ID работы: 11064685

Держи меня крепче

Гет
R
Завершён
692
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
117 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
692 Нравится 424 Отзывы 234 В сборник Скачать

Глава 6. Поиски продолжаются

Настройки текста
К двум часам ночи Гарри снова лежал на диване и хмуро смотрел в потолок, не в силах заснуть. Его поиски оказались тщетными, и в квартире Гермионы ничего вредоносного не нашлось. В голове от неудачи хаотично двигались разные мысли, и воображение, будь оно неладно, только портило настроение. Гарри закрывал глаза и внезапно видел Гермиону в нижнем белье. Она стояла в ванной и с лукавой улыбкой опускала лямки бюстгальтера с плеч. Красивая тряпка сползала с её тела, открывая взору аккуратную грудь, вершины которой смотрели на своего наблюдателя и манили их обласкать. Гарри жмурился, качал головой и переворачивался с бока на бок, желая думать только о деле, а не о том, как хороша его подруга, когда она такая развязная в поведении и выборе нарядов. Но воображение продолжало творить своё подлое дело. В память, как назло, попали и удачно отложились непривычные ощущения от тех шёлковых и, безусловно, приятных на ощупь трусиков, лежащих в верхнем ящике комода. Как рукам было бы приятно скользить по обнажённому телу Гермионы и ловким движением пальцев стягивать их с бёдер… — Да твою мать! — сквозь зубы выругался Гарри и поднялся с дивана. Он сходил на кухню и ополоснул своё лицо холодной водой, после чего утолил жажду и снова вернулся на диван. Гермиона ему как сестра, внушал себе Гарри, глядя в потолок, о ней нельзя думать в ином ключе. Он больше так делать не будет. Нельзя. Убедив самого себя в этом якобы неоспоримом факте, Гарри закрыл глаза и постарался расслабиться. Его воображение, подло притихнув на время, тоже подождало своего часа. Стоило только Гарри заснуть, как ему снова увиделась Гермиона… Она пришла к нему в короткой шёлковой сорочке и села на него сверху. — Гарри… — томно звучал её голос, — ну какой же ты слепой… — и она наклонилась, чтобы жадно его поцеловать. — Я вся твоя, любимый. Что-то было чарующее в её взгляде, и вместо того, чтобы её оттолкнуть, Гарри приложил руки к её бёдрам и властно их смял, заставив её прикусить губу. Гермиона снова наклонилась к нему, и он охотно ответил на её поцелуй. — Возьми меня… Гарри, прошу… — шептала Гермиона и, сбросив себя сорочку, осталась перед ним в одних только трусиках. Он с лёгкостью подмял её под себя и принялся покрывать поцелуями обнажённое тело. Она таяла от его ласки и всё громче повторяла его имя. Когда он добрался до низа её живота и взялся за резинку трусиков, она хихикнула и помогла ему освободить свои ножки от ненужной тряпки. Он повернул её набок, готовый к решительным действиям и, разобравшись с собственным бельем, придвинулся ближе. …в итоге Гарри много ворочался и проснулся рано утром, свалившись с дивана. Голова его отозвалась тупой болью, в то время как руки крепко цеплялись в свёрнутое одеяло, вполне возможно, заменяющее собой девичье тело. Гарри тихо выругался, поднявшись с пола, и отбросил ненавистное одеяло на диван. Он быстро сходил справить нужду, оделся и покинул квартиру подруги, нуждаясь в свежем воздухе и чашечке крепкого кофе. Немногим погодя он пришёл в себя, сидя за столиком местного заведения, и снова подумал о Гермионе. Что с ней теперь делать? Вести в Мунго, где целители в один голос будут твердить, что она здорова? Опять безрезультатно вызвать одного из них на дом? Гарри покачал головой, не видя во всём этом смысла, однако, и как есть, оставить ситуацию тоже было нельзя. Закончив с кофе, Гарри поискал ближайший ювелирный магазин и какие-то минуты спустя, натянуто улыбнувшись, зашёл за покупкой. — Мне? Ох, Гарри, это так мило… Спасибо! Гермиона невероятно преобразилась, когда он вручил ей подарок. Её глаза наполнились жизнью, а на губах заиграла улыбка. Она порывисто обняла Гарри и поцеловала в щёку, а он остался на месте, наблюдая, как она любуется золотой подвеской в форме сердечка. Прежняя Гермиона давно бы подозрительно сощурилась и вывела его на чистую воду. — Гарри Джеймс Поттер, как ты посмел делать мне подарок с отслеживающим заклинанием?! — сердито бы вопросила она. — Я тебе что, неразумная и беспомощная девчонка, чтобы присматривать за мной?! Эта же Гермиона была рада его вниманию. — Помоги, пожалуйста, — попросила она и повернулась к нему спиной. Её сорочка оказалась не настолько короткой, как ему виделось во сне, но Гарри всё равно ощутил некоторое волнение, когда раздвинул мягкие локоны волос подруги в стороны, открыв