ID работы: 11063642

The Binding/Связанные

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
521
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 250 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
521 Нравится 221 Отзывы 357 В сборник Скачать

Часть 17. Отряд Дамблдора

Настройки текста
Примечания:

Март–апрель, 5 курс

Драко обмакнул перо в чернильницу, стоявшую рядом с ним, и вычеркнул предыдущую строчку из пергамента. Он закончил только половину работы и уже устал от написания эссе по чарам. Это было последнее задание по предмету перед тем, как он должен был начать готовиться к предстоящим экзаменам по СОВ. Внезапно в поле его зрения попала газета, полностью прервавшая ход его мыслей. Он поднял глаза и посмотрел на источник вторжения. Луна Лавгуд стояла перед его столом, одетая в ярко-фиолетовый джемпер, темно-синюю юбку, фиолетовые леггинсы в полоску и серьги в форме сливы. Он откинулся в кресле, озадаченный. Полумна явно предлагала ему газету. Хотя Гермиона рассказывала ему истории о Полумне, он не мог вспомнить ни одного случая, когда бы он разговаривал с ней напрямую; сказать, что он был удивлен, увидев ее перед собой, было преуменьшением. — Да? — спросил он, не зная, как с ней общаться. — Возможно, тебя заинтересует восьмая страница, — сказала она непринужденно с лукавой улыбкой. — Я думаю, что все это довольно романтично, хотя я ничуть не удивлена. Она сказала, что я ошиблась, но я знала, что видела их. Она? Драко рассматривал газету в своих руках. Это был мартовский выпуск журнала «Придира». Он слышал об этом издании от своего отца; по его словам, это была ерунда и теории заговора. На обложке большими жирными буквами было написано:

ГАРРИ ПОТТЕР НАКОНЕЦ ЗАГОВОРИЛ: ПРАВДА О ТОМ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ И ЕГО ВОЗВРАЩЕНИИ, КОТОРОЕ Я ВИДЕЛ СВОИМИ ГЛАЗАМИ

Ни Гермиона, ни Тео не упоминали о том, что Гарри собирается дать интервью газете. Драко сделал мысленную пометку спросить ее об этом позже. Взглянув на Полумну, которая ободряюще кивнула, Драко стал перелистывать страницы, пока не нашел восьмую.

Бундящая шица. Что нужно знать о родственных связях

Драко замер, перечитывая заголовок, прежде чем посмотреть на Полумну: — Почему ты думаешь, что меня волнует… — он снова посмотрел на газету. — …бундящая шица? Луна с любопытством наклонила голову и певучим голоском заявила: — Я, безусловно, видела их в Большом зале. Вокруг тебя и Гермионы Грейнджер. Как я уже сказала, все это довольно романтично; я не видела их лично до вас двоих — папа был очень взволнован, когда я ему рассказала. Это было его вдохновением для статьи. Он задохнулся от ее слов. — Я? И эта надоедливая зубрила? — он наигранно фыркнул. — Ты правда такая полоумная, да? Она изучала его, не обращая внимания на брошенные им слова. — Любопытно, — она притворилась, будто тоже в замешательстве. — Не волнуйся. Я никому не расскажу, но тебе действительно стоит взять их под контроль, если ты не хочешь, чтобы об этом узнали другие. Это довольно очевидно, когда у тебя есть нужные инструменты, — она пожала плечами, опустила на нос квадратные очки с синими и зелеными линзами и поправила их. Драко наблюдал, как она пританцовывает вдали от его стола, тихо напевая себе под нос. Его сердце нервно колотилось в груди, когда он снова опустил взгляд на статью, пролистывая ее содержание. На протяжении всей истории волшебного мира существовали легенды и мифы о связи двух душ, более известные как родственные души. Тысячи лет назад греческие ведьмы и волшебники верили, что магические существа рождаются с четырьмя руками, четырьмя ногами, одной головой с двумя лицами и одним основным источником магии. Затем эти существа были поделены на две части древними силами, которые боялись их объединенных магических способностей. Половинка была обречена провести остаток своей жизни в поисках другой половинки. Воссоединившись, они создают силу невообразимой мощи. Когда половинки находят друг друга, к ним слетаются бундящие шицы, питаясь их объединенной энергией. «Она сразу почувствовала себя со мной как дома, будто мы знали друг друга всю вечность. Было ощущение, что мы принадлежим друг другу.» — Барвик Тонтан Драко закрыл газету, оглядывая библиотеку, чтобы убедиться, что их с Полумной никто не подслушивал. Он быстро собрал перо, чернила и пергамент, решив пораньше отправиться в Выручай-комнату на встречу с Гермионой. По пути он миновал каменную стену, на которой висело около сотни декретов об образовании; Филч в данный момент прибивал к стене еще один. ЛЮБОЙ СТУДЕНТ, УЛИЧЕННЫЙ В ХРАНЕНИИ ЖУРНАЛА «ПРИДИРА», БУДЕТ ИСКЛЮЧЕН. Драко скорчил гримасу, быстро сложил свой экземпляр и засунул его в сумку, поспешив на седьмой этаж.

