ID работы: 11061311

Сквозь пальцы

Гет
NC-17
В процессе
53
автор
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 15 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Едва собрав себя воедино после совместной аппарации, Вильгельмина со всех ног бросилась вслед за отцом. В прошлый раз она заходила в Министерство через старую телефонную будку, но это было давно, еще во время экскурсии для детей перед первым курсом. Однако так, по словам родителя, в магический улей залетали только одноразовые визитеры. Сам же мистер Белби всегда отправлялся на службу через каминную сеть, но сейчас этот путь отпадал точно: установленная на нем защита не пропускала чужаков, пусть и планирующих в будущем влиться в ряды министерских работников. Больше Вильма ничего не знала о правилах доступа в святая святых магов, поэтому, не увидев поблизости красную кабинку таксофона, подняла полный растерянности взгляд на отца. — Итак, твой первый визит в Министерство Магии… я хотел сказать, как сотрудника, конечно же, — Дамокл склонился к дочери с самым серьезным видом. — Возьми рекомендательное письмо и приготовься предъявить палочку администратору на входе. Он ее проверит и зарегистрирует. Письмо оставишь там же, — мистер Белби накрыл ладонь Вильгельмины своей, словно подчеркивая важность документа. — Секретный проход в вестибюль скрывается внутри общественного туалета, вон там. Мне с тобой нельзя, сама понимаешь, вход только для дам. Следуй за остальными и не задерживайся. А мы с тобой встретимся уже внутри, возле фонтана. Все поняла? — отец в последний раз окинул Вильму оценивающим взглядом и сказал вполголоса, как будто сам себе: — Вид у тебя, конечно, не министерский, но ничего, это пройдет со временем. Так, вроде все тебе рассказал, а теперь не теряй драгоценные минуты. Ну же, иди. Мистер Белби потрепал любимую дочку по затылку и сразу направился ко входу в туалет с условным изображением мужской фигуры. — Подожди, папа, — окрикнула его Вильгельмина. — Ты уверен, что это хорошая идея? — Конечно, девочка моя, ты же Белби! — обернувшись через плечо, ответил отец. — И ради Мерлина, не потеряй письмо! На нем семь печатей и подписей, между прочим, включая отметку министра Бруствера. Когда это Кингсли Бруствер успел стать Министром?! — Хорошо, папа! Вильгельмина прижала к груди драгоценный пергамент и поплелась в сторону общественных туалетов. Внутри нестерпимо воняло мочой и плесенью. Сложно было представить, что именно в этом отстойнике Лондона скрыт магический проход в Министерство Магии, но длинная очередь из леди, облаченных в деловые костюмы и мантии, не оставляла места сомнениям. Живой поток продвигался вглубь, исчезая в одной из кабинок, но Вильма решила обождать пару мгновений, дабы не позорить отца своим, как он выразился, неподобающим видом. Прильнув к грязному, местами потрескавшемуся зеркалу, Вильгельмина уставилась на собственное отражение, словно видела его впервые. Темные пряди волос с редкими вкраплениями фиолетовых локонов безбожно растрепались после аппарации, образуя на месте вполне опрятного каре отвратительное по виду гнездо. Голубые глаза смотрелись точно переполненные ужасом омуты памяти. Многочисленные подвески на груди перемешались и сплелись невообразимым узлом, а легкое лиловое платье, пусть и уходящее в пол, даже с натяжкой не подходило под дресс-код Министерства. Понятно теперь, почему отец наградил ее таким нечитаемым взглядом и поджал губы — на наследницу знатного рода девушка ну никак не тянула. На ответственного сотрудника — тем более. Кое-как пригладив водой непослушную прическу, Вильма спрятала цепочку с времяповоротом под вырез платья, подальше от любопытных глаз, и пристроилась в конец почти растаявшей перед ней очереди. Шаг, и еще один, и еще. Вильгельмина зашла в