***
Практически половина семестра пролетела как-то незаметно. Подъем, зарядка, завтрак, уроки, потом обед и выполнение домашних заданий в компании Грейнджер, ужин и посиделки в гостиной факультета. А по выходным можно было и поспать подольше, и Тео на тренировку вытащить. Как выяснилось на каникулах, тот вполне себе неплохо фехтовал для двенадцатилетки. И в отличии от других направлений домашнего обучения, Нотту это дело даже нравилось. Запас энергии в корнеоле, украшавшем навершие меча, тоже постепенно рос. Все-таки использование школьных заклинаний с палочкой оставляло слишком много сил, а слежка в виде домовиков как была, так и осталась. Вот Муртаг и завел привычку по чуть-чуть заряжать камень перед сном. Накопленного за три месяца количества энергии хватило бы, чтобы вылечить зрение, если бы такая необходимость оставалась. - Или просто устроить смертельный сюрприз какому-нибудь очередному троллю, - хмыкнул Гарри, крепя ножны на пояс. На тумбочке у кровати валялась записка, написанная ровным почерком Гермионы: «Сегодня за два часа до отбоя. У хижины Хагрида». То, что подруга уже полторы недели все свое свободное время проводит в домике лесника было известно всем, кто хоть немного общался с девушкой. Кроме того, всем в школе была известна любовь полувеликана ко всякого рода зверушкам, которые не откажутся откусить руку-другую у любопытных студентов. Сложив два и два, Гарри пришел к выводу, что Хагрид завел очередного питомца, а теперь гриффиндорка приглашает посмотреть. Убедившись, что оружие легко вынимается, Гарри покинул подземелья и вышел из замка. Пятнадцатиминутная прогулка среди сугробов и раскисшей земли закончилась у ограды Хогвартского огорода. Узенькая тропинка, петляя среди кривых плодовых деревьев, закончилась ровно перед грубой дубовой дверью. Внутри раздался оглушительный лай. В проходе хижины показалась кудрявая голова Гермионы. Девочка быстро огляделась по сторонам, будто опасаясь наблюдателей, и втянула Гарри внутрь. В полукруглом помещении было жарко: невзирая на весеннюю погоду, в очаге плясало пламя, облизывая своими языками впечатляющих размеров котел. В прочем, все в этой хижине было большим: и грубо сколоченные табуреты, и вместительный сундук, играющий роль скамейки, даже кружки и кексы на тарелке были в разы крупнее привычных. Разве что множество трав под потолком, да мотки какой-то серебристой нити и клочки шерсти самых разных цветов были вполне обычными по размеру. Благодаря урокам травологии и зельеварения Гарри смог опознать пару растений и мысленно присвистнул: будь здесь Блейз, он бы уже плясал от восторга – некоторые ингредиенты было достаточно затруднительно достать, поскольку их продажу строго контролировало Министерство. А Забини обожал ставить всякого рода эксперименты и модифицировать зелья. - Ты это, присаживайся, что ли. А Клыка не бойся, он не кусается, - подал голос хозяин жилища, одной рукой похлопывая по голове серого мастифа. Гарри отказываться от приглашения не стал и занял предложенный табурет. - Чаю будешь? – предложил гостеприимный великан, - с травами. Я их сам собирал. - С удовольствием. Хагрид легко, как пушинку, подхватил здоровенный чугунный чайник и наполнил кружку. Чай оказался весьма приятным: аромат липы с легким медовым привкусом. Пока Гарри дегустировал напиток, в хижине повисла тишина. Было слышно, как нервно ерзает Гермиона, собираясь что-то сказать, да недовольное сопение Рона, который мрачным взглядом сверлил слизеринца. Только Хагрида, да Клыка ничего не беспокоило. Великан также отдавал должное напитку, с хрустом закусывая каменными кексами, а пес растянулся под столом, собираясь немного подремать. - Итак, зачем вы меня звали? Спасибо за приглашение, конечно. Чай восхитительный. Но что-то мне подсказывает, что все это затевалось не только для того, чтобы продемонстрировать какой Хагрид талантливый кулинар. - Гарри, ты знаешь кто такой Николас Фламель? – решилась