***

— Итак, «Придира», — Драко серьезно посмотрел на Гермиону, когда она вошла в комнату. — И тебе привет, — она озадаченно опустила сумку на пол рядом с дверью, а потом ее осенило. — Ты видел статью? Сначала я сомневалась, но я рада, что Гарри сделал это — даже несмотря на то, что Амбридж была в ярости. Плохая новость в том, что из-за этого он отстранен еще на неделю, и в будущем ему будет запрещено посещать Хогсмид. Вот ведь карга, — Гермиона нахмурилась. — В любом случае, ты не поверишь, сколько писем он получил сегодня утром от читателей. Я думаю, что этим он поколебал умы некоторых людей! Один читатель даже сказал, что отменил свою подписку на «Ежедневный пророк» после прочтения его интервью. — Ты случайно не читала восьмую страницу? — спросил он, подняв бровь. — Восьмую страницу? — Гермиона наморщила лоб. — Нет, я прочитала только интервью Гарри. Я вряд ли являюсь целевой аудиторией в обычные выпуски «Придиры». — Возможно, ты захочешь прочитать, — Драко развернул газету и передал ее Гермионе, наблюдая, как она просматривает содержание. — Бундящие шицы? — она испустила тихий вздох, поняв в чем дело. — Луна рассказала мне о них после тренировки нашего отряда несколько месяцев назад, сказала, что видела их вокруг нас. Я думала, что она как обычно бредит, но после прочтения этой статьи, мне кажется, что за этим кроется нечто большее… связь родственных душ? Как думаешь, она знает? Драко вздохнул. — Я думаю, она знает, или, по крайней мере, догадывается. Это чистое везение, что никто не воспринимает ее всерьез из-за такой ерунды, как эта, — он указал жестом на газету. — Она дала мне ее в библиотеке, сказала, что видела, как они летали вокруг нас, и что это «довольно романтично». Гермиона нервно прикусила губу. — Я поговорю с ней, чтобы все прояснить. — Ты собираешься поведать ей о тайне семьи Блэк? — спросил он. — Она сказала в библиотеке, что никому не расскажет о наших… бундящих шицах, — он покачал головой от абсурдности этого разговора. — То есть… я могу, если ты не против? Было бы неплохо с кем-то поделиться… и, как ты уже сказал, никто не воспринимает ее всерьез, так что даже если она и расскажет, я не думаю, что ей кто-то поверит, — рассуждала Гермиона. Драко ухмыльнулся. — Да, не уверен, что многие поверят в то, что одна треть Золотого трио магически связана со мной. Она закатила глаза. — Это прозвище действительно нелепое. Мне следовало держать Риту в банке лишнюю неделю за это. Не волнуйся, я поговорю с Луной. — Я бы сказал, что это был весьма странный год для нас, хотя, если честно, я уже и не знаю, что считать нормальным, — пошутил он. — Говоря о странностях, как много ты знаешь об Отделе тайн? — спросила Гермиона. — Почему ты постоянно это делаешь? Гермиона выглядела обиженной, скрестив руки на груди. — Делаю что? — Задаешь вопросы, которые меня напрягают. Она смотрела на него, ожидая, пока он ответит на ее первоначальный вопрос. — Ну, — задумчиво начал Драко. — Люди, которые в нем работают, называются невыразимцами, а в названии отдела есть ключевое слово «тайна», так что нет, я мало что о нем знаю. А почему ты спрашиваешь? Гермиона надулась. — Я надеялась услышать немного больше этого. Я не смогла найти никакой информации в школьной библиотеке. Драко ухмыльнулся. — Ну, у моей семьи хорошие связи в Министерстве. Я знаю не так много, но, возможно, больше, чем остальные. Отец рассказывал мне, что этот отдел работает независимо от других. В 1800-х годах министр магии пытался закрыть этот отдел, но невыразимцы просто проигнорировали его, потому что не подчинялись ему. — Ого, — изумилась Гермиона. — Я не могу представить, какая у них должна быть работа, чтобы они могли игнорировать прямые приказы министра. У тебя есть какие-то догадки по поводу того, что у них там внутри? — Понятия не имею; это очень секретно — настолько секретно, что не подкупить деньгами. Я знаю только, что в отделе есть комнаты любви, Вселенной, ума, времени и смерти. Названия невероятно расплывчаты по какой-то причине, и я не знаю почему конкретно. Могу ли я вообще узнать, почему ты задаешь мне вопросы про отдел Министерства, известный тем, что хранит самые большие секреты волшебного мира? Гермиона вздохнула, неловко заерзав под его пристальным взглядом. — Грейнджер, только не говори мне, что ты снова собираешься пойти и сделать какую-нибудь глупость с Гарри, ведь так? — Драко озабоченно наморщил лоб. — Конечно нет, но Гарри стал видеть больше снов, — пробормотала она. — Он видел Отдел тайн. Драко втянул воздух. — Тогда ты должна спрашивать его, а не меня. Если он видел содержимое этого места, даже во сне, то он, вероятно, один из сотни живых людей, которые знают, что хранит в себе этот отдел. Это воспоминания Темного Лорда? Она кивнула, размышляя вслух: — После спасения Артура Уизли Волдеморт должен быть в курсе, что он и Гарри связаны, верно? Сложно представить, что студент может вычислить их связь без подозрений Волдеморта о том, что Гарри может видеть его воспоминания. — Ох, он знает, — подтвердил Драко. — Он определенно в курсе. Нельзя командовать многотысячной армией, не обладая хотя бы толикой остроумия. Судя по историям, которые мне рассказывали родители, их связь должна ужаснуть Гарри, если он знает, что для него хорошо. Как проходят его уроки окклюменции со Снейпом? — Ох, — простонала Гермиона. — Не очень. Гарри и Снейп не ладят друг с другом из-за какого-то детского соперничества между Снейпом и отцом Гарри, Джеймсом. — Ого, — Драко поднял брови. — Напомни мне никогда не идти против Снейпа. Это очень долгий срок, чтобы точить на кого-то зуб. — Прошло почти два десятилетия — я бы назвала это преуменьшением.

