отличие от многих, он не казался ни обрадованным, ни взбудораженным. Перекинувшись парой слов с Мерлин, он решительно направился прочь с королевского возвышения. Бартра пристально следил за обоими рыцарями, не поворачивая головы. Тем временем Дейл подбежал к Кингу и Селии, которая всё ещё неподвижно лежала на подушке. — Сэр Кинг! — обеспокоенно воскликнул Дейл и опустился на колени. — Что… что с ней? Кинг сжал губы. — Не могу сказать, — ответил он, — но обратись к Мерлин как можно скорее, Дейл. — Что… это значит? — Просто обратись. А разрыв связок скоро заживёт. Прости, что пришлось пойти на такое, Селия. Дейл хлопнул изумлённо выпученными глазами. — Се… лия? Она дрогнула и медленно подняла веки. Жёлтый блик солнца задорно выплясывал на её щеке. — Сэр Дейл… — шепнула Селия и неловко откинула голову назад. Когда она увидела Кинга, глаза её расширились. — Сэр… Кинг… что я здесь делаю? Ресницы Дейла дрогнули, и он торопливо положил руку Селии к себе на плечо. Стоило той попытаться двинуть ногой, как её губы мучительно сжались. Дейла мягко поднял её на руки и снова учтиво поклонился Кингу. Кинг не двигался и не смотрел в их сторону. — Всё в порядке, Селия. Потом я тебе всё расскажу, — тихо сказал Дейл, — я здесь. С тобой не случится ничего плохого. Селия вцепилась обеими руками ему в шею. — Я… ничего не помню. — Вспомнишь, — утешил её Дейл, — ведь такое уже бывало? И каждый раз у нас получалось вернуть тебе память. Я и сэр Кинг, если у него будет время, обязательно всё тебе расскажем. — Я… опять вышла из себя? — грустно предположила Селия. — Я… неужели… я… — она умолкла и повесила голову. — Сэр Кинг… я… я не думала, что всё так выйдет… простите… я не хотела… не хотела… Кинг только слабо улыбнулся. — Всё в порядке. Неси её в лазарет, Дейл. Всё-таки связки придётся восстанавливать. Дейл склонил к Селии голову и упёрся своим лбом в её. — Я знаю, что ты наворотила дел, Селия, — тихо сказал он, — и знаю, что многие из ошибок, которые ты совершила, от начала и до конца были твоими. Но всё это не так важно. Главное, что мы с тобой вместе и по-прежнему понимаем друг друга. Мы придумаем, как покончить с этим. Не обещаю, что тебе будет легко… но я тебя не брошу. Руки Селии крепче сжали его шею. — Спасибо, сэр Дейл, — слабым голосом отозвалась она. — Спасибо, что вы со мной. Ведь вы. вы всё равно останетесь со мной? Хотя… там случилось что-то ужасное? Хотя я опять вышла из себя на дуэли? — Останусь, — подтвердил Дейл, — чтобы больше этого не произошло. Потому что есть две Селии: одна — та, которую я знаю, и вторая — та, которая не помнит себя. И я знаю, что настоящая — первая. Знаешь, что самое важное? — Что? — тихо спросила Селия. — Чтобы ты сама об этом не забыла. Селия содрогнулась в его надёжных объятиях. Но Дейл, не замедляя шага, размеренно сказал: — Только об этом не переживай. Я рядом с тобой. Значит, ты всегда сможешь вспомнить. Для этого, наверное, мы и должны были встретиться: ты и я. — Да разве же я могу вам чем-то помочь?! — Удивительный вопрос, — спокойно отозвался Дейл, — конечно же, можешь. И я надеюсь… я искренне рассчитываю на то, что однажды ты тоже подхватишь меня и не дашь мне ошибиться. Я в тебя верю, Селия.

