ID работы: 11065460

Всадник (рабочее название)

Джен
NC-17
В процессе
272
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 42 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Вторник пролетел стремительно. Стоило волшебникам покинуть дом на Тисовой, как Гарри поспешил в библиотеку. Там после чаепития с местной библиотекарем, да довольно утомительной беседы: женщина интересовалась учебой в таинственной школе-пансионе и удивлялась отсутствию там интернета и книг по физике - удалось запастись рекомендованной Грейнджер литературой. Более того, копаться в поисках традиций Рождества не пришлось. Как оказалось, библиотекарь была прихожанкой местной церкви и очень любила этот праздник. В итоге, пока Гарри наслаждался апельсиновыми кексами, дама в красках описала как историю и происхождение самого Рождества, так и рассказала про особенности его празднования в разных странах мира.       В связи с традицией дарить друг другу подарки, Гарри не поленился сделать крюк и зайти в пару магазинов на обратном пути. На покупки ушли почти все деньги простых людей, которые были обменяны в банке. Погода за день и не думала улучшаться, а муниципальные службы не справлялись со свежевыпавшим снегом. Поэтому, когда на тяжелогруженного и утопающего в снегу по щиколотку Гарри спикировала сова Ноттов, ему захотелось кого-нибудь проклясть. Бурой совке хозяин приказал добиться ответа как можно быстрее. Других вариантов, почему же дурная птица всю дорогу до дома пыталась снять шапку и хорошенько клюнуть за ухо, у Гарри не было.       Впрочем, письмо было более чем занятным. В своей неподражаемой манере Теодор приглашал Гарри провести остаток каникул у него в гостях. И если мотив слизеринца был ясен как день, то от чего же его отец, который со слов самого Нотта, никогда не позволял приглашать в гости друзей не из вассальных семей, вдруг переменил свое мнение – оставалось загадкой. Старая добрая паранойя нашептывала, что все это хорошо не закончится. С другой стороны, Теодор знал на что давить: мальчишка не забыл упомянуть в письме о наличии в домашней библиотеке довольно большого количества исторических записей.       Торжественно выгнав филина Малфоев в буран, Гарри отправился готовить ужин. Пусть до навыков Петуньи Муртагу было далеко, но состряпать тушенное с овощами мясо оказалось вполне по силам. К тому моменту, когда мальчик стал задумываться над тем, чтобы немножечко поесть, не дожидаясь дражайших родственников, появились Дурсли. Судя по чрезмерной молчаливости Вернона и взглядам своей благоверной, которые он периодически ловил на себе, Дадли молчать не стал и доложил матери обо всех вчерашних событиях. Петунья же, обнаружив, что об ужине позаботились, и ей самой делать ничего не надо, буквально расцвела.       Сам ужин прошел под непринуждённую болтовню Петуньи, которая рассказывала о своих приключениях в больнице. Как обнаружилось утром, кто-то очень внимательный ночью умудрился перепутать медкарты пациентов из двух соседних палат. Каково же было удивление Петуньи, которая в один момент собиралась ставить в духовку заготовку для рисового пудинга, а в другой момент проснулась от недовольного ворчания хмурой медсестры. А уж когда женщина потребовала перевернуться на живот и подставить ягодицы для утреннего укола, миссис Дурсль возмутилась, потребовав объяснить происходящее. Тут медсестра в довольно грубой форме объяснила, что пациенту из неврологии полагается порция цианокобаламина, а уж тем более с её анамнезом. Что именно неврологу не понравилось в истории её болезни Петунья не поняла, но спорить не стала: если отсутствует в памяти довольно-таки приличный кусок, то в таком случае довериться врачу будет не лишним.       