***

И хотя Гермиона была твердо убеждена в том, что прорицание — нелепый предмет, не имеющий никаких достоинств, она все равно почувствовала себя ужасно, когда Гарри пересказал ей историю Амбридж и Трелони, когда они сидели в гостиной Гриффиндора в конце недели. — Это было жалкое зрелище, Гермиона, просто ужасное. Трелони рыдала, едва могла говорить, и умоляла остаться. Она сказала, что Хогвартс — ее дом и что Амбридж не может ее уволить. Тогда Амбридж высмеяла ее за то, что она не смогла предвидеть это, — Гарри провел рукой по своему изможденному лицу. Гермиона заметно погрустнела от сочувствия к Трелони и к тому, как с ней обошлась Амбридж. — Как эта жаба могла так поступить? Я знаю, что она добивалась полной власти в Хогвартсе, но даже она не может в одностороннем порядке решить уволить профессора… она же не может? — Может! Амбридж сказала, что министр подписал приказ об увольнении Трелони, который вступил в силу немедленно. С Амбридж больше никто из профессоров не в безопасности, — подчеркнул Гарри, и его пробрала дрожь. Он задумался. — Слава Богу, профессор Макгонагалл была там, чтобы перехватить ее. У Амбридж, очевидно, не было полномочий запретить Трелони находиться на территории замка, только уволить ее с должности. Макгонагалл привела с собой Дамблдора, и он сказал, что право размещать или запрещать Трелони оставаться в замке принадлежит директору. Она чувствовала некий триумф от сказанного Гарри; по крайней мере, Дамблдор все еще мог контролировать власть Амбридж, хотя бы формально. Ей хотелось, чтобы он заставил ее полностью покинуть Хогвартс. — Как вы думаете, кто заменит Трелони? Надеюсь, это будет не очередной профессор, назначенный Министерством. Нам меньше всего нужен еще один такой экземпляр, — добавила Гермиона. — Ну, Дамблдор пришел уже с заменой; он должно быть знал, что Трелони собираются уволить. Хотя было бы неплохо, если бы он предупредил ее заранее. В любом случае, помнишь Флоренца? — спросил Гарри с озорным блеском в глазах. — Кентавра? Из Запретного леса? Гарри кивнул. — Он самый. Он новый профессор прорицания. Лицо Гермионы просияло от смеха. — Дамблдор назначил получеловека на должность профессора прорицания? Не то чтобы Флоренц был неквалифицированным, просто я уверена, что Дамблдор был осведомлен о том, как Флоренц разозлит Амбридж, когда назначал его на эту должность. Она постоянно оскорбляет всех, кто не является полноценным человеком, «грязными полукровками» или «дикими животными» на уроках Зоти. Не представляю, что сейчас творится у нее в голове. — Жаль, что ты не сможешь это лицезреть, наверняка теперь ты жалеешь, что бросила курс, — поддразнил Гарри. Гермиона пожала плечами. — Это все равно выдуманный предмет.