кабинку, притворив дверь дрожащими от волнения пальцами. Судя по всему, ей предстояло просочиться прямо сквозь сливное отверстие в унитазе, одного взгляда на который хватало, чтобы ощутить рвотные позывы. Но позади уже слышалось ворчание и шорох нетерпеливых мантий, поэтому, собрав в кулак всю силу воли, девушка залезла на фаянсовое чудовище, дернула цепочку и мгновенно утратила твердую опору под ногами. Секундное ощущение полета в кромешной темноте, и Вильгельмина Белби очутилась в мраморном вестибюле Министерства. Высокие своды поражали своим величием и красотой. Так же, как в прошлый раз, когда Вильма попала сюда ребенком. По стенам, украшенным резными нишами, растекался яркий свет от магических факелов, мелькали многочисленными вспышками массивные камины. Повсюду сновали волшебники и волшебницы всех статусов и рангов, летали зачарованные послания, кто-то раскладывал свежие газеты. Скосив взгляд на ближайшую стопку прессы, Вильма с трепетом прочитала дату: пятнадцатое августа тысяча девятьсот девяносто восьмого года. Она прибыла из девяносто шестого, значит, времяповорот забросил ее вовсе не в ближайшее будущее. Вильма прыгнула вперед на целых два года! Неплохо. И вполне достаточно, чтобы превратить Забини во флоббер-червя по возвращении. Стараясь перебороть шок, девушка неуклюже покачнулась и оперлась ладонью о стену. Реальность казалась нереальной: группа мракоборцев, обсуждающая предстоящую миссию, величественный фонтан, украшенный золотистыми фигурами магов и магических существ, даже отец в непривычной бордовой мантии, ожидающий ее по ту сторону стойки администрации. Все это казалось чужим, далеким и происходящим будто в плохом сне. На негнущихся ногах девушка подошла к стойке администратора, мысленно умоляя времяповот вернуть ее обратно и, желательно, как можно скорее. — Ваше имя? — проговорил клерк, не поднимая взгляда от пергаментов. — Вильгельмина Белби, — произнесла гостья, переминаясь с ноги на ногу. — Сегодня мой первый рабочий день. — Письмо? — продолжил молодой человек в белой рубашке. — Какое письмо? — тупила Вильма. — Письмо-рекомендация? — повторил клерк, приподняв бровь и уставившись на гостью немигающим взглядом. — А, точно, — засуетилась девушка. — Секунду… Салазар всемогущий, да что ж такое, — пальцы по-прежнему слушались плохо, поэтому коварный сверток так и норовил выскользнуть из рук, — Вот оно. Не потеряйте, там семь печатей, между прочим. Юноша ухмыльнулся, отложил свое перо и протянул руку к Вильгельмине. — Палочку. Ладони вспотели от напряжения, поэтому, стоило гостье шевельнуться, как тонкое древко соскользнуло вниз и закатилось под стойку. — Ох, Мерлин, простите! Я сейчас, — Вильгельмина мигом упала на четвереньки и выудила коварную деревяшку. — Она новая, знаете, не привыкла еще. Юнец уже откровенно хихикал. Чувствуя себя последний идиоткой, мисс Белби закончила наконец с пропускными формальностями и направилась к отцу. — Поздравляю, — прошептал Дамокл, увлекая дочь в недра Министерства, прямиком к магическим лифтам. — Теперь сможешь приходить на службу через камин, как и я. Мистер Белби сделал многозначительную паузу, вкладывая в свои слова определенную гордость за собственную наследницу. И Вильгельмина с удовольствием бы разделила его восторг, если бы была хоть немного той самой будущей Вильгельминой. Вместо этого девушка ощутила только подступающую к груди панику. — Пойдем вниз, к залу заседаний, — продолжал отец, не замечая нервную икоту Вильмы. — Я представлю тебя знакомым членам Визенгамота. Не надо, меня сразу раскусят как самозванку! И будут судить по всей строгости закона, вместо злополучного Драко Малфоя. Кстати, он-то что успел натворить? Вильгельмина не очень хорошо знала своего одноклассника, но не могла даже представить, что могло