для себя её спину, и взялся за золотую цепочку. Пальцы его плохо слушались, а лямка сорочки, как назло, соскользнула с девичьего плеча, открывая взору участок, которого никогда не касались его губы. — Ты всё? — спросила Гермиона. — Д-да… всё, — ответил Гарри, управившись с замком и тряхнул головой в попытке отогнать от себя непрошеные мысли. — Позавтракаем вместе или ты куда-то спешишь? — Давай. О том, что он уже пил кофе и должен был отказаться от завтрака, Гарри вспомнил, когда понял, что в него не лезет второй бутерброд. Гермиона, сидевшая рядом, кажется, не замечала на себе его растерянного взгляда и беззаботно болтала о том, сколько у неё дел. — К этому мастеру было так сложно пробиться… но, я думаю, сегодня она разберётся с моими ножками, ты только посмотри на них… Она вытянула ногу и, положив к нему на колено, пошевелила пальчиками. Гарри не знал, на что именно ему теперь смотреть: на эти самые пальчики, на её бёдра, на которых задралась сорочка, или же всё-таки на губы, скривлённые как у шаловливого ребёнка. С одной стороны, Гермиона и впрямь сделалась куда более притягательной и милой девушкой, но с другой… Она утратила нечто уникальное, такое, что ему в ней всегда нравилось. Гарри остановил свой взгляд на её тёплых карих глазах, и его сердце защемило. Как же ему не хватало её понимающего взгляда… её глаз, полных заботы и нежности… глаз, искрящихся восторгом или горящих пламенным гневом… глаз, направленных на него. Неужели он только теперь ощутил, как остро нуждался в своей Гермионе, а не в очаровательной бездушной кукле, имевшей её оболочку? — Знаешь, у меня там… тоже есть кое-какие дела, — отогнав от себя пасмурные мысли, сказал Гарри и осторожно убрал её ногу со своего колена. — Спасибо, что приютила на ночь, я ещё зайду, ладно? — Ладно, — пожав плечами, ответила Гермиона. Гарри поцеловал её в щёку и поспешил уйти. Он решил, что если не нашёл ничего подозрительного у неё дома, то это что-то могло лежать в Министерстве, возможно, прямо в её кабинете. Может, Гермиона заработалась и не заметила? У неё ведь хватает недругов, желающих, чтобы она не выступала с предложениями о каких-либо поправках в законах. Первым же делом по возвращению на службу Гарри отправился к кабинету подруги и лишь махнул её секретарше рукой в знак приветствия. — Гарри, Гермиона ещё не приходила! — бросила ему Кристен. — Может, тебе её подождать? — Боюсь, что не смогу! — ответил Гарри и «Бомбардой» снёс дверь кабинета с петель. — У меня срочное дело! — подчеркнул он, увидев, как вытянулось лицо секретарши, и вернул несчастную дверь на место, пока не пришлось ещё что-нибудь сочинять. Стандартные заклинания проверки тоже не выявили ничего вредоносного, как например, долговременная порча или проклятие, рабочие ящики стола были завалены разными пергаментами, новенькими перьями и баночками с чернилами. Гарри оставил стол в покое и перебрался к шкафам, на полках которых стояли книги. Ни одна из них не содержала в себе тёмной магии, страницы некоторых были ветхими — похоже, Гермиона выудила их из какого-нибудь архива — а другие блестели, приобретённые совсем недавно. Гарри обнаружил на одной полке и стопку газет — кем бы была Гермиона, если бы не интересовалась новостями? — и с удивлением перекладывал один номер за другим. На него всюду смотрел он сам с первой страницы. Может, Гермиона забавы ради собирала номера с ним? Или она готовила ему какой-то сюрприз ко дню рождения? Гарри покачал головой и оставил эти газеты в покое. Через час он стоял посреди кабинета Гермионы и держался руками за голову, не понимая, что же упустил. — Гарри, раз уж ты здесь, может… Будешь чашечку чая? — открыв дверь, осторожно спросила Кристен. — Чашечку чая? — хмуро переспросил Гарри и, оторвавшись от мыслей, взглянул на девушку куда дружелюбнее. — Хм, а хорошая идея… Не откажусь! Кристен широко улыбнулась и скрылась за дверью. Гарри же тяжко вздохнул и отправился за ней. Чашечка чая была хорошим поводом поболтать и что-нибудь разведать, и в этот раз он решил нагло воспользоваться своей «известностью», привлекающей многих. — Свидания? У Гермионы? — хихикала Кристен. — Я тебя умоляю, с кем? У неё свидания могут быть только со сводами законов! В смысле, в последние полгода у неё точно не было ни с кем свиданий. Гарри было очень обидно за Гермиону — то, что его подруга увлечена работой и хочет что-то существенно изменить в магическом мире, ещё не повод над ней смеяться, — но он старался изо всех сил сохранить дружелюбный вид и как бы невзначай задавал всё новые и новые вопросы. Если Гермиона не стала меняться после свидания