ID работы: 11065460

Всадник (рабочее название)

Джен
NC-17
В процессе
272
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 42 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Раскланявшись с родителями Драко, Гарри не спеша направился в сторону выхода в маггловскую часть вокзала. По другую сторону барьера, его уже дожидались хмурый Вернон и чем-то взбудораженный Дадли. После коротких приветствий и погрузки вещей в машину, открылась и причина радости кузена: из-за некоторых накладок часть вещей из списка предпраздничных покупок так и не была приобретена. Петунья озадачила Вернона купить недостающее, а Дадли просто напросился следом, надеясь что-нибудь выпросить у отца. Самому Муртагу было довольно любопытно: торговые центры с их впечатляющим ассортиментом вещей были ему в новинку.       В преддверии Рождества и Нового года улицы Лондона украсили множеством цветных огоньков. Тут и там можно было заметить елки, обвешанные гирляндами и игрушками, а одним из самых частых мотивов был белобородый старик в красном костюме. Сделав себе пометку в памяти разузнать о традициях празднования Рождества и Нового года, Гарри полностью погрузился в неспешную прогулку по магазинам. Дадли с восторгом замирал у витрин, на которых выставлялись последние новинки техники. Вернон же в свою очередь тяжело вздыхал у магазинов, торгующих различными приспособлениями для рыбалки и туризма. Но список, написанный твердой рукой жены, жег карман, напоминая о необходимом.       Пока Вернон торговался с продавцом на рынке, пытаясь сбить цену на апельсины или хотя бы получить скидку на гуся, кузен решил вывалить на Гарри все последние новости большого мира. Правда, большая часть Дадлиного хвастовства не несла для никакой информационной ценности. Но вот истории про миссис Фигг, в конец обезумевшую старушку, не могли не насторожить. К примеру, заливаясь смехом, Дадли рассказал, как пожилая соседка пробралась к ним во двор и принялась копать цветы. Как она сама сказала – искала мистера Лапку. Но вот Петунья, поймавшая нарушительницу, была свято уверена: у них пришли красть розовые кусты.       Или вот другой номер: однажды ночью, миссис Фигг выбежала из дома в одной сорочке, крича на всю улицу о нападении. Когда сердобольные соседи вызвали полицию, оказалось, что в доме никого нет.       Было ещё множество мелких неурядиц с участием старушки, от чего в Литтл-Уингинге у неё теперь была репутация местной сумасшедшей. Гарри вспомнил летнюю встречу с миссис Фигг, её слишком умных котов и подозрения превратились в уверенность – ей зачем-то была нужна именно такая слава. Быть может это было сделано для того, чтобы продолжать наблюдения за соседями, не вызывая подозрения? Мол, старушка слабая, безобидная, а что уже четвертый час не скрываясь стоит на улице и наблюдает за происходящем в доме, так что же с сумасшедшей взять?       Дождавшись, пока Вернон закончит с покупками, Гарри подхватил один из пакетов и пристроившись рядом с мистером Дурслем, поделился подозрениями на счет миссис Фигг.       - И что ты предлагаешь делать? – прокряхтел Вернон, выкладывая пакеты в машину.       - Я могу написать знакомому аврору – магическому полицейскому. Правда, для этого мне нужна сова, а это Косая аллея.       Вернон нахмурился, обдумывая сложившуюся ситуацию. С одной стороны, все существо протестовало против лишней капли ненормальности в его спокойной и вполне респектабельной жизни. Но не известно, что может учудить старушка вне зависимости от того, является ли она сумасшедшей или нет. Конечно, больше всего Вернону нравился сценарий, когда за миссис Фигг прибывает карета скорой помощи, два молодца грузят пациентку и увозят в направлении психиатрической больницы. Но пока та не начнет буянить, никто не может заставить её отправиться на лечение. В свете летних событий и наблюдений племянника, Вернон был готов биться об заклад – если миссис Фигг решит что-то учудить, то простой странностью это не ограничится. Ещё пару минут поборовшись с собой, мужчина принял окончательное решение.       - Так где ты, говоришь, находится эта твоя Косая аллея?       Гарри быстро рассказал про ориентиры, о которых летом упоминала профессор Септима. Выслушав все, Вернон только и смог коротко хохотнуть.       - Никогда бы не подумал. А ведь район довольно приличный!       Вскоре машина остановилась у обочины уже знакомой Муртагу улицы. Выскочив из машины, Гарри притормозил, ожидая Вернона. Тот только рукой помахал.       - Иди. На все даю тебе полтора часа. А я пока Пет предупрежу, что мы будем поздно.       