* * *

Ветер и дождь почти стихли. Расползшаяся земля омерзительно чавкала под ногами бредущего куда-то маленького рыцаря в разорванном и грязном плаще. Рыцарь шёл, согнувшись пополам, его грязные руки были прижаты к животу, а лицо — исхлестано колючими ветками до кровавых царапин. Льдисто-голубые глаза упрямо блестели, а бледные губы были стиснуты. Он пошатывался, но не падал, а пристёгнутый к поясу меч печально колотил его по ноге. — Осталась всего одна… Пальцы рыцаря коснулись края мешочка, висевшего у него на шее. Круглый жёлтый шар накрыл его целительным куполом, и этот купол светился, точно лампочка, пока рыцарь шагал вперёд. Наконец, сияние угасло, и юноша распрямился, а его руки повисли вдоль тела. Шаги его стали быстрыми и уверенными. — Я найду вас… сэр Дейл? Сэр Дейл? На размытой дождями и развороченной буйством чудовища поляне никого не было. Рыцарь схоронился за камнем, по которому прошлись трещины, затем медленно выглянул и осмотрелся. В поле зрения его оказалась развороченная земля, куски твёрдой каменной породы и что-то, похожее на искореженный металл. Рыцарь вздохнул, быстро сунулся вперёд и, подцепив металл ногой, подтащил к себе ближе. Он тут же зажал рот ладонями. Вне всяких сомнений, это был фиолетовый нагрудник — вернее, кусок от нагрудника, — что подарил Гаутер. Рыцарь сжал трепещущие кулаки, восстановил дыхание и осторожно, полубоком высунулся из-за валуна снова. Теперь он увидел больше: разбросанные повсюду, испачканные в грязи и крови куски фиолетовых доспехов и странные, почти обугленные, шматки серой, покрытой жилами плоти, на которую невозможно было смотреть без омерзения. Однако вороны не были брезгливыми: тучи падальщиков уже собирались в небе и начинали присматриваться к свежему мясу. — Не может этого быть, — прошелестел рыцарь и выбежал на прогалину, сжимая меч. Он отчаянно повертел головой и спугнул нескольких ворон, присевших на валун. Там, где фрагментов плоти и доспехов было больше всего, между глубоких ям и поваленных, вывороченных с корнями кустарников, что-то белело. Когда рыцарь подошёл ближе, меч вывалился из его руки. Это, несомненно, был торс мужчины со светло-каштановыми растрёпанными волосами. Его глаза были закрыты, а лицо заливала мертвенная бледность. Казалось, что его руки и ноги были не оторваны взрывом, но и не существовали вообще никогда: тело словно вырастало из большого куска омерзительной набухшей серой плоти, с которой было спаяно намертво. Рыцарь опустился рядом на колени и отложил меч. Вороны, словно заинтересовавшись, медленно подсели ближе. — Сэр Дейл… сэр Дейл… ну как же так… Он медленно поднял изуродованное тело и прижал к своей груди. То ли слезы, то ли капли дождя стекали по его лицу. Маленький рыцарь обхватил голову бывшего рыцаря дрожащей рукой и вплёл пальцы в его волосы. — Ну вот и что вы этим доказали… кому? Зачем только… зачем вы всё это… бедный, бедный сэр Дейл… кто… кто с вами такое сотворил… Один из воронов, присоседившихся к телу, заинтересованно клюнул один из кусочков серой плоти. Ворон рядом с ним уже вовсю терзал свежее мясо. Когда маленький рыцарь, поднявшись, укрыл сэра Дейла своим изорванным плащом и поднял меч, его заплаканные глаза расширились. Кругом него лежало полчище вороньих трупов. У многих из клювов торчали кусочки уродливой серой плоти. — Это… что это? — испуганно прошептал рыцарь. И тут ворон, что сидел к нему ближе всех, неожиданно издал странный хриплый крик — это было даже не карканье, — и его голову как будто раздуло изнутри; кожа взбугрилась, а перья встопорщились. В следующее мгновение тело ворона стало таким же гигантским, его лапки отросли и превратились в толстые перепончатые лапы с кинжально-острыми загнутыми когтями, и выпученный чёрный глазик стал красным и безумным. Чудовищный ворон, запрокинув голову, издал рёв, похожий на сигнальное пение трубы, и тяжело топнул вперёд. Уцелевшие вороны с перепуганным карканьем разлетелись в стороны. Маленький рыцарь хрипло закричал, и с его ресниц сорвались не просохшие слезы. — Ах ты, ублюдок! Получай! Рыцарь подскочил, замахнувшись огненным мечом, и в один удар он рассёк грудь ворона так, что верхняя половина чудовищного тела, роняя капли тёмной крови, отделилась от нижней. Чудище, всё ещё издавая протяжный рёв, сделало несколько неловких шагов назад, наклонилось и тяжело завалилось набок. Кровотечение постепенно прекратилось, и под рассечёнными половинками тела остались глубокие лужи вишнёвой крови. Задыхаясь, маленький рыцарь замер позади монстра. Его тёмные волосы встали дыбом, а в глазах ещё бушевала ярость. — Да что же это… что же это такое? — простонал он и неожиданно схватился за виски. Он закричал, словно раскалённая кочерга медленно проворачивалась внутри его головы, и упал на колени. Всякий намёк на разум исчез с его побледневшего лица.