***

Студенты из отряда Дамблдора на третьей неделе обучения начали изучать и практиковать Патронус. Гермиона предложила Гарри свою помощь на уроке; она была уверена в своих силах после того, как в прошлом месяце научила Драко. Чжоу Чанг была первой из отряда, помимо Гарри и Гермионы, кто успешно вызвал телесного Патронуса. Он был в виде изящного серебряного лебедя, который плавно плыл по воздуху над всеми практикующими студентами. — О, Невилл, ты перетрудился. Тебе нужно немного передохнуть, а потом попробовать еще раз, — подбодрила Гермиона. — Порой небольшая передышка помогает собраться с силами. Плечи Невилла поникли; последний час он безуспешно пытался создать что-то наподобие дыма или пара. — Кажется, я поняла! — раздался звонкий голос Лаванды. — Думаю… ох… — разочарованно продолжила она, — неважно, мне на мгновение показалось, что у меня что-то там получилось. — Ты должна попробовать… — Гермиона замолчала, когда ее кольцо нагрелось, обжигая палец. Беги Амбридж Идет Она задохнулась и посмотрела на Гарри, который в это время давал наставления Симусу Финнигану. — Гарри! — крикнула она, не совсем понимая, как объяснить ему причину своей паники. Его зеленые глаза встретились с ее карими из другого конца коридора. В комнате раздался треск, и появился Добби, который побежал к Гарри так быстро, как только позволяли ему его ноги. — Гарри Поттер! Гарри Поттер! Она идет! — пищал он, все его тело дрожало. — Добби должен предупредить Гарри Поттера! Глаза Гарри расширились от шока, а класс вокруг него начал восклицать от страха. — Кто? Амбридж?! — с тревогой спросил Гарри. — Добби, это Амбридж? Она знает о нас? — Да! — подтвердил Добби, ударяя себя по голове маленькими кулачками. — Гарри! Мы должны уходить! — Гермиона подбежала к нему, схватила за руку и потянула. — СЕЙЧАС! — Все! Бегите! — закричал Гарри, когда студенты начали продвигаться к выходу из Выручай-комнаты в коридор. Гермиона быстро сориентировалась в обстановке. Они были достаточно близко, чтобы добежать до совятни или библиотеки, что обеспечило бы им лучшее алиби, чем бесцельное блуждание по коридорам Хогвартса. — Давай же, Гарри! — позвала Гермиона, когда они проскользнули через дверной проем в коридор. Гарри обернулся. — Подожди, я должен убедиться, что всем удалось сбежать до ее прихода, — он исчез из поля зрения Гермионы. Она бросилась за угол, чтобы остановить его, но застыла на месте, услышав как кто-то громко прочистил горло. Гермиона спряталась за ближайшей статуей, стараясь дышать тихо и размеренно, чтобы не шуметь. После чего она увидела вспышку розового цвета. Амбридж поймала Гарри. — Стоять, Поттер! — приказала она с ликованием. — На этот раз тебе не удастся сбежать. Теперь я точно знаю, что ты затеял! Пора идти в кабинет директора. Тебя там кое-кто ожидает. Их шаги удалялись по коридору в направлении кабинета Дамблдора. Сердце Гермионы бешено колотилось в груди, она пыталась сдержать свое тяжелое дыхание, вызванное паникой и напряжением. Как Амбридж узнала об отряде Дамблдора? Кто-то предал их? Она опустила взгляд на свое кольцо: был ли Драко поблизости? Он успел предупредить их, но для Гарри было уже слишком поздно. Она надеялась, что Дамблдор сможет ему помочь; согласно указу Министерства, их действия повлекут за собой исключение. Гермиона не могла придумать ничего хуже, чем быть исключенным из Хогвартса. Особенно сейчас, когда Гарри связан с Волдемортом. Его сломанная палочка стала бы для него смертным приговором. Когда шаги стихли, Гермиона побежала к совятне, надеясь найти других членов отряда. По пути она прошла мимо нескольких студентов, но не узнала в них тех, кто был на сегодняшней встрече. Наконец, она добралась до совятни и сморщила нос от запаха помета. — Рон! — позвала Гермиона, заметив его стоящего в углу, и кормящего угощением свою сову, Сычика. — Рон, она поймала Гарри, — задыхаясь, сказала Гермиона. Глаза Рона расширились. — Черт возьми, как думаешь, что она собирается с ним сделать? — Я не знаю, но думаю, что они с Дамблдором. Давай вернемся, пока она и нас не нашла. Рон и Гермиона вместе вернулись в башню Гриффиндора. Они с нетерпением ждали возвращения Гарри в гостиной, наблюдая за портретным входом. В конце концов, почти через час после того, как его поймали, Гарри просунулся в проем, выглядя потрясенным. Гермиона и Рон вскочили со своих мест и направились к нему. — Гарри, что случилось? — спросил Рон. — Всем с отряда удалось сбежать, но мы не смогли тебя найти. Гермиона сказала, что видела, как Амбридж отвела тебя в кабинет Дамблдора. Ноги Гарри подкосились и он рухнул на диван в гостиной; он был в секунде от того, чтобы заплакать. — Дамблдор… — пробормотал Гарри. — Дамблдора больше нет. Министр был в его кабинете, и они обвинили его в организации отряда. Именно из-за нас его уволили. Они пытались отправить его в Азкабан за заговор с целью свержения Министерства! — он опустил голову на колени, чувствуя, как его охватывает чувство вины. — Отряд Дамблдора. Мы были придурками, придумав такое название. — Что?! Они арестовали Дамблдора? — голос Гермионы стал громче от беспокойства. Гарри слегка поднял голову. — Они пытались арестовать его. Он и Фоукс вспыхнули огнем и исчезли. Фадж и Амбридж были вне себя от ярости. Макгонагалл позволила мне уйти, когда они решили, что это все было дело рук Дамблдора. Гермиона сидела молча, будучи в шоке. — Как они вообще узнали, где мы находимся? — задался вопросом Рон, его лицо и шея покраснели от гнева. — Значит ли это, что Макгонагалл — новая директриса? — Я сомневаюсь, что они доверяют Макгонагалл после сегодняшнего вечера. — Это была Мариэтта, — с горечью произнес Гарри. — Мариэтта Эджком сдала нас Амбридж. Гермиона задохнулась. — Я так и знала, что мы не должны были ей доверять! Ее мать работает в Министерстве, но Чжоу настаивала, чтобы она присоединилась к нам. Она сказала мне, что Мариэтте можно доверять. — По крайней мере, она никогда больше не сможет скрыть свою гнилую сущность, учитывая, что у нее на лице теперь довольно симпатичный набор фурункулов, — сказал Гарри. — Отличный сглаз, кстати. — Пожалуйста, Миона, скажи мне, что это навсегда, — умолял Рон. Она коротко кивнула. — Считай, что это так, потому что я не буду делиться с ней контрпроклятием. После того, что она сделала с Дамблдором, она заслуживает худшего, — заявила Гермиона. Она была настолько измотана итогами этой ночи, что даже не заметила, как резко нагрелось ее кольцо. Ты в порядке? Грейнджер? Гермиона?