Гермиона. Гарри с удивлением посмотрел на подругу. - Только не говори, что вы меня позвали на виверну смотреть! Хагрид крякнул, а глаза его забегали. - Ты, чего это, глупости говоришь. Откуда у меня, значица, может быть дракон? - Ты ему рассказала?! – практически одновременно с великаном возмущенно воскликнул Рон, с негодованием уставившись на Гермиону. - Ничего я ему не говорила! – тут же ощетинилась Гермиона, рассерженная обвинениями рыжего. Хагрид же ещё больше занервничал и попытался спиной прикрыть очаг. Пламя лизнуло край его одежды и в воздухе запахло паленым. Великан заметил неладное и стремительно обернулся. Огонь со вспыхнувшей рубашки легко перекинулся на бумажную скатерть. Рон быстро вскочил, набрасывая на спину великана плед-лежанку. Совершая этот маневр, он наступил на собачий хвост. Клык взвизгнул и подскочил. От этого стол закачался и рухнул на пол. Горящая скатерть отлетела в сторону, поджигая занавески и сухие пучки трав. Помещение стало стремительно заполняться черным дымом. Гарри дернул за руку замершую в шоке Гермиону и вытащил её на улицу. Там девочка закашлялась, утирая слезы, навернувшиеся от едкого чада. Гарри же стремительно бросился к бочке с дождевой водой, которая стояла рядом с домом. Зачерпнув ведро воды, он кинулся обратно. Ледяная вода не слишком помогла в борьбе с пожаром: только угли в очаге неприятно зашипели, да раздался громкий треск не выдержавших перепадов температуры камней. Стараясь не обращать внимание на густой дым, Гарри вытащил волшебную палочку и попытался наколдовать воду. Да только из-за кашля никак толком не удавалось сосредоточиться и произнести ключ-фразу. Кто-то, вероятно Хагрид, подхватил его за ворот мантии и вытащил на свежий воздух. Там уже суетилась Гермиона, чарами пытаясь привести в порядок Уизли. - Агументи, - наконец-таки удалось восстановить дыхание и произнести заклинание. На Рона тут же обрушился небольшой поток ледяной воды. Тот закашлялся и принял сидячее положение, с легким шоком наблюдая за пылающей хижиной. - Как так-то? - совершенно потеряно бормотал Хагрид, наблюдая как огонь пожирает его дом. Что-то громко затрещало, и крыша провалилась внутрь. К тому моменту, когда к месту происшествия подоспели преподаватели, от хижины остался только тлеющий остов. Мадам Помфри суетилась вокруг Рона: тот умудрился практически по локоть обжечь руку. Дамблдор же принялся утешать расстроенного великана. Среди его бормотания можно было разобрать «сгорел», «погибнет», «яйцо» и «Норберт». Перехватив полный ненависти взгляд декана, Гарри подхватил Гермиону и поспешил ретироваться, пока окружающие не вспомнили, что есть ещё два свидетеля, способные рассказать о произошедшем. Правда, уйти далеко не вышло. - Мисс Грейнджер, мистер Поттер, - окликнула их профессор Макгонагалл, - в мой кабинет. Декан Гриффиндора вела студентов по извилистым коридорам школы. Кабинет заместителя директора, как не странно, оказался на третьем этаже, а не у кабинета трансфигурации или у башни Гриффиндора. - Присаживайтесь, - волшебница трансфигурировала парочку стульев из пергаментов с чьими-то эссе. На вид стул был жутко неудобным, и Муртаг мысленно подготовился к долгому разговору. Все же кому как не заместителю директора расследовать пожар на территории замка. Гермиона же завороженно смотрела на металлическую сову, украшавшую стеллаж с бумагами. - Возьмите печенье, - профессор извлекла из ящика стола жестяную коробку полную сладостей и протянула студентам. Гарри растерянно посмотрел сначала на коробочку, затем на Макгонагалл. Та нахмурилась. - Я не собираюсь на вас ругаться. Так что возьмите печенье, мистер Поттер. Почувствовав, что у него нет выбора, Гарри взял предложенное угощение. Вспомнилась миссис Фигг, с её волшебными кексами. И все же печенье на вкус оказалось самым обычным из песочного теста. Дождавшись, пока студенты начнут лакомиться, Макгонагалл сложила руки на столе и приступила к причине вызова в кабинет. - Я