Дадли закрутил головой, намереваясь напроситься с Гарри. Правда, как отреагирует отец на подобную просьбу, мальчик предугадать не мог. К счастью, неподалеку обнаружился магазин с видеокассетами. Дадли сделал вид, что с самого начала вышел из машины ради новых фильмов, и стал внимательно изучать предложенный ассортимент.       Гарри же, получив команду от Вернона, бодрым шагом направился к потрепанной вывеске в виде котла. Сам трактир ни капли не изменился с лета. Разве что в дальнем углу появилась корявая елка с одинокой бледно-золотой звездой на вершине. Не задерживаясь внутри, Гарри поспешил выскочить на задний двор и завис у кирпичной стены. Собираясь на Косую аллею, он захватил кошелек, но совершенно забыл про волшебную палочку, которую отправил куда-то на дно сундука, узнав о запрете на использование магии на каникулах. Потоптавшись в нерешительности, он вернулся обратно в трактир. Бармен, который до этого занимался натиранием и без того чистого стакана, внимательно уставился на подошедшего юношу.       - Чего изволите, молодой человек?       - Не могли бы вы открыть мне проход на Косую аллею? – попросил Гарри.       Бармен нахмурился и пробормотал что-то про необразованных магглокровок.       - Колдовать запрещено в маггловской части города. В таких местах как Косая аллея или платформа девять-и-три-четверти никто вашу магию не засечет. А уж постучать по камушкам вообще на полноценное заклинание не идет, - буркнул бармен и отвернулся, давая понять, что разговор закончен. После такой отповеди признаваться в отсутствии волшебной палочки как-то не хотелось. Гарри развернулся и отправился обратно на задний двор. Конечно, за последние полгода Муртаг привык пользоваться волшебной палочкой, оценив её преимущества вроде меньших затрат энергии на заклинание, да и практиковаться в привычной магии не было никакой возможности: стоило только оказаться в кабинете или коридоре одному, как появлялось неприятное чувство слежки. Пару раз Гарри просил Асту проверить окружающее пространство, на что змейка сообщила, что наблюдатели - домовики. Муртаг не знал, будут ли магические создания докладывать о его действиях своему хозяину, но предпочел не рисковать. И все же в отличии от большинства сокурсников, оставшись без волшебного инструмента, Гарри не оказывался совершенно беспомощным. Вот и сейчас он стал простукивать стену, подавая магию на нужные кирпичи. Вскоре кладка зашуршала, образуя арочный проход.       На Косой аллее царило предпраздничное настроение. И без того пестрые витрины, были украшены мерцающими фигурками ангелочков, забавных человечков в колпаках и полосатых гетрах и все теми же елочками с толстяками в красных костюмах, что и в обычном Лондоне. Главным отличием был снег. Чистый, отливающий голубизной, он пушистыми кучками возвышался по обеим сторонам, оставляя для пешеходов центральную часть улицы, да узкие тропинки, ведущие к дверям магазинов.       Почтовое отделение притаилось в небольшом тупичке между «Миром Сов» и «Волшебным зверинцем». Если бы не подробные инструкции Теодора, найти его с первой попытки вряд ли бы удалось. В самом же почтовом отделении было несколько посетителей: мужчина в рваной мантии спорил с одним из сотрудников о невозможности уменьшить посылку (один из углов пакета в его руках промок, и с него капало что-то темно-бордового цвета), другой требовал завернуть каждое из писем в оберточную бумагу, а молодая девушка в джинсах и пуховике просила продать ей марок. Пока Гарри оглядывался, к нему подошел усталый почтальон и поинтересовался причиной визита.       - Мне нужно написать и отправить письмо.       - Если написать – идите вначале в канцелярию за пергаментом. Максимум, я могу одолжить перо и чернила, - равнодушно сообщил почтальон, - если это простое письмо в пределах Англии, то использование совы для отправки будет стоить одиннадцать сиклей, если с той же птицей планируется получить ответ – четыре сверху.       Канцелярский магазин разыскать получилось не сразу, слишком уж близко располагалась ко входу на Лютный переулок – местечку, куда соваться школьникам настоятельно не рекомендовалось. Много времени покупка пергаментов не заняла, чего не скажешь об оставшихся на руках деньгах: запас лишним не будет, слишком уж часто приходилось делать пометки, не относящиеся к основным записям, а тетради были не бесконечные.       