* * *

Сурово сдвинув брови, Стальной гигант сэр Дейл стоял у себя дома, в просторной гостиной, которая почти не изменилась за прошедшие годы, и смотрел в очаг. Очаг горел ярко и живо, но почему-то и рыцарь, и девушка с короткими тёмными волосами и льдисто-голубыми глазами, стоявшая у него за спиной, дрожали. Их косые тени протянулись по полу. — Это не выход, сэр Дейл, — настойчиво произнесла девушка. — Нельзя на это соглашаться! Это похоже на… на какой-то эксперимент, иначе не скажешь! Сэр Дейл угрюмо посмотрел в огонь и затем медленно приложил палец к губам. — Тихо, Селия, — попросил он, — разбудишь Гилу. Ей точно об этом нельзя знать. Селия подбоченилась и сурово свела брови. — Это звучит как безумие, — высказалась она, — а если этот эксперимент выйдет из-под контроля? У Гилы и Зила никого не осталось, кроме вас! Хотя бы об этом подумайте! — Когда я слаб, — глухо сказал Дейл, — это всё равно, что меня нет рядом. Селия яростно топнула и приглушённым голосом фыркнула: — Да кто только вбил вам в голову такую дикую ерунду? Не соглашайтесь на это предложение! Если сэр Хендриксен хочет открытий — пускай сам в своём эксперименте и участвует! — Ты не понимаешь, Селия, — покачав головой, произнёс Дейл, — я не могу не согласиться. После недавней битвы со зверолюдами на юге я кое-что понял… я по-прежнему возмутительно слаб. Как ты сама думаешь, Селия, какого отца Гила и Зил хотели бы видеть рядом с собой? Мощного защитника, гордость Лионесса, или ни на что не способное ничтожество, которое не в силах даже уберечь своих товарищей от гибели? Селия закусила губу, и её ресницы вздрогнули. — Сэр Дейл, — глядя в пол, глухо сказала она, — вы не правы. Вы не ничтожество. Вы просто ничего не могли поделать… — Потому что был слаб, Селия! — придушенно воскликнул Дейл и ударил кулаком по каминной полке. Его плечи судорожно содрогались. — Называй уже вещи своими именами! Селия вдруг вскинула голову и сделала широкий шаг к нему. Кончиками пальцев она дотронулась до рукава сэра Дейла, но тот не откликнулся на прикосновение. Тогда Селия насильно развернула его лицом к себе и замерла. Её ладони сжимали щёки рыцаря, а глаза влажно блестели. Селия с трудом сглотнула и сказала: — Я не могу позволить вам уйти в никуда, сэр Дейл. Если бы вы не хотели останавливаться, вы бы не рассказали об этом мне. Но вы нарушили приказ сэра Хендриксена. Значит, вы боитесь. Значит, вы хотите, чтобы я вас удержала. Не делайте этого. Не знаю, почему, но я боюсь, что потом все мы об этом пожалеем. Помните ведь? Сила не достаётся легко. Она всегда требует ответственности. Дейл сжал локти Селии и медленно убрал её руки со своего лица. — Прости, — сказал он, — но я должен. Ты, Гила и Зил — вы мои дети. Я хочу, чтобы у меня были силы вас защитить. Особенно тебя. Ты в наибольшей опасности. Селия неловко улыбнулась. — Не переживайте насчёт них, сэр Дейл, — тихо сказала она, — они не причинят мне вреда. Да и вы уже, честно говоря, старик. Пришло моё время защищать вас. Но Дейл упрямо сделал шаг прочь из её рук, и Селия не сумела