говорила с мистером Уизли, и он утверждает, что в пожаре виноваты вы, мистер Поттер. Это довольно серьезное обвинение. Поэтому, прежде, чем что-либо решать, я хотела бы услышать вашу версию событий. - Произошедшее просто неудачное стечение обстоятельств, не более. Мистер Хагрид неудачно повернулся к очагу и в попытке сбить пламя поджег хижину. - А вы что скажите, мисс Грейнджер? – повернулась к гриффиндорке Макгонагалл. Та на секунду замялась, но все же подтвердила слова Гарри. - Хорошо. Если вы вдруг почувствуете какое-либо недомогание, советую обратиться к мадам Помфри. На этом можете быть свободны.***
Нотт, сидевший с Гермиониной выпиской на парте, старательно разучивал движения волшебной палочкой для нового заклинания, когда в их класс для занятий ввалились подкопчённые Грейнджер и Поттер. От такого зрелища, Тео тут же забыл, что хотел сделать. Не обращая внимания на присутствие кого-либо в комнате, Гарри принялся один за другим накладывать заклинания от прослушивания. И если ряд чар Нотт и сам довольно часто использовал, когда предстояло посекретничать, то вот что-то для обнаружения домовиков сильно удивило Тео. Но ещё куда больше он удивился, когда в комнате удалось заметить мерцающий силуэт эльфа. Гарри церемониться не стал. Выкинув оглушенного домовика за дверь, он произнес какую-то магическую фразу на неизвестном языке. Камень в навершии меча потускнел, а по комнате будто пробежал ветерок. Только тогда Гарри расслабился и перевел взгляд на потерянную Гермиону. - Что это было? – спросила девочка, указывая на место, где до этого был слуга Хогвартса. - Эльф. Они за мной с самого начала года следят. Но это сейчас не важно. Меня больше интересует вещица, о которой ты бормотала на пути сюда. - Тебе послышалось! – испуганно отшатнулась девочка. Гарри собрался было что-то ещё сказать, но в этот момент Нотт громко чихнул. - Привет? В общем, не обращайте на меня внимания, я ничего не видел, ничего не слышал, - для пущей убедительности Тео изобразил пантомиму, где он закрывает рот на замок и выкидывает ключ. Настроение Гермионы окончательно испортилось, и девушка поспешила покинуть аудиторию. Гарри шагнул в сторону, перекрывая доступ к двери. - Отойди! – девушка угрожающе прицелилась волшебной палочкой в сторону Гарри. - Нет. В ближайшие пару недель я не смогу повторить фокус с таким комплексом чар, поэтому будем говорить здесь. Тео болтать не будет. - Конечно, не будет. Только тихонько сообщит вашему декану, и все! – лицо Гермионы исказилось от гнева, - Профессор Снейп узнает, что мы догадались о его планах, и тогда уже точно никто не сможет помешать возвращению Того-кого-нельзя-называть. Хотя, ты ведь и так в курсе? В аудитории поднялся ветер, а волосы девушки встали дыбом, и между ними то и дело проскальзывали молнии. Тео быстро прицелился и тихо произнес усыпляющее заклинание. Бесцветная вспышка врезалась в спину девушки, и та обмякла. От падения на пол её спас Гарри, подхвативший уснувшую девушку в последний момент. - Обязательно было? – как-то устало спросил Гарри, подкладывая свернутую мантию под голову спящей. - Ещё немного и у неё случился бы стихийный выброс. Она далеко не слабая, а твоими стараниями вряд ли кто узнал бы о произошедшем, - отмахнулся Тео. - К слову о мрачных тайнах. С чего твоя подружка решила, что вы с деканом планируете воскрешение Темного лорда? - Поверь, мне и самому очень хотелось бы это узнать. Гарри задумчиво провел рукой по волосам. С одной стороны, можно просто попытаться прочесть воспоминания Гермионы. После разговора с Люциусом Малфоем, Муртаг успел просмотреть всю доступную информацию о магии разума. Вышло не слишком-то много, как популярно объяснила мадам Пинс, информация об этом разделе находится в закрытой секции из-за невозможности изучения без наставника. Поэтому Муртаг был уверен, что Гермиона абсолютно точно не сможет защитить свое сознание. Но вот присутствие Тео, который и так уже увидел