Гадая кому и зачем понадобилось, чтобы чернила меняли цвет по мере написания текста, а главное - как подобное можно было сделать, Гарри вышел из лавки и тут же налетел на человека в алой мантии. Раздался стук упавшей волшебной палочки. Аврор выругался, оглядываясь в поисках беглянки. К счастью, та не укатилась далеко, застряв в сугробе.       - Простите, сэр, - быстро извинился Гарри, пока волшебник подбирал свою палочку.       - Да пустяки, - отмахнулся мужчина, но тут же улыбнулся, - знаешь, тебе все же стоит пойти к нам после школы. Дважды разоружить аврора – уже показатель таланта.       - Мистер Лейн? – узнал аврора Муртаг, - а я как раз собирался вам письмо писать.       - Правда что ли? Раз так, давай сначала зайдем ко мне, я сниму эту идиотскую мантию, и поговорим.       У Гарри возражений не имелось. Как оказалось, молодой аврор снимал комнату как раз над канцелярским магазином. Как пояснил он сам, пусть вход в жилую часть дома и находился со стороны Лютного, но квартира ничем не уступала приличному жилью Косой аллеи. Даже наоборот, из-за неудачного расположения входа удалось выторговать скидку. Пока же хозяин суетился на кухне, заваривая чай, Муртаг решил поинтересоваться, с чего же Стивен считает свою рабочую мантию идиотской.       - Да любого аврора за версту в полной темноте видно! И как тут прикажете задержания проводить?       Сам Лейн считал, что униформу авроров надо менять, взяв за образец военных простых людей. Правда, после замечания Гарри, что мантии волшебники стали использовать не просто так, но ради скрытия флаконов с зельями и артефактов, Стивен задумался и великодушно разрешил мантии оставить, перекрасив их в более незаметные цвета. Муртаг только головой покачал: кому надо – быстро запомнят новую расцветку и будут столько же удачно избегать встреч с аврорами, а прочая шушера и так замечательно попадается в руки хранителей правопорядка.       - Ладно, что у тебя приключилось? – поинтересовался Лейн, отпивая из чашки, - ты уж извини, но я в жизни не поверю, что ты просто хотел спросить, как у меня дела.       - Помните миссис Фигг? – не стал отпираться Гарри.       - Хозяйка книзлов, - утвердительно кивнул Лейн, - помнится, за неё сам Дамблдор на суде вступился. Она что-то натворила?       - Не совсем, - и Гарри рассказал то, что ранее услышал от Дадли, не забыв упомянуть и про летнее угощение с подвохом. Стивен, который в начале слушал о делах старушки со снисходительной улыбкой, под конец помрачнел.       - Паршивая картинка выходит. Но детектив Вектор правильно сказал, доказать, что миссис Фигг пыталась тебя опоить, никак не получится. А то, что она творит – все на грани, но нарушение Статута нет. Впрочем, есть у меня одна идейка. Ты не будешь против, если я завтра заскочу к вам где-нибудь в полдень, да осмотрю кусты? Сдается мне, старуха там могла копаться не просто так.       У Муртага возражений не имелось, а с Дурслями он как-нибудь разберется. Стивен предложил задержаться на ужин, но Гарри сослался на ждущего Вернона и поспешил покинуть Косую аллею. Оба Дурсля обнаружились в машине: Дадли удалось выпросить у отца кассету с каким-то фильмом, и он счастливо сжимал в руках новую коробочку.       - Отправил? – спросил Вернон, глядя в зеркало заднего вида, когда Гарри сел в машину.       - Нет. Мы случайно встретились на улице, так что я просто все рассказал. Мистер Лейн обещал завтра быть около полудня, хочет проверить сад на случай, если миссис Фигг решила оставить нам какой-то сюрприз.       - И что плохого мы ей сделали? – еле слышно пробормотал Вернон, сосредотачиваясь на дороге.       Дом на Тисовой встретил темными окнами и незапертой дверью. Почуяв неладное, Вернон велел мальчишкам дожидаться его на улице и в случае чего звать на помощь, а сам, вооружившись молотком, отправился внутрь. Насколько можно было судить благодаря тусклому свету уличных фонарей, в прихожей не было явных признаков борьбы, но щелкать выключателем Дурсль не стал. Если злоумышленники ещё внутри, то не известно, как они отреагируют. Пробираясь на ощупь по коридору, Вернон задумался, проверить ли сначала гостиную или подняться наверх? Порой изрядно потрепанная прыжками Дадли лестница имела неприятное свойство пронзительно скрипеть, когда человек оказывался то ли на пятой, то ли на шестой ступеньке. Так и не вспомнив, на какую именно наступать нельзя, чтобы не выдать себя шумом, Вернон предпочел отправиться в гостиную.       В полумраке комнаты Дурслю удалось заметить, что на диване кто-то лежит. Перехватив молоток поудобнее, он тихо приблизился. В тусклом свете уличных фонарей Вернон разглядел собственную жену, лежащую без сознания.       - Пет? – он осторожно потряс супругу за плечо, а затем схватил за руку. Не сумев нащупать пульс, Вернон запаниковал и бросился в прихожую. Но не успел он сделать и шага, как под ногой что-то хрустнуло, а сам мужчина потерял равновесие и упал на мокрый ковер. В падении он задел стул, который углом спинки приземлился ровнехонько в центр солнечного сплетения.       Заслышав шум борьбы в доме, Гарри зашипел на Дадли, чтобы тот бежал к соседям. Сам он, схватив кусок какой-то трубы, поспешил на выручку. Не сильно заботясь о запрете на магию, Муртаг призвал волшебный светлячок, ворвавшись в гостиную. Там он застал весьма занятную сцену: Вернон с разбитым лицом лежал на полу, рядом валялись стул и окровавленный молоток, а ковер украшали осколки битой посуды. Кроме Дурсля в гостиной была только Петунья, лежащая на диване. Судя по тихим стонам, Вернон явно живой, так что, недолго думая, Гарри поспешил проверить тетушку. К счастью, в отличии от Дурсля, Муртаг прекрасно знал как искать пульс.       Убедившись, что все относительно в порядке, Муртаг потушил светлячок и включил свет в гостиной. Пока Гарри помог Вернону сесть и остановить кровь из рассечённой брови, подоспели вызванные Дадли полиция и скорая помощь. Грузный полицейский, по комплекции не уступающий хозяину дома, принялся подробно расспрашивать Дурсля, пока его коллега, вооружившись фотоаппаратом, занимался осмотром гостиной. Прибывший на карете скорой молоденький врач тем временем занялся Петуньей. После пары тестов он нахмурился и прервал допрос Дурсля.       - У миссис Дурсль нет никаких внешних повреждений, да и явных внутренних тоже. Почти все показатели в норме, и если бы не отсутствие какой-либо реакции при попытке разбудить, то я бы сказал, что она просто спит. А так, надо в больницу, будем искать причину, - сказал врач, прежде чем вернуться к машине за носилками и санитаром.       Наблюдая за тем, как женщину аккуратно сгружают с дивана, полицейский нахмурился. Версия, что все произошедшее просто результат семейного скандала, переросшего в драку, только что рухнула как карточный домик. А значит предстоит долгое расследование с кучей бумажной работы и обиванием порогов лаборатории криминалистов.       - Как думаешь, когда это все закончится? – Дадли с трудом поборол зевок, наблюдая за происходящем в гостиной из своего наблюдательного пункта на лестнице.       - Хотелось бы побыстрее. Устал как крестьянин в посевной день, - Гарри сидел рядом, подпирая столбик перил. На первом этаже было многолюдно: после того, как скорая забрала Петунью, прибыли криминалисты. Сейчас девушка терпеливо складывала осколки чашки, - позже она займется сборкой пазла в надежде найти отпечатки злоумышленника. Её коллега уже закончил со сбором следов на дверных ручках и поверхностях и уехал в участок с полицейским-фотографом.       В этот момент раздался стук в окно гостиной. Все присутствующие обернулись на звук. Снаружи оказалась крайне недовольная сплюшка. Когти скользили по заледенелому подоконнику, но совка настойчиво продолжала биться в стекло. Глядя на эту сцену Вернон побледнел, а полицейский с интересом уставился на феномен.       - Ой как необычно! – всплеснула руками криминалист, - я слышала, что из-за светового загрязнения птицы теряют ориентацию в пространстве и ломятся в окна домов, но не думала, что увижу это вживую. Кому рассказать – не поверят.       - А ну кыш! Кыш, кому говорят! – замахал руками Вернон, надеясь спугнуть птицу. Сова посмотрела на него как на идиота и продолжила стучаться в окно.       - Надо выключить свет. Тогда сова сможет увидеть звезды и улететь, - озвучила способ избавиться от гостьи девушка. Полицейский улыбнулся и щелкнул выключателем, от чего вся гостиная погрузилась в темноту. Стук тут же умолк. Дурсль шумно выдохнул: странность обрела под собой почву из фактов, не имеющих отношение к магии, а значит была совершенно нормальным, пусть и редким явлением.       Выждав пару минут для надежности, полицейский снова включил свет. Все тут же имели счастье лицезреть крайней недовольную сову, которая возобновила свои попытки проникнуть в дом.       - Быть может она сильно пострадала и не может сейчас улететь? Мистер Дурсль, когда мы уйдем, попробуйте снова выключить свет. Думаю, за ночь сова придет в себя и улетит.       - А если нет, то вызывайте отлов животных. Здоровая птица так себя вести не будет, - веско добавил полицейский.       