его удержать. Она бросилась следом, но рыцарь уже вышел из гостиной, добрался до парадной двери и провернул ручку. В тускло освещённую комнату вместе с дыханием осени влетело несколько хрупких ржавых листьев клена. Дейл обернулся и тихо сказал: — Селия, попрошу тебя об одном. Уважай решения своего отца. — Но ведь я… — Я прекрасно знаю, что однажды, если понадобится, ты сможешь защитить меня. Но пока, — Дейл улыбнулся и помахал ей рукой, — пока позволь мне побыть твоим защитником. Не такой ведь, в конце концов, я и старик. — Сэр Дейл, пожалуйста, подумайте ещё раз! — напрасно крикнула Селия в закрывающуюся дверь. * * * Слабый холодный ветер гулял над поросшими лужами равнинами. Слякотная земля слиплась в комки один больше другого, и непрекращающийся дождь размывал её с методичностью хорошего уборщика. Дождь разбавлял кровь, оставшуюся на месте сражения, и разравнивал края воронок — тех мест, куда пришлись мощные удары дерущихся рыцарей. Их тут больше не было: «Рассветный Рёв», унося с собой голову сэра Дейла, отправился на встречу с кардиналом, Семь Смертных Грехов, подобрав Гаутера, тоже поспешили исчезнуть. Маленький рыцарь стоял у свеженасыпанного пригорка. На нём был новый добротный плащ, в руках он держал крепкую и вместительную кожаную сумку, и рубашку и штаны он себе тоже справил новые, суконные, с затейливой вышивкой, взамен старых, изорванных и вымазанных в грязи. Через плечо у молодого рыцаря был мешок, на поясе под плащом висели меч и кошель с золотом. Легковерные сельчане были только рады дать денег понравившемуся юноше, тем более, что у него были при себе доказательства — огромный, сморщенный и жирный палец, увенчанный когтем таких размеров и остроты, что было очевидно: конечно, он принадлежит чудовищу. Ветер вздул полы плаща маленького рыцаря. Он положил на свежий пригорок цветы, которые купил в деревне, и поправил на поясе меч. В его льдисто-голубых глазах сквозь скорбь ясно проступала стальным щитом решимость. — Я вас не оставлю, — сказал он глухо. — За живого или за мёртвого, а я отомщу за вас. Простите, что позволила вам страдать. Простите, что не успела вовремя. Маленького рыцаря Селию ждал долгий и трудный путь. — Но я знаю, чего вы хотели бы от меня больше всего, конечно, — улыбнулась она сквозь навернувшиеся на глаза слезы, — чтобы я не позволила Хендриксену и дальше творить эти безумства. Не беспокойтесь, сэр Дейл. Не позволю. Кого он ни выставил бы против меня, что ни случилось бы, я не отступлю. И я не проиграю. Клянусь вам своим именем и честью… всем, что только у меня осталось. Я вас не опозорю. И ни за что не подведу. Впервые за несколько дней небо над туманными и слякотными равнинами расчистилось, и унылый шёпот дождя стал тише, пока не прекратился совсем. Маленький рыцарь Селия, взобравшись на коня, которого купила в деревне, скакала вниз по холму — по длинной, казалось, бесконечной дороге, что вела к самому сердцу королевства. Именно туда ей сейчас было необходимо попасть.
30 Нравится 18 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)