больше, чем следовало, да и небольшая вероятность того, что девочка сумеет запомнить сам факт чтения воспоминаний, останавливали от немедленных действий. Тем временем Гермиона зашевелилась, просыпаясь. - Что произошло? – тут она заметила крутящего в руках волшебную палочку Нотта и насторожилась. - У тебя чуть не случился стихийный выброс и Тео тебя вырубил, - сообщил Гарри. Гермиона поморщилась и принялась массировать виски. Тяжело вздохнув, она покачала головой. - Ничего толком не помню. Судя по моему внешнему виду, пожар у Хагрида мне не приснился, а вот остальное… Я, кажется, тебе гадостей наговорила? Или нет? Черт, это проклятое зеркало! - Какое зеркало? – тут же насторожился Нотт. Гермиона посмотрела на него и задумчиво прикусила губу. - Только пообещайте никому не говорить. Рон рассердится, если узнает, что я рассказала кому-то. Слизеринцы переглянулись, с таким видом как будто разгадали крайне важную загадку. Гермиона на такое поведение только глаза закатила. - Помните, в начале семестра Рон передо мной извинялся в Большом зале? Мы тогда помирились, и он попросил меня о помощи. Рассказал, что в запретном коридоре спрятано что-то ценное. И это что-то хочет похитить профессор Снейп. Мне вся эта теория показалась страшной глупостью, что я прямо Рону и сказала. Тогда он стал приводить доказательства. Кроме всяких мелочей и косвенных улик, Рон показал мне зеркало. Оно показывает будущее. Рон, например, увидел себя взрослым, работником аврората. А я же видела свою жизнь в Хогвартсе, - тут Гермиона замялась, обдумывая как преподнести дальнейшее. - Вначале мне показалось это слишком невероятным даже для волшебного мира. Ну, знаете, то, что я внезапно оказалась ведьмой, а призраки вполне реальны – ничего по сравнению с возможностью видеть будущее. Слишком много логических парадоксов, - нервно улыбнулась Гермиона, - Но чем дальше шло дело, тем больше я убеждалась в правоте зеркала. А вчера вот я увидела сгоревшую хижину Хагрида, потом, как кто-то нападает на меня со спины. Затем в отражении появился Гарри и стал накладывать на мое тело какие-то чары. А потом картинка внезапно пропала, сменившись гигантским глазом с вертикальным зрачком. Что Нотт, что Гермиона были слишком поглощены рассказом и не заметили, как Гарри крепко сжал рукоять меча, а на лице у него промелькнула смесь испуга, неверия и надежды. - Единственное, после того, как я хожу к зеркалу, мне снятся очень яркие и натуралистичные сны. Проблема в том, что порой становится слишком сложно отличать то, что показало зеркало, и то, что приснилось. К примеру, Тео все же не Пожиратель смерти, - Гермиона указала на закатанные рукава Нотта, демонстрирующие отсутствие меток на предплечьях. - Я безмерно счастлив, что ты теперь спокойна на этот счет. Ведь Темный лорд обожал принимать в ряды своих подчиненных годовалых младенцев. А Гарри он пытался убить, поскольку тот отказался стать Пожирателем смерти. Теперь, когда главная загадка последнего десятилетия оказалась решена, будь добра ответить на один вопрос: ты сама сейчас дойдешь до директора или нам с Гарри тебя вырубить, отнести в больничное крыло и самим все рассказать Дамблдору? - Профессору Дамблдору, - автоматически поправила его Гермиона, - и почему мне нужно к нему? - Волшебные зеркала – очень опасная штука. Вначале все начинается довольно мило, а через полгодика человек, больше похожий на безумную мумию, чем себя прежнего, переселяется в Мунго в палату безнадежно больных. Об этом, между прочим, профессор Квиррелл на прошлом занятии говорил. - Я… Какой кошмар! Ты прав, мне срочно нужно к директору, - Гермиона быстро подскочила на ноги и дернула ручку двери. Дверь заскрипела, но поддаваться не собиралась. Тогда на помощь Гермионе поспешил Нотт и наколдовал отпирающие чары. Послышался звук, будто лопнул воздушный шар. Тогда Гермиона вновь дернула дверь на себя. Та заскрипела громче, чем в прошлый раз, но открываться не стала. - Гарри, долго