Тем временем криминалист закончила паковать улики в свой чемоданчик. Вернон проводил полицию и, дождавшись, когда машина скроется за поворотом, закрыл дверь на замок. Пока Дурсль был в прихожей, Гарри открыл окно и запустил настырную птицу. Сплюшка пулей влетела в гостиную и совершив круг под потолком, сбросила на стол конверт из плотной пергаментной бумаги. Затем она с недовольным уханьем покинула дом.       - Ой-ой, что-то будет, - пискнул Дадли, увидев побагровевшего отца. Тот неотвратимо надвигался в сторону Гарри, всем своим видом обещая кровавую расправу.       - Ты! Мелкий паршивец, - Вернон изо всех сил старался не сорваться на крик, от чего его речь превратилась в невнятное рычание, - Я не собираюсь терпеть в своем доме никаких сов!       Видя взбешенного мужчину, Гарри попятился назад. Главное в такой ситуации – держать дистанцию и не дать себя схватить. Иначе неизвестно, что Дурсль может сделать приступе ярости. Вернон сделал большой шаг в сторону стола и схватил письмо.       - Что это такое?! – в конце концов взревел мужчина. Тут конверт в его руке начал тлеть. Вернон обжегся и тут же откинул письмо. Вместо того, чтобы послушно упасть на землю, пергамент взлетел в воздух. Раздался вежливый женский голос, напоминавший о запрете на магию для несовершеннолетних, а также Статуте секретности. Вынеся предупреждение о возможном исключении из Хогвартса в случае повторного нарушения, пергамент вспыхнул и опал кучкой пепла на многострадальный ковер.       - Убирайся к себе в комнату, - тихим и угрожающим голосом велел Вернон, - чтобы я тебя до конца каникул не видел.       После этого Дурсль достал из кухонного шкафа припасенной Петуньей вино и, открутив крышку, начал пить из горла. Дадли, наблюдавший за всем происходящим тут же поспешил ретироваться наверх: слишком уж яркие впечатления остались у мальчишки с последнего раза, когда доведенный до ручки Вернон решил напиться. А ведь сейчас Петуньи в доме нет, и остановить Дурсля никто не сможет.       Не без активной помощи со стороны Дадли, Гарри поднял свои вещи в комнату. Там он не стал заморачиваться разбором сундука: только нашел волшебную палочку, да вытащил террариум для Асты. Подивившись причудливой логике волшебников: напрямую магию использовать нельзя, но зачарованные предметы – пожалуйста, Гарри разбудил змейку.       - Хозяин?       - Кое-что произошло. Мне надо чтобы ты спустилась на первый этаж и проверила чужие следы.       Змейка подняла голову и застыла, пробуя воздух. Через секунду с тихим «хорошо» она зеленой лентой метнулась к вентиляции.       - И не попадись Вернону, - сказал ей вслед Гарри.       Вскоре Аста вернулась с разведки. С её слов выходило, что в доме, кроме четырех его обитателей, побывало ещё десять живых существ. И если попытаться угадать обладателей шести запахов было не слишком сложно: вряд ли кто-то кроме врача и санитара мог пахнуть лекарствами, а запах табака определённо принадлежал одному из полицейских – тот выходил на улицу покурить, то вот ещё четыре живых существа вызывали вопросы. Только на счет одного из неопределенных змейка была уверена, что его обладателем был человек. Больше всего напрягало неизвестное существо с запахом крови и серы. В голову сразу приходили не самые приятные ассоциации, правда, Аста уточнила, что именно этот запах был самым слабым, а значит означенное существо не провело в доме слишком уж много времени. Раздумывая, что именно рассказать про недавние события Лейну и как это преподнести, Гарри незаметно для себя самого заснул.       Разбудил его утром тихий стук в окно. На заледеневшем подоконнике сидел филин Малфоев. Недолго думая, Гарри распахнул окно и поежился. Ледяной порыв ветра щедро метнул внутрь горсть снега. Позволив человеку отвязать письмо, филин перелетел на шкаф и притворился спящим – лететь в такую погоду птица никуда не собиралась.       Посланием же оказалось приглашением на Рождественскую вечеринку в Малфой-мэноре. Кроме того, к официальному письму Драко приложил небольшую записку, в которой интересовался прислать ли домовика или Гарри собирается добираться сам. Быстро набросав положительный ответ и выбрав вариант с домовиком, Муртаг запечатал послание и оставил его на столе. Надо было спуститься вниз, да набрать плошку воды и взять пару кусочков мяса для филина. Пусть, как выяснилось, совы и не могут говорить, но угощать посланников было хорошим тоном.       Гарри с интересом осматривал последствия вчерашнего буйства Вернона. Дверь в чулан повисла на одной петле, от чего проход дальше был весьма затруднен. Вдобавок, ковер в гостиной куда-то исчез. Как показал осмотр заднего двора и мусорных баков – Дурсль в начале попытался его отчистить, но что-то напутал и на месте, где раньше было пятно от чая образовалась солидных размеров дыра. После этого Вернон зачем-то изрезал ковер и по частям вынес его в мусор. Кроме того, кухню украшали остатки не до конца отмытой крови и липкие пятна от сиропа.       