То, что карточки оказались перепутаны, выяснилось в тот момент, когда Вернон, пришедший навестить свою жену начал громко возмущаться в коридоре. Тогда сама Петунья осторожно выглянула из палаты и успела застать довольно забавную картину. Пара констеблей с растерянным видом разводили руками, лепеча что-то вроде «так мистер Сандерс так выглядит, что его легко можно было перепутать с дамой». Покрасневший от злости Вернон принялся тыкать пальцем в приоткрытую дверь соседней палаты, справедливо возмущаясь «с каких пор этот овощ стал похож на мою жену?!». В конечном итоге, на шум пришел заведующий отделением. И тут досталось всем: и медсестре, которая даже не удосужилась сверить личность пациента, и уборщице, которая и перевесила оброненные карточки, и самим констеблям – просто за компанию. Успокоившись, доктор Ливингстон лично занялся осмотром Петуньи. Бегло проглядев карту, тот провел пару тестов и пришел к выводу, что миссис Дурсль кажется совершенно здоровой. А что вчера добудиться никак не могли? Так порой в жизни есть место вещам, которые современная наука объяснить не в силах.       - А на счет инъекции не переживайте. У советских врачей вообще этот витамин назначают в обязательном порядке всем пациентам неврологии, и ведь они считаются одними из лучших! – успокоил встревоженную Петунью доктор. После этого последовал довольно изнурительный допрос от полицейских. Они почему-то были уверены, что на Петунью напали грабители, а если нет, то это дело рук её мужа. Подозрения в сторону Вернона миссис Дурсль возмущали до глубины души, но указать на тех, кого она считала реальными виновниками отсутствующего куска памяти, означало бы застрять в больнице на долгое время. Кто же поверит в магию? А переезжать на этаж выше в отделение психиатрии в планы на ближайшее будущее у Петуньи совершенно не входило.       Так или иначе, полицейским ничего не оставалось, как смириться с тем фактом, что потерпевшая ничего не помнит и подозрений ни на чей счет не имеет. Правда, странная амнезия привлекла внимание доктора Ливингстона, который так и не покинул палату. Почуяв новый материал для своей научной работы, мужчина принялся уговаривать чету Дурслей на дополнительное обследование. Те сначала отнекивались, но, когда прозвучала фраза, что с них за это не потребуют и пенса, тут же согласились. Кроме признания Петуньи одной из самых здоровых его знакомых, доктор Ливингстон ничего не сообщил, исчезнув с распечатками обследований в неизвестном направлении.       Вместе с рассказами Петуньи закончилась и еда. Но никто из семейства не стал покидать столовой в ожидании новостей от Гарри. Тот обрадовал их честным пересказом информации, полученной от невыразимцев.       - Господи Иисусе, - перекрестилась напуганная Петунья, - Вернон, теперь мы будем как минимум раз в неделю посещать церковь и причащаться. А ещё надо освятить дом в ближайшие дни.       Миссис Дурсль погрузилась в перечисление всего греховного в её жизни и ужаснулась результатам. Внезапная религиозность жены Вернона напрягла. Будь его воля, все оставалось бы по-старому: что магия, что церковь не вызвали у мужчины радости в равной мере. Спорить с Петуньей Дурслю казалось бессмысленным, а значит нужен тот, кто сумеет разубедить женщину в её желании стать истовой верующей. В жизни Вернона был только один человек, которого он считал не менее упрямым, чем жена – Марджори Дурсль.       - Дорогая, боюсь встречу с пастором придется отложить. Помнится, Мардж очень хотела пообщаться с племянником и ждет нас всех в гости.       Петунья скривилась. Конечно, она знала, что Вернон рано потерял родителей, и фактически воспитанием занималась его сестра. Но это знание совершенно не отменяло того факта, что она, привыкшая к практически стерильной чистоте в доме, на дух не переносила драгоценных собак мисс Дурсль. Бесконечные шерсть и слюни, правящие жизнь бульдогов, вызывали у Петуньи нервный тик.       - А как же Гарри? Марджори терпеть не может моего племянника, - попыталась найти причину не ехать Петунья. В своей нелюбви к золовке женщина была не одинока: Муртагу с лихвой хватило короткой встречи весной, после которой любимый из псов мисс Дурсль лишился передних зубов, а отношение Мардж к мальчику перешло в состояние чистой и незамутненной ненависти.       - Меня Тео в гости приглашал до конца каникул, - признался Гарри. Все же Нотты прямо вредить не станут, а вот мисс Дурсль вполне может устроить несчастный случай с участием своры разъяренных собак и одного подростка. Даже если получится отбиться с использованием магии, неприятности гарантированы.       Петунья, оставшись в меньшинстве, надулась и применила свою излюбленную тактику: отправилась на кухню, демонстративно уйдя с головой в домашние дела. Вернон покачал головой и переключился на просмотр вечерних новостей.       Рождественское утро прошло без происшествий. Обменявшись подарками после завтрака, обитатели дома отправились паковать вещи. Стоило Вернону узнать, что Гарри собирается сразу после вечеринки отправиться в гости к своему сокурснику, тут же позвонил Мардж и договорился о скорой встрече. Мисс Дурсль выразила бурную радость от таких новостей: праздновать в обществе одних только собак не так весело, как в компании брата и его семьи. А уж когда стало известно, что Поттера не будет среди прибывших, тут же начала планировать какие-то грандиозные торжества на всю неделю вперед.       Прием у Малфоев тоже прошел довольно гладко. Среди гостей было довольно много знакомых как со Слизерина, так и с других факультетов. Юные волшебники и волшебницы были не слишком интересны взрослым, которые вели свои безумно важные беседы. Поэтому Драко, вместо того чтобы сидеть в дальнем углу зала и потягивать сладкую газировку, предложил прогуляться по особняку и заглянуть в теплицы. Гарри и Нотт, не горевшие желанием и дальше греть уши, подслушивая, как мистер Гринграсс с каким-то сморщенным старичком обсуждали демпинг цен на мандрагоровые листья, с радостью ухватились за предложение. Пэнси только глаза закатила, но отставать от мальчишек не собиралась. Весь путь Драко самозабвенно вещал про все предметы, которые в его глазах обладали впечатляющей ценностью. В итоге путешествие по особняку в стиле Grand Manière здорово расширило познание всех присутствующих как в истории искусства, так и в архитектуре.       Но больше всего ребят поразили не всевозможные архитектурные и художественные изыски, которыми гордились Малфои, а белые павлины, обитавшие в теплице. Драко рассказал, что летом птички свободно передвигаются по всему саду и кошмарно вопят по утрам. В этот момент один из павлинов расправил свой хвост и громко закричал. Услышав «пение» птички у Гарри отпали все вопросы касательно впечатляющей устойчивости Драко ко звукам собственного будильника. Если подобное слышать каждое утро с самого рождения, то либо свихнешься, либо научишься игнорировать любой шум.       Когда юные потомки знатных родов собирались начать новую партию во взрывного дурака, в облюбованной ими комнате появился домовик. Драко тут же спал с лица и попытался прикрыть спиной разложенные карты. Впрочем, эльф не обратил на это никакого внимания: его целью было «пригласить гостя в кабинет хозяина дома для приватного разговора». Гарри такое внимание заставило насторожиться, но и разожгло пламя любопытства. Домовик церемониться не стал и, получив согласие, тут же перенес мальчика в нужную комнату. Лорд Малфой небрежно махнул рукой, давая понять, что более ничего от слуги не требуется. Эльф поклонился и с тихим хлопком исчез.       Люциус сделал приглашающий жест и, дождавшись пока гость займет одно из кресел, занял место напротив.       - Мистер Поттер, для начала я хотел бы извиниться за сегодняшнее происшествие с эльфом. Уверяю вас, более такого не повторится. Добби получил прямой приказ и не сможет покинуть поместье.       - Рад это слышать. Мои родственники, как вам известно, из простых людей, и не слишком любят все магическое. А уж если оно ещё и ведет себя угрожающе..., - Гарри слегка усмехнулся и покачал головой.       Ему вспомнились дневные события. Гарри уже успел переодеться к приему, когда Петунья попросила помочь с сортировкой продуктов. Что-то нужно было тщательно запаковать в полиэтилен и убрать в холодильник, а что-то не смогло бы пережить две недели и требовало забрать себя с собой. Стоило только Гарри кинуть мантию на спинку стула и приступить к помощи на кухне, как с громким хлопком в гостиной появилось странное чумазое существо в наволочке.       Стоило домовику увидеть, как герой магической Британии тщательно перебирает помидоры, его глаза, и без того до нелепости большие, ещё сильнее расширились в крайней степени шока. Эльф издал какой-то нечленораздельный звук и, выкручивая себе уши, принялся биться головой о стену. Дадли, который в этот момент проходил мимо дверей гостиной, в изумлении раскрыл рот.       - Гарри, это чего он так? – поинтересовался кузен выглядывая из коридора и опасаясь подходить ближе.       - Понятия не имею, - фыркнул Гарри, ссыпая прошедшие проверку овощи в полупрозрачный контейнер, и повернулся к домовику, - чего ты устроил? Не видишь, что людей пугаешь своими выкрутасами?       - Добби не хотел! Добби плохой эльф! Гарри Поттер-сэр – Великий волшебник. Он не должен мыть посуду за грязными магглами, - эльф тут же отвлекся от попыток использования головы для создания нового выхода на улицу.       - Добби накажет плохих магглов! – торжественно осведомил о своих намерениях домовик. Его глаза недобро блеснули, и он сложил пальцы щепотью, готовясь что-то наколдовать.       - Не сметь! – рявкнул Гарри, уповая на привычку эльфов всегда подчиняться приказам. На мордочке Добби промелькнуло удивление вперемешку с обидой, но вбитые в подкорку рефлексы сработали, и до магии дело не дошло. Существо переключилось обратно на самоистязания.       - Хозяин Драко велел Добби помочь Гарри Поттеру-сэру. Добби не смог наказать магглов. Добби плохой эльф! – завыл на одной ноте беспокойный домовик, примеряясь к дверце серванта. Пока Гарри судорожно пытался найти способ заставить эльфа вести себя прилично, в гостиной появилась ещё парочка похожих существ. Добби быстро заметил визитеров и со страшными воплями попытался от них убежать, уронив хрустальную вазу Петуньи и запрыгнув на светильник. Те не растерялись и быстро вырубили своего буйного товарища.       - Тинки очень жаль. Глупый Добби подслушал разговор юного господина со старым Билли и допустил ошибку, - поклонился один из прибывших эльфов. В отличии от чумазого предшественника, его простыня была застегнута на манер тоги и находилась в идеальном порядке. Тинки дважды щелкнул пальцами, осколки тут же поднялись в воздух и вернулись на сервант в виде целой вазы. После устранения ущерба он велел своему напарнику забрать Добби и доложить о происшествии старшему из эльфов и хозяевам.       Эти события и послужили предлогом для приватной беседы. Но вот идеи насчет настоящей причины для разговора не было. Точнее, предположений было множество. Можно было бы начать с того, что Малфой был одним из крупнейших политиков, и покровительство Мальчику-который-выжил благотворно сказалось бы на его имидже. А быть может мужчина просто решил прощупать почву и выведать побольше информации о темной лошадке. Все-таки он никак не мог не задаться вопросом о происхождении манер национального героя, который со слов самого Гарри, рос в мире простецов.       О чем Муртаг никак не мог знать, так о том, что лорд Малфой уже давным-давно расспросил своего школьного знакомого, который по совместительству являлся деканом Слизерина. Снейп по старой привычке делиться всей доступной информацией не стал, но рассказал о подозрениях, что кто-то из магического мира связался с мальчишкой и довольно активно занимался его обучением, пусть и в довольно специфическом ключе. Люциусу эта информация показалась интересной, и он решил попытаться разговорить Поттера. А уж пользу из такой важной информации извлечь будет не сложно.       - Мистер Поттер, быть может намекнете, кто обучал вас окклюменции? – беседа длилась уже добрых полчаса и Люциусу показалось, что пора переходить к делу, - Драко в скором времени придется осваивать эту науку, но хороших учителей, которые могли бы дать большее, чем основы, и днем с огнем не сыскать.       Гарри растерянно посмотрел на своего собеседника. Судя по мельчайшим проявлениям в мимике, этот вопрос и был настоящей причиной для встречи. Но вот что за окклюменция Муртаг не имел ни малейшего понятия. О чем честно сообщил Малфою.       Люциус едва заметно нахмурился. Он предполагал, что Поттер может уйти в несознанку, и специально упомянул сына. Так была надежда если не услышать всю интересующую информацию, но как минимум получить честное «не могу сказать».       - Окклюменция – наука о защите разума от легилименции. Чтения мыслей, проще говоря.       - А, вы про это, - тут же прояснился взгляд Гарри, он даже улыбнулся.       - Не знаю, как у меня тогда вышло. Просто почувствовал, что кто-то пытается забраться мне в голову, вот, собственно, и все, - Гарри развел руками, всем видом показывая, что совершенно ничего не знает, - мне очень жаль, лорд Малфой. Не могу ничем помочь.       Люциус печально вздохнул.       - Досадно, конечно, это слышать. Но не стоит извиняться. Порой волшебники открывают в себе неожиданные таланты, и было бы глупо винить их за это. В таком случае, не буду больше задерживать, - Люциус встал, намереваясь выпроводить гостя.       То, что лорд Малфой ему ни на йоту не поверил, было очевидно. Но времени придумать легенду не было. Все-таки за последние три месяца, как ему казалось, он неплохо изучил профессора Снейпа. По крайней мере, сознаваться в каком-либо преступлении было совершенно не в духе декана. А потому Гарри позволил себе быть уверенным, что о маленьком происшествии в классе зелий никто и никогда вопросов задавать не станет.       Теперь же стоило залегендировать некоторые из своих талантов и держать ухо востро. Как удалось вычленить из исторических книг, со всякого рода одержимостью волшебники в свое время сталкивались не раз и не два. И раньше был разговор короткий: вызывали сведущего мага, и тот решал, что делать дальше и как. А уж теперь, когда специалистов в демонологии и других темных искусствах не осталось, и вовсе никто разбираться не будет. Организуют несколько отрядов авроров и отправят уничтожать. Благо, даже почти вся нежить без головы существовать не способна.       Под эти размышления Гарри добрался до приятелей. Партия как раз подходила к концу, так что Муртаг просто сцапал с подноса один из стаканов с апельсиновым соком и занял место рядом с Макмилланом. Судя по слегка подкопчённым бровям, пуффендуец уже успел разок проиграть и теперь просто наблюдал за игрой.              

***

      - Народ, у меня такие новости! – Драко без стука ввалился в купе, фонтанируя эмоциями. Теодор поморщился и поднял голову со стола.       - Малфой, съешь лимон и потеряйся где-нибудь до вечера, - совсем не приветливо буркнул Нотт.       - Тео, ты слишком тяжело переносишь проигрыш, - не отказал себе в удовольствии в очередной раз поддеть товарища Гарри, - кто же виноват, что ты карту толком читать не умеешь.       Нотт промычал что-то нелицеприятное, отправляя всех присутствующих в места, где солнце не светит.       - Ты волшебник или где? – обиделся Драко, - наколдуй себе заклятье тишины и дрыхни в свое удовольствие.       Теодор волком посмотрел на Малфоя, но все же достал палочку и выполнил заклинание. После этого он с улыбкой вытянул ноги на сидении и закрыл глаза.       - И что у тебя за новости? – Гарри подвинулся, освобождая место для приятеля.       - Это пока секретная информация, но вряд ли Министерство долго сможет все скрывать. Все-таки штурм поместья Лонгботтомов был слишком кровавым.       - Там же от семьи только старушка осталась, - удивился Гарри, - много в одиночку не навоюешь даже в зачарованном доме.       - Это да, если не организовать прорыв Инферно, - с важным видом подтвердил Малфой.       - Что? Давай-ка все по порядку, – Гарри охватило нехорошее предчувствие. Кажется, история с загадочными визитёрами имела свое продолжение.       - Да я и рассказываю. Это ты меня вопросами отвлекаешь, - возмутился Драко, но под недовольным взглядом собеседника взял себя в руки и продолжил:       - Как выяснилось в последствии, все началось накануне дня зимнего солнцестояния. Августа Лонгботтом посетила Мунго и забрала из отделения своих родственников. Мол, ухаживать за ними вполне способны и эльфы, лечения как не было, так и нет, а дома и стены помогают. Спорить с ней никто не стал: все-таки после того, что произошло с Невиллом, она осталась совершенно одна. Что на самом деле умудрилась натворить старушка, Отдел тайн пытается разобраться уже третьи сутки. Пока предполагается, что Августа пыталась провести какой-то ритуал с целью вернуть сознание своему внуку. Трупов в подвале нашли много. И не только магглов. Железная леди не постеснялась и сброд из Лютного на эксперименты пустить. В конечном итоге, защитная система дома не выдержала, и в Министерстве смогли засечь выбросы от жертвоприношений. Дальше действовали по протоколу: авроры получили ордер и собрались проводить арест. Тут все и вспомнили, почему с Августой Лонгботтом предпочитали не ссориться. Мало того, когда аврорам удалось проникнуть в дом и загнать волшебницу в угол, она красиво перерезала себе горло прямо на какой-то пентаграмме. В итоге, те, кто сумел пережить первый штурм дома, послужили закуской для какой-то инфернальной твари. К счастью, в Отделе тайн все были настороже и быстро прилетели на подмогу. Они как раз недели полторы назад были на выезде по похожему поводу, только там все было скромно и без жертв.       Малфой перевел дыхание, и тут же сменил тему.       - А теперь рассказывай, что у вас там такого на каникулах произошло, что Теодор выглядит немногим лучше свежеподнятого инферни, а ты подозрительно довольный и без очков.       - Довольный-то я как раз, что теперь вижу нормально. Меня ещё в первый же день отправили к местной целительнице. Та и выправила зрение. А что касается каникул – тут все по плану. Помнишь, Тео жаловался, что дома будут на тренировках гонять? Так и вышло. Вчера вечером нам решили устроить «охоту за сокровищами». Кое-кто заплутал в трех соснах, не взирая на наличие карты, и полночи просидел у костра, дергаясь от каждого шороха.       - В лесу? Один? Сумасшествие какое, - Драко округлил глаза, - а если бы кто напал?       - Да там недалеко от замка. Зверье все пуганное, связываться бы не стали. Да и потом, никто бы безоружными нас не отпустил.       - Теперь я начинаю подозревать в тебе латентного гриффиндорца. Бездумно рисковать и при этом ничего за это не получить.       - На счет ничего я бы с тобой поспорил. «Охота за сокровищами», помнишь?       В глазах Драко зажглись искорки понимания. Он одобрительно посмотрел на приятеля.       - И что выиграл, если не секрет?       Вместо ответа Гарри полез в сундук и с гордым видом извлек оттуда короткий меч. Драко, глядя на неподдельный восторг приятеля немного подзавис.       - Это меч? – решил уточнить очевидное Малфой. Его картина мира, где вред ближнему своему причиняется исключительно с помощью магии, заметно затрещала по швам, пока Драко пытался понять с чего бы его, весьма неглупому и одаренному в волшебстве, однокурснику радоваться какой-то железяке. В конечном итоге, мальчик решил, что все дело в магическом камне в навершии меча.       