***

Декрет об образовании номер двадцать восемь, ДОЛОРЕС ДЖЕЙН АМБРИДЖ (ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ИНСПЕКТОР) СМЕНИЛА АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА НА ПОСТУ ДИРЕКТОРА ШКОЛЫ ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС». Драко с тревогой смотрел на последний указ. Он слышал эти слухи; они ходили по всей школе. Дамблдор исчез вместе с фениксом Фоуксом как раз в тот момент, когда министр и два аврора пытались арестовать его за планы свержения Министерства. Он услышал, как Пэнси хвасталась, что присоединилась к Амбридж в инспекционную дружину, чтобы поймать членов нелегального клуба, и сразу же начал действовать. Драко отправил Гермионе сообщения на ее кольцо, а затем побежал на седьмой этаж, чтобы попытаться прикрыть ее в случае необходимости. К тому моменту, когда он прибыл, Выручай-комната была пуста, а Гарри был на полпути к кабинету директора вместе с Амбридж. От Гермионы он так и не дождался ответа, что не давало ему покоя всю ночь. На следующее утро за завтраком все говорили о том, что произошло накануне вечером. — Я лишь хочу сказать, что нам лучше оставаться на ее стороне, — сказала Пэнси деловым тоном. — Теперь, когда она стала директором школы, она, наконец, исправит все то, чем дряхлый Дамблдор занимался долгие годы. — Директором школы? — Дафна Гринграсс фыркнула. — Я слышала, что кабинет Дамблдора не пускает ее внутрь, отвергая. Она может быть директором Хогвартса на бумаге, но сам замок явно не принимает ее. Пэнси сверкнула взглядом на Дафну. — На твоем месте я бы не стала разбрасываться такими словами, чтобы она случайно их не услышала. Я бы не хотела, чтобы с тобой произошло что-нибудь… плохое из-за неуважения к нашему новому директору. — Это угроза? — Дафна потянулась за своей палочкой, ее пальцы плотно прижались к бедру. — Это скорее обещание. Она формирует инспекционную дружину из избранной группы студентов. Я знаю, потому что она пригласила меня присоединиться, — ответила Пэнси, задрав нос. — Может, мы все просто успокоимся и закроем тему? — рявкнул Тео. — Слишком много драмы с утра пораньше, и нам уже пора на занятия. Тео посмотрел на Драко, который коротко кивнул ему. — Я забыл свое эссе в комнате, мне нужно забрать его до начала лекции. Взгляд Драко снова переместился на стол Гриффиндора, ища Гермиону. Ее не было на своем привычном месте за завтраком, но он ничего не слышал о том, чтобы ее поймали с Гарри.