ты там сидеть будешь? Нам не выйти, – повернулась к приятелю Гермиона. - Попробуй толкнуть дверь от себя, - посоветовал Гарри. Как ни странно, но дверь тут же распахнулась, выпуская студентов в коридор. Они втроем направились в сторону директорского кабинета, когда Гермиона заметила в окне дымящиеся останки Хагридовой хижины. - Может, мне пойти к директору Дамблдору завтра? – девочка остановилась в коридоре и вопросительно посмотрела на своих товарищей. - Я могла бы убедить Рона пойти вместе. Все-таки он с зеркалом провел гораздо больше времени. Тео попытался незаметно достать волшебную палочку, но Гарри жестом остановил его. - Хорошо. Думаю, сегодня у директора и так много забот, а завтра после завтрака сразу отправимся к нему. Гермиона счастливо улыбнулась и, бросив на прощание: «Мальчики, вы лучшие!», исчезла в направлении Гриффиндорской башни. Слизеринцы же отправились к себе в подземелья. - Откладывать все на завтра было паршивой идеей, - проворчал Нотт, - может ты не заметил, но Грейнджер определенно не хотела идти с повинной к директору. - Я знаю, что это была просто попытка потянуть время, - ответил Гарри, - а ещё я знаю, что магические зеркала вызывают у людей зависимость. Мы с тобой вместе конспект Драко переписывали. Как думаешь, куда побежит Гермиона, когда получит небольшую отсрочку? - Очень по-слизерински. Знаешь, я думал ты больше заботишься о своей подружке, - покачал головой Тео, пока Гарри объяснял своей ручной змейке задание. Та что-то радостно просвистела и уползла следить за гриффиндоркой. - Один день погоды не сделает, - перешел обратно на английский Гарри, - Рон с этой штукой общался побольше Гермионы и до сих пор живой. - Да передо мной можешь не оправдываться, я все прекрасно понимаю. Самому до чертиков любопытно взглянуть на зеркало. Лучше скажи, у тебя есть идеи, как обойти дежурных учителей и старост? - Попрошу Асту ползти впереди и проверять маршрут? – после некоторой паузы предложил Гарри. Нотт тяжело вздохнул и разочаровано хлопнул себя по лицу. - Ладно, вижу – не думал. Тогда предлагаю рассказать про зеркало Малфою и взять его на нашу вечернюю прогулку. Помнится, он с месяц назад хвастался, что отец ему мантию-невидимку с собой дал. После недолгих раздумий, Гарри признал правоту Нотта. Драко нашелся довольно быстро: с важным видом он о чем-то просвещал своих вассалов и Пэнси. Неподалеку грели уши старшекурсники. Все-таки сидеть и смотреть в рот первачку было не по статусу, но вот новости и слухи, которыми периодически делился блондин, стоили многого. Заприметив своих приятелей, Драко жестом предложил присоединиться к слушателям, но Нотт только головой покачал и указал на дверь, ведущую в спальни. Малфой намек быстро понял и, почуяв очередную порцию невероятных новостей, быстро свернул монолог. - Если вы про пожар у Хагрида, то я уже все знаю, - с важным видом зашел в спальню Драко, набивая себе цену. - И про дракона знаешь? – оскалился Нотт. - Не было никакого дракона. Был Уизли, он-то и подпалил хижину, - с подозрением нахмурился Малфой. - Вообще-то, это был несчастный случай. Я как раз в этот момент у Хагрида чай пил, - Гарри испортил любимое развлечение Тео «выведи из себя Малфоя», - А если серьезно, то мы тут прознали про одно зачарованное зеркало, которое, согласно слухам, показывает будущее. - В первый раз слышу, - тут же принял охотничью стойку Драко. - Это пока слухов нет. А завтра одна гриффиндорка пойдет докладывать обо всем директору – ты же первый и растреплешь, - встрял Тео. - Так бы сразу и сказали, Грейнджер с Уизли откопали древний артефакт. Хм, а рыжий как раз в больничном крыле. Думаю, пришло время для нового слуха, - расплылся в улыбке Драко, планируя очередную пакость Рону. Усилием воли, он вырвал себя из сладких мечт: - Но вы же мне это не просто рассказали? Думаю, это могло бы подождать и до завтра. - Я попросил Асту проследить за Гермионой, и мы собираемся взглянуть на зеркало. - А, значит вам нужна мантия-невидимка, - тут же сообразил Драко, - но я иду с вами.***