Тяжело вздохнув, Гарри принялся за уборку. Непоседливая Аста тем временем рассказала, что Вернон утром забрал с собой Дадли, и они отправились в больницу проверить Петунью. Из их беседы змейка смогла предположить, что вернутся они только вечером, зато все вместе: утром миссис Дурсль проснулась в палате как не в чем бывало.       К тому моменту, когда Гарри закончил с наведением порядка и примерялся к починке двери, часы показывали пять минут первого. Воздух у подъездной дорожки задрожал, и с тихим хлопком там появился человек в джинсах и кожаной куртке с надписью «Nirvana». Оказавшись по колено в снегу, мужчина чертыхнулся и вылез из сугроба. После этого он повел волшебной палочкой, накладывая согревающие чары, и бодро подошел ко входной двери. Заслышав звук дверного звонка, Гарри бросил отвалившийся косяк и поспешил встретить гостя.       - Погодка просто кошмар! – с порога поделился Лейн, и заглянув в коридор присвистнул, - это как оно так?       - Да вчера кто-то в дом проник. Дурсли в больнице, а я теперь думаю, как бы её на место пристроить. Запрет на магию, сами знаете, - вздохнул Муртаг. Стивен намек уловил, и с усмешкой покачал головой.       - Репаро! – взмахнул аврор волшебной палочкой. Косяк тут же подлетел обратно, а следом в дверной проем уместилась многострадальная дверь. Через пару секунд ничего в коридоре не напоминало о произошедшем. Гарри довольно улыбнулся.       - Чаю или сначала в сад?       - Чай. И расскажи-ка про вчерашнее в подробностях.       - Да пока почти ничего не понятно. Приехали из Лондона, дверь открыта, тетя без сознания, а больше в доме никого, - сказал Гарри, разливая по кружкам чай. Лейн сделал глоток и одобрительно кивнул.       - И не украли ничего?       - По крайней мере, никто не заметил. Полиция вчера все осмотрела, но вряд ли они кого найдут.       - Не скажи, если в деле не замешан волшебник, то магглы весьма хороши в ловле преступников. Или? – Лейн отвлекся от кекса и с подозрением уставился на Гарри. Тот невинно улыбнулся.       - Не знаю, как на счет волшебников, но при обычных ограблениях серой не пахнет, - признался Гарри. Аврор поперхнулся чаем и круглыми глазами уставился на своего собеседника.       - Скажи, что это шутка!       Гарри только руками развел. Мол, рад бы, но не могу.       - Так, парень, показывай где сильнее всего пахло, - тут же посерьезнел Стивен, отставляя чашку в сторону. Пользуясь вчерашним рассказом Асты, Гарри подошел к тумбе в прихожей и провел по ней рукой. На кончиках пальцев остался желтый порошок.       - Ещё немного на ковре было, но его вчера дядя выкинул.       Лейн принюхался и чертыхнулся. После этого он взмахнул волшебной палочкой, вызывая авроров. Снаружи раздалась серия хлопков аппарации. Стивен поспешил открыть входную дверь, пропуская авроров внутрь.       - Лейн? – тут же опознал своего коллегу один из прибывших, - что за срочность?       Вместо ответа Стивен сунул ему под нос ладонь в порошке.       - Тьфу на тебя, - тут же скривился аврор, отталкивая от себя руку, - что за гадость ты мне пихаешь? Если ты нас вызвал чтобы похвастаться странной пылью, то, боюсь, у меня нет на это времени.       - Это сера, Джон, - покачал головой его коллега, и повернулся к Лейну, - рассказывай.       - Вчера в дом мистера Поттера было совершенно проникновение, - быстро пересказал услышанное от Гарри Стивен.       - Вот оно как. Уильямсон, дуй в Министерство, нужны невыразимцы. Код тридцать семь.       Мужчина, что до этого не проронил ни слова, кивнул и быстро вышел за дверь.       - А как тебя вообще сюда занесло в выходной? – поинтересовался Джон, пока Гарри доставал ещё две кружки.       - Мы с мистером Поттером встретились вчера, и он пожаловался на странное поведение соседки. Я хотел проверить сад на наличие сюрпризов, но, в свете недавних событий, не рискнул копаться в одиночку.       - И правильно сделал, - хмыкнул представившийся Робардсом мужчина, - сейчас выпьем по кружечке и пойдем смотреть.       В сад авроры отправились все вместе, наказав Гарри следить внимательно за всем из окна гостиной и в случае чего подробно рассказать о произошедшем невыразимцам. Аста, которая с момента прибытия Лейна прикидывалась декоративным элементом торшера, воспользовалась возможностью и перебралась в рукав Гарри.       - Хозяин, запах одного из них похож на один из вчерашних, - совершенно неожиданно предупредила его змейка.       - Кто именно? – тут же напрягся Муртаг.       - Который пришел первым. Но я могу ошибаться. Запахи некоторых существ сложно отличать, - прошелестела змейка. То, что Лейн оказался не человеком здорово удивило Муртага. Все-таки из изученной литературы в библиотеке можно было с уверенностью сказать, что Министерство до работы в своих структурах допускает исключительно волшебников. Каким образом Лейну удается скрывать свою природу, да и кем сам он по себе является Гарри практически не волновало. Все-таки пока Стивен вполне себе придерживался роли законопослушного гражданина. Зато как потенциальный источник информации о системах наблюдения и способах установлении личности Лейн подходил превосходно. Все-таки в библиотеке Хогвартса найти сведения о запрете на волшебство для совершеннолетних были скудные. Очевидно, волшебники считали, что чистокровным о механике работы чар Надзора расскажут родственники, а магглорожденным и знать не надо. Ещё чего доброго наловчатся обходить запрет, а потом обливейторы с ног собьются, устраняя последствия. Сам же Гарри остаться без своего главного козыря – магии, был совершенно не готов. Конечно, победить взрослого волшебника силенок не хватит, но кто отменял возможность побега? Обдумывая план шантажа, Муртаг наблюдал за происходящим во дворе.       Тем временем в саду происходило нечто. Вначале под взмахами волшебных палочек, выпавший снег собрался в кучу по середине двора, оставив укрытые розы на виду. После этого лапник послушно отлетел в сторону, явив миру зеленые кусты. Следом в воздух поднялись сами розы, заняв место рядом с свежевскопанной ямой. Пока двое держали щит, Долиш осторожно заглянул вниз и нахмурился. От очередного заклинания из ямы вылетели комья мерзлой земли. После этого Джон повернулся к коллегам и покачал головой. После этого авроры принялись зарывать яму обратно. В тот момент, когда в воздух взлетел розовый куст, выглянуло солнце и скользнуло золотистым бликом на латунной поверхности какого-то предмета в корнях растения.       Авроры тут же снова подняли щиты, а Долиш извлек из кармана перчатки, наподобие тех, что используют на зельеварении и аккуратно выпутал из корней какой-то прямоугольный предмет. Отложив вещицу в сторону, авроры быстро привели двор в его первоначальный вид, а затем сгрудились вокруг находки. Долиш запустил каскад различных чар и нахмурился, анализируя полученные результаты. Лейн о чем-то его быстро спросил и, получив согласие, поменялся местами. Теперь Джон с Робардсом держали щиты, пока Стивен вдумчиво накладывал одно заклинание за другим. В конечном итоге, Лейн убрал палочку и одел перчатки.       Что именно сделал Стивен, Муртагу увидеть не удалось, но ослепительная вспышка привлекла его внимание. Когда глаза снова привыкли к освещению, Гарри обнаружил, что на месте коробки теперь имелся приличных размеров котлован. Долиш и Робардс валялись неподалеку без сознания, но пострадали не сильно. Зато лицо Лейна, находившегося ближе всего к эпицентру взрыва, полностью обгорело. Как не странно, но именно Стивен пришел в сознание первым и медленно сел. Прямо на глазах у удивленного Муртага, ожоги стали стремительно заживать.       - Гарри? – повернулся на звук открывшейся двери аврор, - если там от этой штуки что-то осталось – не трогай.       - Как скажете, мистер Лейн, - согласился Муртаг и помог пострадавшему пройти в дом.       - Вот спасибо, - крякнул мужчина, приземляясь в кресло, - а эти двое пускай лежат. Ты их не поднимешь, да и невыразимцы скоро будут.       Словно в подтверждение его слов раздался стук в дверь. Гарри пошел встречать прибывших невыразимцев. К тому моменту, когда он вернулся в гостиную о недавних травмах Лейна напоминали только следы копоти на лице и порванная одежда. Правда, пара взмахов волшебной палочкой устранили и эти мелочи. Фигуры в серых плащах с капюшонами рассредоточились по всему дому, замеряя только им одним понятные показатели. В обществе Уильямсона один из сотрудников отдела Тайн отправился на задний двор. Пока аврор приводил своих коллег в чувство, невыразимец при помощи серебристого щупа собирал осколки от взорвавшегося предмета в ларец, украшенный многочисленными рунами.       