***

Когда Гермиона увидела Драко, ее тут же охватило чувство вины. Она была настолько погружена в проблемы Гарри, что не успела поблагодарить его за предупреждение. Он выглядел измученным, с темными кругами под глазами. Гермиона догадалась, что он плохо спал. — Где ты была? — он бросился к ней. — Прости меня, после случившегося с Дамблдором, Гарри впал в депрессию. Мы с Роном были рядом с ним в башне Гриффиндора. Он винит себя за то, что мы назвали клуб в честь Дамблдора. Он считает, что виноват в том, что его больше нет, а Амбридж захватила власть. К тому же, он не может никуда пойти, не встретив на своем пути студентов, выпытывающих у него подробности, — объяснила Гермиона. — Спасибо тебе огромное, что предупредил меня. Мы смогли вывести всех и удержать подальше от Амбридж. Кроме Гарри, конечно, но, по крайней мере, его не исключили за это. Без тебя, я не знаю, отреагировали бы мы так быстро. Как ты узнал, что она придет? Драко почувствовал облегчение от того, что она не игнорировала его намеренно. — Я подслушал, как Пэнси хвасталась о рейде. Я так волновался, что мое сообщение не дойдет до тебя вовремя. Ты ведь понимаешь, что Амбридж сделала бы из тебя грушу для битья при всех? — отметил Драко. Гермиона кивнула. — Я думаю, что Гарри смог уйти только потому, что Дамблдор взял вину на себя. Не могу поверить, что он действительно это сделал, чтобы спасти Гарри. Теперь он скрывается, Годрик знает где. Я просто благодарна, что ты подслушал Пэнси, и что она так громко сплетничала. Драко скорчил гримасу. — Кстати, о Пэнси, она сказала мне, что Амбридж собирает инспекционную дружину из студентов. Что-то вроде ее собственной маленькой группы шпионов, которые будут бегать по замку, доносить на других студентов и выполнять ее приказы. Глаза Гермионы загорелись от восторга. — Драко, это прекрасно! Он уставился на нее. — Это… не та реакция, которую я ожидал. Она посмотрела на него. — Ты должен присоединиться! Она будет передавать всю информацию членам дружины. Это идеальный способ получить информацию из первых рук о ее планах и рейдах! Его выражение лица было кислым, как лимон. — Я не особо горю желанием. Кажется, это самая худшая сторона работы префектом. К тому же, я бы предпочел сразиться с гигантским кальмаром, чем проводить большую часть времени с Амбридж. — Я понимаю, — Гермиона заметно погрустнела. — Я знаю, что она ужасна, даже если ты ей нравишься. — То есть, — он призадумался, — это было бы не так уж и плохо, я полагаю. По сути, это будут мои обычные обязанности, как префекта… Гермиона завизжала от восторга, обхватив руками его шею. — Спасибо, спасибо, спасибо! Я передам все, что ты сможешь мне рассказать, Гарри. Если повезет, мы вышвырнем эту жабу из Хогвартса до конца месяца. Он улыбнулся. — Да-да, разумеется, все ради Поттера. Гермиона кокетливо поддразнила его. — Конечно. Не думай, что я не видела химии между вами, возможно, даже одну или две бундящие шицы.

***

Драко поправил новый значок на своей мантии — блестящую серебряную букву «и», обозначающую инспекционную дружину, и почувствовал себя неловко. Он задался вопросом, каким образом Гермионе всегда удается втягивать его в свои выходки. Он надеялся, что сможет предоставить ей значимую информацию, иначе ему придется напрасно страдать под правлением Амбридж, которое в последнее время все больше напоминало диктатуру. Его назначили провести обход, похожий на обход старост, но без напарника. Ему не всегда нравился его напарник, назначенный для патрулирования, но, по крайней мере, ему было с кем поговорить, чтобы скоротать время. Бродить по коридорам в одиночку было гораздо скучнее, чем в паре с другим студентом. Звуки хихиканья эхом разнеслись по коридору. Драко вздохнул, мысленно готовясь прервать еще одно подростковое обжимание. Это была его самая нелюбимая часть патрулирования, но одновременно с этим самая распространенная. Драко чуть не задохнулся от возмущения — это была Амелия и один из учеников Слизерина, которые приставали к ней неделю назад. Его глаза опустились вниз, на их сцепленные руки; они наклонялись друг к другу, перешептываясь. Не успел он подумать дважды, как уже топал к ним. Его глаза сузились в недоумении, рассматривая представшую перед ним картину. Они удивленно посмотрели на него. — Не прошу прощения! Что, по-твоему, ты делаешь, юная леди? — спросил он, внутренне сокрушаясь о том, как сильно напоминал себе сейчас своего же отца. Амелия повернулась к растерянному и немного испуганному мальчику из Слизерина. — Все в порядке, Томас, я справлюсь. Я найду тебя позже, хорошо? Томас взглянул на Драко, а потом на Амелию, прежде чем кивнуть. Он подозрительно сощурил глаза на Драко, покидая коридор. — О Боже, ты хуже моего отца, — пожаловалась Амелия, скрестив руки на груди. — Этот мальчишка никуда не годится, — заявил Драко, указывая на пустое место, где ранее стоял Томас. — Он заставил тебя плакать на прошлой неделе! Амелия надулась. — Я думаю, ты воочию убедился в том, что я вполне могу за себя постоять, если он вдруг выйдет за рамки дозволенного. Он уже извинился за прошлую неделю и за прошлый месяц. У Томаса никогда раньше не было девушки, и он сказал, что просто пытался привлечь мое внимание — пусть и по-идиотски. Он усмехнулся. — Каким надо быть придурком, чтобы грубя девушке, пытаться привлечь ее внимание? Ты заслуживаешь лучшего. Амелия подняла на него брови. — Я не знаю, Драко, — ответила она, подчеркнув его имя. — Я слышала много историй о тебе и о Гермионе, когда вы оба были в моем возрасте. Насколько я помню, ты был не очень добр по отношению к своей девушке. — Все было по-другому… — проворчал он. — Хм, охотно верю. Ты знаешь, как мы с Томасом начали разговаривать? — сухо спросила она. — Каждое утро после завтрака он садится читать на один и тот же подоконник у Большого зала. Но так вышло, что на этой неделе кто-то наложил на него прилипающие чары. Ты случайно ничего об этом не знаешь? Он оглянулся. — Я староста и на данный момент состою в инспекционной дружине. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою причастность. — Хочешь сказать, что это не ты приклеил его к подоконнику и заколдовал ведро, чтобы вылить на него мед и кошачью мяту, как раз в то время, когда миссис Норрис совершала обход с Филчем? — Я не могу ни… — …ни подтвердить, ни опровергнуть, поняла, — она позволила небольшой улыбке коснуться ее губ. — В любом случае, спасибо. Я помогла ему очиститься, царапин не было, и мы разговорились. Оказалось, что у нас много общего. Он пожал плечами, пробормотав: — Мальчишка вел себя как придурок. Надеюсь, он загладил свою вину перед тобой. Ему лучше больше не косячить, а то с ним могут случиться вещи и похуже простого нападения кошки. — Он много раз извинялся, хотя я должна признать, что идея с кошачьей мятой была блестящей. Возможно, я когда-нибудь ею воспользуюсь. Хорошо, что ты заступился за меня. Я этого не забуду, — Амелия улыбнулась и по-дружески поцеловала его в щеку. — А теперь, если ты не возражаешь, я пойду поищу своего парня. Он очень нервничает рядом с префектами в такие дни — интересно, почему? Драко вздрогнул при слове «парень»; дети в наше время так быстро взрослеют.