довести этого избалованного юношу до скамьи подсудимых. Малфой любил вредничать, сквернословить, но ведь за это не сажают в Азкабан. Или все же сажают, если постараться? Нет, ей определенно все это не нравилось, но обстоятельства не оставляли иного выбора, кроме как послушно следовать за отцом. Когда двери лифта распахнулись на одном из нижних этажей (в страхе Вильма даже не поняла, на каком именно), они оказались в конце длинной и узкой галереи, до отказа наполненной голосами и кишащей бордовыми мантиями. Отец то и дело останавливался, пожимал руки коллегам, что-то им говорил и показывал на Вильгельмину. Девушка вымученно улыбалась и кивала в ответ на вежливые приветствия, но, если уж честно, она почти не слышала, что говорят эти маги и не запомнила ни одного нового имени. Словно в бреду она двигалась по слабоосвещенному коридору, потом вошла в просторный зал заседаний и, спрятав глаза в пол, проследовала за отцом на верхний ярус. — Вильгельмина, ты в порядке? — прошептал Дамокл, подвигая поближе перо и целую охапку пергаментов. — Ты даже не взглянула на членов Визенгамота. Не очень вежливо, ребенок. Ты меня слышишь? — Да, папа, — вздрогнула девушка и с опаской огляделась по сторонам. — Прости. Здесь… здесь так много народу, я растерялась, — и это была правда, — Я никогда не думала, что попаду… — голос пропал. — … сюда. Что мне делать, отец? Что. Мне. Делать?! — Бери перо и приготовься к началу заседания, — включил наставника мистер Белби. — Когда приведут подсудимого… — То есть Малфоя? — почти выкрикнула Вильма. — Подсудимого, — с нажимом повторил отец. — Записывай все пункты обвинения и все обстоятельства, смягчающие вину. На их основании будет выноситься приговор, и я хочу быть уверен, что не пропустил ничего важного. Ничего не забыл, — Дамокл нахмурился, поскольку проблемы с памятью у него и правда имелись. — Позже вместе составим отчет, и ты отнесешь его в приемную Кингсли. Вильгельмина раскрыла было рот, чтобы дать волю своей истерике, но так и не издала ни звука. Потому что в этот самый момент на пороге зала заседаний возникли три огромный мракоборца в черных мантиях. Под руки они вели, даже скорее тащили несчастного пленника, и Вильма испытала настоящий шок, узнавая в этом худом, озлобленном молодом человеке своего одноклассника. Платиновые волосы, всегда аккуратно уложенные, сейчас растрепались по его заострившимся скулам. Бледное лицо исказила гримаса страдания и безысходности. Под глазами залегли глубокие тени, и только серые радужки, казалось, окатывали судей расплавленным металлом. Визенгамот притих. Драко смотрел на присутствующих с опаской и ненавистью, и они в полной мере отвечали ему взаимностью. — Министр Бруствер, — разрезал тишину скрипучий голос одного из магов, возвещая о прибытии главы Визенгамота. — Попрошу всех встать. Судьи поднялись со своих мест и с почтением поклонились Кингсли. Вильма в растерянности изобразила некое подобие реверанса, чем сразу заслужила неодобрительный взгляд отца. Но девушке было не до него. Она с трудом держалась на ногах, разглядывая испуганное лицо подсудимого и отказываясь верить в происходящее. Драко Малфой. Вседа напыщенный, язвительный, резкий, — это был он и не он одновременно. Конечно, Вильма никогда не испытывала симпатии к юноше, но что должно было случиться в магическом мире за эти проклятые два года, чтобы лица судей сочились таким неприкрытым отвращением? Она не знала и была уверена, что знать не хочет. Рука сама потянулась к времяпороту под тканью платья, но упрямый артефакт оставался безучастным. Заставить себя сбежать Вильма не могла, как ни старалась. Даже ее невероятный дар оказался бессилен. Между тем Кингсли занял свое место и начал зачитывать обвинение…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.