Сначала дом на Тисовой покинули раненные авроры. Затем один за другим стали исчезать невыразимцы. В отличии от большинства волшебников, которые аппарируют с громких хлопком, фигуры в серебристых плащах будто растворялись во мгле падающего тумана. В конце концов, последний из сотрудников отдела Тайн закончил рисовать цепочку из множества рун на обратной стороне зеркала в прихожей и соизволил пояснить свои действия.       Как оказалось, дом без Источника установить нормальной защиты не получится, и все те руны и амулеты, которые теперь были в каждой комнате - что-то вроде сигнализации. Если то, что посетило дом раньше вдруг вздумает вернутся, то символы это зарегистрируют. Есть, конечно, и специфические виды защиты, которые могли бы или запереть тварь в доме, или же просто не пустить внутрь. Но, как заметил сам невыразимец, это все относится к демонологии, которую запретили изучать ещё во времена принятия Статута. Так что даже если у кого и сохранилась информация о такого рода защитах, то об этом никто и никогда не узнает. С другой стороны, обитателям иных планов без активной помощи всяких сумасшедших, активно практикующих жертвоприношения, довольно затруднительно задержаться в этом мире, так что повторный визит вчерашнего неизвестного маловероятен.       Что же касается подарочка во дворе – тут все куда проще. Из того, что удалось выяснить на месте, это был артефакт ментальной направленности. Правда, установить весь его функционал и механизмы работы предстояло лаборатории. Аврорам же тоже будет не до безделья: вещица обладала специфической защитой, которую очень уж любили использовать сторонники Гриндевальда. Как и откуда такое оказалось в руках престарелой сквибки, а также зачем она это закопала на заднем дворе дома Национального героя было делом грядущего расследования.       Кроме того, невыразимец попросил до поры до времени молчать о произошедшем: пока не появятся неопровержимые улики относительно виновности миссис Фигг, арест проводить было бессмысленно. Осеннее слушание показало, что её прикрывает сам председатель Визенгамота. После этого человек, даже пол которого Гарри так и не смог предположить, покинул дом. От недавнего наплыва волшебников остался только Лейн, задумчиво изучавший какой-то из журналов Петуньи.       - И ведь даже не стесняются, - удивленно качал головой Стивен, разглядывая иллюстрацию, на которой счастливое семейство в одних купальниках радостно улыбалось на фоне пальм.       - Поговорим? – Лейн отложил журнал и налил себе ещё чаю. Гарри утвердительно кивнул и уселся напротив.       - У меня есть ряд вопросов касательно чар Надзора. Спокойно жить мне давать не собираются, так что хотелось бы узнать способы обойти запрет, - без всяких экивоков начал Муртаг.       - Заклятье накладывается на местность, в твоем случае от дома радиус две с половиной мили. Оно регистрирует любое волшебство, кроме работы зачарованных вещей и артефактов – слишком маленький фоновый выброс.       - А почему тогда не зарегистрировали магию взрослых волшебников? Сегодня тут дым коромыслом стоял, насколько я успел оценить.       - Я ещё утром черканул пару строк в отдел по надзору, чтобы не суетились. Так что пока я тут можешь колдовать: кто именно использовал магию чары не засекут.       Гарри отпил чаю, прикидывая вписывается ли библиотека и его тренировочная площадка в радиус чар. По всему выходило, что хранилище знаний находилось достаточно далеко, а вот с лесом уверенности не было.       - Получается, запрет на магию действует только для магглорожденных? – с кривой усмешкой заметил Гарри.       - Получается так, - Лейн задумался, что-то взвешивая, - правда, могу из своего опыта сказать: если сделать стационарный артефакт на защиту дома, то внутри можно магичить хоть до посинения. Если нет Источника, откуда эта штука будет тянуть энергию, то он начнет поглощать остатки от творимых заклинаний. Или просто развивай филигранный контроль. Чары Надзора – отличная мотивация.       - Ты разве магглорожденный? – удивился Гарри. Лейн понимающе улыбнулся.       - Нет, конечно. Но я чертовски долго жил среди простых людей. Ещё вопросы?       - Есть ли какие-то способы отследить человека или установить его личность?       - Полно. И да, я понял, что тебе надо. Вечером пришлю одну занятную книжку, только никому её не показывай. Есть там пара кое-какие ритуалы из условно-запрещённых. Полагаю, этого достаточно, чтобы у тебя не возникало желание поделиться с кем-нибудь сегодняшними наблюдениями?       - Вполне.       - Тогда я, пожалуй, пойду. Это первый выходной за две недели, надо и семью навестить, - Лейн попрощался, напомнив в случае каких-либо неприятностей не стесняться писать письма.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.