***

Гермиона по неизвестной причине отменила их запланированную встречу. Она отправила Драко два сообщения на его кольцо. Занята вечером Прости Драко не слышал, чтобы с гриффиндорской троицей случилось что-то серьезное, и надеялся, что это означает, что она держится подальше от неприятностей. После ее расспросов об Отделе тайн его мысли не давали ему покоя всякий раз, когда она уходила с Гарри и Роном. Он с нетерпением ждал выходных, чтобы встретиться с ней. — Как прошла твоя неделя? — спросил Драко, стараясь казаться незаинтересованным. — Нормально, у меня были уроки, кое-какая домашняя работа, Гарри приснилось еще несколько снов, и мы встретили в лесу брата-великана Хагрида. А еще мне доставили новый набор перьев от Скривеншафта через сову, — перечислила она. — Кажется, я на мгновение оглох; не могла бы ты повторить? Ты встретила великана? — спросил ошеломленный Драко. — У Хагрида есть брат-великан, и он живет в Запретном лесу? — Прекрати, не будь таким осуждающим. На самом деле он довольно застенчив, и несмотря на то, что он гигант, он поднимал меня очень аккуратно. — Общение с тобой быстро меня состарит, — пробормотал Драко, проводя рукой по волосам. — У меня куча вопросов, но я пожалуй начну с того, почему ты позволила ему себя поднять? Она пренебрежительно махнула рукой. — Это было ненамеренно. Он не придумал ничего лучшего. Не волнуйся, он опустил меня, как только я попросила; к тому же, он не первое крупное существо, с которым я столкнулась. На первом курсе был один тролль… Ох, он был хуже всех. Я бы выбрала Гроупа в любой случае. По крайней мере, с ним можно поговорить. — Какого. Черта. Гермиона. Она надменно фыркнула. — Я хочу, чтобы ты знал, что я живу полной и захватывающей жизнью вне наших с тобой отношений.

***

Во время обеда в Большом зале к Гермионе подлетела сипуха, помахав ей лапкой. Она отвязала конверт, наколола сосиску на вилку и предложила ее сове, которая приняла ее с радостным улюлюканьем и улетела. Гермиона недоуменно уставилась на конверт: он был помечен так, будто его прислали ее родители, но почерк был совершенно другим и казался знакомым, он был похож на… она застыла, осознав, что в конверте был твердый кусок металла. Она бросила взгляд на стол Слизерина: почему ее парень так упрям? Разорвав конверт, она вынула монету и сунула ее обратно в карман. — Фто ты получила? — спросил Рон с набитым ртом. — Галеон, отправленный по почте моими родителями, — сказала она сквозь стиснутые зубы. — Должно быть, я забыла его дома во время своего последнего визита. — Хотел бы я, чтобы моя мама просто так присылала мне деньги, — проворчал Рон. — Мы будем в этом году создавать какие-нибудь учебные группы? — спросил Гарри, с обеспокоенным видом просматривая свое расписание. — Даже Амбридж не в состоянии помешать нам собираться в библиотеке в одно и то же время, чтобы готовиться к уроку. Астрономия сведет меня в могилу с этой звездной картой. Рон охотно согласился. — Это единственные испытания, имеющие сейчас значение. Скоро экзамены, и если мы хотим стать аврорами, мы должны добиться хороших результатов, чтобы в следующем году попасть в нужные классы. — Вы двое хотите стать аврорами, не я, — поправила Гермиона. — Но да, мы должны создать учебные группы. На самом деле, профессор Бабблинг настоятельно рекомендовала это во время занятий в прошлом месяце. — Если Амбридж начнет рвать на себе одежду от злости, мы скажем ей, что у нас есть разрешение профессора Бабблинг, — пробормотал Гарри. — Мы можем не говорить о возможной наготе Амбридж? — спросил Рон, скривив лицо от отвращения. — Я могу составить маршрут и расписание на вечер! — добавила Гермиона. — Ну, я не уверен, что хочу, чтобы ты составляла расписание, иначе мы будем заниматься только учебой. Я удивлен, что мадам Пинс не взимает с тебя арендную плату, учитывая сколько времени ты проводишь в библиотеке по выходным! — Рон посмеялся над собственной шуткой. Гермиона прочистила горло, вспоминая дни и ночи, проведенные с Драко, когда она совершенно точно не училась. — Ага, ты же меня знаешь… всегда в библиотеке.