Они ещё немного поболтали, гадая, не обнаружится ли какого-нибудь подселенца в Невилле, и, если все в порядке, вернется ли он в Хогвартс в этом году или начнет учебу заново в следующем. Вскоре Драко отправился на поиски новых собеседников, а Гарри решил разыскать Гермиону. Она была единственной из его друзей, кому он ещё не успел вручить рождественский подарок.       Гриффиндорка нашлась довольно быстро. Девушка не выдержала общества своих сплетничающих подружек и отправилась почитать в коридор. От этого увлекательного занятия и оторвал её Гарри, вручая подарок. Гермиона отреагировала предсказуемо: в уголках глаз девушки появились слезы, и она кинулась обнимать своего друга. Когда с проявлением бурных эмоций было покончено, девушка попыталась поправить свои взбунтовавшиеся волосы.       - Ой, я же тебе подарок тоже пока не вручила. Подожди секундочку, - попросила Гермиона и зашла в купе. Через пару минут она вернулась в коридор, только в этот раз вместо тяжелого фолианта у неё в руках был небольшой сверток.       - Я помню, твои родственники не любят совиную почту. Так что тут блокноты с протеевыми чарами – что напишешь в одном, тут же отобразится в другом. Я так с родителями общаюсь. И если ты не против, то пара от того, что в зеленой обложке у меня. Все-таки в разных концах замка живем, так что на случай, если потребуется что-то срочное, да и внимания лишнего избежать сможем, - Гермиона окончательно сбилась с мысли и, прикусив нижнюю губу, решительно вручила сверток.       - Спасибо, подарок действительно замечательный. И да, конечно, я только за, чтобы обладать парными блокнотами. Ты умница, Гермиона.       Девушка покраснела. Сделав пару размеренных вдохов и выдохов, Гермиона взяла себя в руки и поспешила поинтересоваться успехами своего друга на поприще физики.       - Ты была права. Я подсознательно был уверен, что изменение вещества непременно должно отнять уйму энергии. Но на уроках трансфигурации никто не спешил падать с истощением. А книги лишь напомнили, что любая материя есть энергия. Так что, по большому счету, я только добавляю немного необходимого и не даю исчезнуть тому запасу, который был изначально. И предвосхищая твой вопрос: воздух. Он тоже состоит из вещества, а значит имеет определенную энергию. Я немного поэкспериментировал. Если трансфигурировать иглу или что-нибудь небольшое, то изменения температуры заметить нельзя. Но при превращении пары травинок в метровые бревна похолодание становится очевидно.       - Гарри Джеймс Поттер! – Гермиона грозно нахмурилась, - ты колдовал на каникулах? Это же противозаконно! Тебя могут не просто исключить, сломать палочку и лишить магии! Если колдовство увидят магглы, то нарушителя отправляют в Азкабан.       - Мне, безусловно, льстит твоя уверенность, что я настолько хорош в трансфигурации, но вынужден разочаровать. Я попросил кое-кого мне помочь.       - Тогда ладно, - девочка хмуро глянула, но больше отчитывать не пыталась, - как у тебя каникулы прошли? Я вот должна была поехать к бабушке в Бирмингем на выходных, но в том регионе произошёл какой-то особо крупный взрыв болотного газа, так что меня не пустили.       - Не думаю, что это действительно болотный газ, - хмыкнул Гарри, сразу опознав любимую отговорку волшебников. Он быстро пересказал услышанные от Драко новости.       - Как-то это все странно. Если есть демоны, то значит и должна быть душа, верно? – сделала свои выводы Гермиона.       - Ты уже целый семестр провела в замке, где живут призраки и один зловредный дух. Или это не тянет на полноценное доказательство?       Судя по моментально остекленевшему взгляду, гриффиндорка принялась переосмыслять многое из того, что раньше казалось непреложной истиной или сомнительным фактом. Оставив девушку размышлять о вечном, Гарри отправился обратно в свое купе.