с каким-нибудь парнем, то у неё, возможно, был какой-то недружелюбный гость или же гостья, который пообещал ей страшную кару или вроде того. — Напугать? Гермиону? — продолжала тем временем удивляться его вопросам Кристен. — Мне кажется, она сама кого хочешь может напугать своими выходками. А впрочем, чего я тебе всё рассказываю? — нахмурив лоб, спросила она. — Ты же и сам прекрасно знаешь её несносный характер. Признавайся, у Гермионы проблемы? Ты поэтому такой… напряжённый? — Ещё чего, у Гермионы всё хорошо, — соврал Гарри, про себя озадачившись, насколько это же он напряжённым выглядел. — Она пока решила поработать дома, вот и… попросила ей немного помочь, а я… ну, знаешь, любопытно стало, не возникло ли у неё с кем конфликта. В общем, ты мне здорово помогла, пойду со спокойной душой работать! Однако вместо того, чтобы показаться среди коллег, Гарри опять свернул не туда и ушёл в Мунго. Всё тот же целитель, что приходил к нему на дом, принял его у себя в кабинете, внимательно выслушал и покачал головой. — Нет, нет, нет и ещё раз нет, мистер Поттер, вы что-то путаете. Будь хоть какое-то магическое воздействие, мы его бы обнаружили… — Но… — Конечно можем допустить, что у вашей деву… подруги, да, забыл, простите… у вашей подруги нервное расстройство, но в этом случае нам и впрямь придётся воздействовать на её разум и положить её в отдельную палату для… — Гермиона не душевнобольная! — воскликнул Гарри, подскочив от возмущения с места. — С ней что-то сделали! Она никогда не была такой… беззаботной и легкомысленной, как сейчас! — А может, она устала и сама решила что-то изменить в своей жизни? Вы не рассматриваете такой вариант? — Да вы не знаете Гермиону, как я! Гарри был так зол, что ушёл из Мунго ни с чем, разве что напоследок от всей души хлопнув дверью. От напряжения у него болела голова, что-то давило в области лба и висков, и дышать было куда тяжелее. Не зная куда идти и что ещё предпринять, он вернулся в Министерство и уселся за рабочий стол. В ближайшие часа два сосредоточиться на чём-либо было крайне затруднительно. Гарри то и дело отвлекался на новенькую карту Лондона, которую успел купить и зачаровать ещё ранним утром, и хмурился. Он посматривал, чем занимается Гермиона. Судя по тому, куда перемещалась точка с её именем, его подруга ходила в хозяйственный магазин, в парикмахерскую, на маникюр и массаж. — Да что с тобой такое? — в очередной раз увидев, что она серьёзно задержалась в магазине женского белья, мученически спросил Гарри и прикрыл ладонью лицо. Коварное воображение тотчас подкинуло ему картину, как подруга водит пальчикам по мягким чашечкам бюстгальтеров и спрашивает что-то у продавцов… Представлять это было даже хуже, чем сидеть в кабинете в страшный зной. В последнем случае Гарри мог бы охладить воздух, а как быть с собственным телом?  — Поттер, ты сегодня что, неуловимый? Почему тебя не было ни на одной летучке? Главный мракоборец сам пожаловал к нему в кабинет как к своему заместителю, и Гарри состроил невероятно виноватую мину, поскольку ничего лучше он сейчас придумать не мог. — Простите, сэр… Что-то стряслось? Пока начальник что-то ему объяснял, Гарри опять скосил глаза в сторону карты. Точка Гермионы переместилась из магазина в кафе. Не могла же она так быстро найти кавалера? Да нет, бред, подумал он, тряхнув головой, наверняка, устала и зашла перекусить. Лёгкий шлепок заставил Гарри вздрогнуть — это главный мракоборец бросил ему на стол какой-то разукрашенный шарик, больше подходящий, чтобы повесить на ёлку, и ушёл. Спросить, что же это такое, было неудобно — начальник точно взбесится, когда поймёт, что ни одно его слово не добралось до головы зама. Гарри вышел к коллегам и показал шарик им: — Ребят, а кто-нибудь в курсе, что это за ерунда? Коллеги немного посмеялись над ним, но, конечно же, поделились информацией о том, что за вредоносный объект в его руке. — Этот уже обезвредили, неслабо глушил нашего брата. Похоже, кто-то их изготавливает массово. Вот бы нам найти таких умников… Глядишь, у нас бы меньше было контузий при задержании, а то ишь взяли моду бросать эти глушилки. — Ну да, — кисло согласился Гарри, крутя шарик в пальцах, и неожиданно для себя обрёл новую идею. — Ладно, я… э-э… тогда займусь этим делом. Прихватив карту и куртку с собой, он побежал к ближайшему камину. Решил посетить магазин «Всевозможных Волшебных Вредилок», принадлежавший его друзьям, показать им странный шарик и поделиться своей главной проблемой. Вдруг вместе получится что-нибудь придумать и помочь Гермионе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.