В темном ночном коридоре стояла тишина, нарушаемая потрескиванием бездымных зачарованных факелов. Какому умнику показалось, что в заклинание, которое должно просто заставить гореть светильники, должно достоверно имитировать огонь как своим поведением, так и на слух – было не ясно. Но то, что факелы не давали толком тепла, хотя и не чадили, являлось достоверным фактом. Тени, отбрасываемые неровными языками пламени, то и дело пытающегося потухнуть от порыва очередного сквозняка, принимали самые причудливые очертания. Вероятно, именно поэтому зеленое тело юркой змейки, в полумраке кажущееся черным, не привлекало никакого внимания редких полуночников замка: призраков, да задумчивых портретов давным-давно почивших волшебников. Вот змейка проскочила этот коридор и свернула в следующий. Остановившись у одной из дверей, она предупреждающе зашипела. Откуда-то из пустоты раздалось ответное шипение, а потом недовольный шепот: - Да чтоб тебя дракклы за пятки каждое утро жалили, каланча несчастная! У меня из-за тебя и живого места не останется. - А кто ж тебе есть мешал, коротышка белобрысый? – раздалось ответное возмущение, впрочем, тоже шепотом. - Знаете, вы можете оставаться в коридоре и дальше выяснять кто умеет обзываться лучше, а я все-таки сделаю то, зачем мы пришли. Воздух как будто поплыл и из пустоты появился Гарри. Он извлек волшебную палочку и тихо прошептал отпирающее заклинание. Дверь скрипнула, приглашающе приоткрывшись. В аудитории оказалось грязно. Разве что зеркало не несло на себе ни единого следа заброшенности. Да и вокруг него образовывался идеальный круг, радиусом примерно в шесть с половиной футов. Там царила абсолютная чистота. И если на счет пространства перед зеркалом, становилось понятно, что это работа Грейнджер и Уизли, то кому понадобилось чистить за ним – оставалось загадкой. Вряд ли Хогвартские эльфы домовики, которые и так сутками по уши в работе, так развлекались. Пользуясь тем, что Малфой и Нотт все ещё продолжали переругиваться в коридоре, Гарри направился к зеркалу и чуть не споткнулся. Из отражения на него смотрел он сам, из прошлого мира. За спиной виднелась алая чешуя верного Торна, а рядом стояла Насуада и тепло улыбалась. Тут Муртаг обратил внимание и на собственный внешний вид: расшитый золотом камзол, а на голове корона. Гарри про себя усмехнулся: кажется, дурацкая идея о том, чтобы все же стать правителем, вечным и мудрым, чей народ процветает под его бессменным началом – до сих пор имеет место быть. Гальбаторикс умел посеять семена своих идей в душе любого. И даже невзирая на разочарования молодости, увиденная когда-то перед внутренним взором картинка осталась прежней. Дверь в кабинет скрипнула, пропуская внутрь мальчишек. Гарри нехотя обернулся на своих спутников и отошел в сторону, уступая им очередь. Драко первый шагнул к зеркалу и присвистнул: - Ничего себе. И правда, будущее показывает! Увиденная картинка явно подняла ему настроение. Он горделиво выпятил грудь и задрал нос, уступая место Нотту. - Судя по твоему поведению, ты себя как минимум Министром Магии увидел, - сказал Тео и повернулся к зеркалу. Его насмешливая улыбка тут же исчезла, сменившись растерянным и очень печальным видом. Нотт жадно всматривался в глубины зеркала, пытаясь найти какие-то ответы. Но тут на его скулах заиграли желваки, он резко отвернулся и поспешил отойти в сторону. - Пойдем отсюда. Правильно нам на защите говорили, ничего хорошего в таких зеркалах нет, - глухо обронил Тео, накидывая на плечи мантию. Малфой совсем по-детски надул щеки, но спорить не стал. Все, что ему хотелось знать, он увидел. Наслаждаться будущим успехом, стоя перед зеркалом, смыла нет – гораздо приятней все поздравления принимать вживую. Гарри же стоял на месте, рассматривая золоченую раму. Он покачал головой и усмехнулся, покидая аудиторию вслед за приятелями.