***

      Лейн сделал глубокий вдох, будто новичок водолаз перед погружением, и толкнул тяжелую дверь. Лестница за ней привела в темное полуподвальное помещение. Единственным местом, куда действительно падал свет, была сцена, на которой темнокожая певичка глубоким голосом исполняла очередную песенку о ночи полной любви. В нос ударил резкий табачный запах. Казалось, что в насквозь прокуренном помещении так много дыма, что можно спокойно ставить стакан мимо стола – застрянет и не упадет. Как певичке хватало воздуха в таких условиях, всегда оставалось загадкой для Лейна. Он даже в какой-то момент решил, что Фрэнк просто нанял какое-то магическое существо, которому не надо дышать. Но проверка подтвердила, что бессменная звезда «Голубой луны» самая обыкновенная девушка без грамма магических способностей.       Тихо ругаясь на скрягу Фрэнка, который с самого открытия своего бара не менял лампочки, Лейн пробирался к столику в дальнем углу. Наступив на чей-то хвост и буркнув извинения, Стивен наконец добрался до своего пункта назначения. За столом уже сидела мрачная фигура, завернутая в черный плащ. Лейн уселся рядом и знаком сообщил бармену подать ему то же, что пил его сосед. Вскоре бокал с непонятным коктейлем оказался перед Стивеном. Тот сделал большой глоток и скривился. Вместо ожидаемого алкоголя невнятного происхождения, в бокале оказалась имбирная содовая.       - Теперь, когда ты познал прелести здорового образа жизни, может отдашь бумаги?       Стивен передал папку. Его сосед бегло проглядел содержимое и хмуро уставился на Лейна.       - Малой, ты издеваешься? Где остальное?       - А нету. Это пока все, что удалось нарыть. И я действительно имею ввиду все. Августа здорово постаралась, чтобы никто не смог сходу определить, что именно она проделала для возвращения разума внуку.       - Тьфу. Люсьен мне теперь весь мозг проест, - скривился мужчина в плаще, - ладно, ты мне другое скажи. Фрэнк сообщил, что ты пару недель назад забрал кое-что из библиотеки. Когда собираешься возвращать?       - Не собираюсь. Я эту книгу одному пареньку отдал. В качестве платы за молчание.       - То есть вместо того, чтобы прикончить свидетеля, ты предпочитаешь вручить ему книгу с далеко не самой светлой магией и поставить все наше дело под удар?       - Он ничего не скажет. Скажем так, у него была возможность сдать меня с потрохами, но паренек предпочел молчать. Да и фигура он весьма заметная, тихо убрать не выйдет.       - Избавиться можно от кого угодно, даже от Поттера.       - Ну-ну, не знаю как ты, а я пожить ещё хочу. Какими тайнами Певереллы поделились со своими родичами, только им самим и известно. Но Темного лорда приложило знатно, а я ему даже в подметки не гожусь.       - Размяк ты. И сестру парня, чье место занял, не убрал, теперь вот с мальчишкой каким-то носишься, - пробурчал мужчина в плаще.       - Тебе дай волю, так всех бы и поубивал. А я умею извлекать пользу из живых людей. Поэтому из нас двоих крот я, а ты просто связной, - самодовольно сообщил Лейн, потягивая газировку.       - И что же полезного они делают?       - Сью печет просто волшебные блинчики. Плюс, пока она жива и здорова, то подозревать подмену никому и в голову не придет. А что касается паренька… Могу тебя обрадовать, прогноз Люсьена был ошибочен. Поттер не то что не смотрит в рот Дамблдору, а скорее тихо от него шарахается. Думаю, перспективы, если удастся парнишку завербовать, ты и сам понимаешь.       Мужчина в плаще поперхнулся.       - Ты это серьезно? Поттер?       - Я когда-нибудь шутил такими вещами? – вопросом на вопрос ответил Лейн. Его собеседник только головой покачал, прежде чем выложить на стол пару мятых купюр и направиться к выходу из бара. Стивен проводил его спину взглядом, а затем подозвал порхающую между столиков официантку.       - Милая, забери это недоразумение и принеси чего-нибудь, где градус выгодно отличается от такового у кефира.       К тому моменту, когда перед Лейном оказалось что-то действительно алкогольное, певичка успела покинуть сцену, уступив место полудюжине каких-то полуголых девиц, пытавшихся изображать танец. Пусть развлекательная программа в «Голубой луне» была совершенно не во вкусе Лейна, но так он сюда не затем пришел. А вот виски здесь подавали отменный, тем более, что завтра выходной.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.