***

Выйдя из библиотеки после первого занятия их учебной группы по подготовке к СОВ, Гермиона услышала слабый свист неподалеку. Она остановилась, прежде чем обратиться к остальным: — Я сейчас приду. Я забыла, что мне нужно взять одну книгу по древним рунам. Оторвавшись от ребят, Гермиона прошла в редко используемый уголок библиотеки, где ее ждал ухмыляющийся Драко Малфой. — Привет, любимая, — пробормотал он, притягивая ее к себе для поцелуя. — Драко, что ты здесь делаешь? — спросила она, беспокойно оглядываясь по сторонам. — Просто хотел отдать тебе это, — он достал из-за спины пакет. Она широко улыбнулась, глядя вниз на его руку. — Что это? — Это набор под названием «моя девушка погрузилась в учебу, и я, вероятно, не увижу ее еще несколько недель» для успешного усвоения учебного материала. Сахарные перья, шоколадная помадка — возможно, я откусил от нее пару кусочков — дополнительный пергамент, зачарованные беруши, чтобы заглушить шум, а также некоторые другие лакомства. Гермиона с благодарностью приняла его подарок. — Ты самый лучший парень на свете. Но мне правда нужно идти. Вдруг нас кто-нибудь поймает? Согласись, нам не очень везет в таких делах. — Все будет хорошо. Все равно никто не пользуется этой частью библиотеки, — он нахмурился. — Это неправда, — возразила она. — Я видела… — Я думаю, это здесь. Макгонагалл сказала, что нам начислят баллы, если мы дочитаем главу до урока, — объявил высокий голос в двух рядах от них. Гермиона посмотрела на Драко и прошептала: — Я же говорила тебе! Когда шаги стали ближе, она запаниковала, взмахнула палочкой и пробормотала: — Фенестра. На стену в конце библиотеки вдруг посыпались осколки стекла; она услышала возгласы замешательства из-за разбитого окна. Драко повернулся к Гермионе с недоверчивым выражением лица. — Ты издеваешься? Мы же говорили об этом! — Я должна была их как-то отвлечь! — Ты сказала, что больше не будешь разбивать стекла. Она поправила: — Я сказала, что постараюсь этого больше не делать. Никто не пострадал, — она замолчала, прислушиваясь к нарастающему хаосу. — Наверное. Он уставился на нее. — Эй, я держалась дольше, чем в прошлом году! Не злись на меня. Я правда пыталась, — тихо сказала она, выпятив нижнюю губу. — Делай или не делай, не надо пытаться, — сказал Драко, бросив на нее знающий взгляд. У нее перехватило дыхание, она прижала руку к груди от шока. — Ты… ты только что процитировал мне «Звездные войны»? Драко почувствовал смущение. — Зависит от того, правильно ли я это сделал? — Да, правильно. Мне интересно, откуда ты узнал о «Звездных войнах», ведь мы никогда не смотрели их вместе. — Ну, я… я проводил кое-какие исследования, — бормотал он, его щеки розовели на фоне бледной кожи. — О магловской культуре после визита твоих родителей. Она выглядела озадаченной. — Исследования? — Да… для следующего раза. Гермиона расплылась в широкой улыбке. — Моя мама просто обожает «Звездные войны», особенно Хана Соло. Думаю, ты будешь готов… к следующему визиту. Он улыбнулся, довольный собой. — Хорошо. А теперь давай уберемся отсюда, пока моя ведьма не сошла с ума и не разбила остальные стекла в замке. — Ты преувеличиваешь! Такое было всего два раза. И не за что, потому что в этот раз это сработало в нашу пользу, — заметила она. — Молодец, не зазнавайся, — поддразнил он. Гермиона закатила глаза. — Беру свои слова обратно, меня уже тошнит от цитат из «Звездных войн». Драко ухмыльнулся. — Я люблю тебя. Она радостно сморщила носик. — Я знаю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.