Часть 5
15 февраля 2022 г., 22:00
Си Чэнь дотронулся до того места, куда пришелся своеобразный поцелуй Ли Цзы и немного растерянно улыбнулся. Он уже и не мог вспомнить, когда в последний раз его целовали или когда он сам целовал…
Повернувшись к спрятавшейся под одеялом Ли Цзе, мужчина увидел небольшой холмик и услышал тяжелое сопение. «Глупенькая, и зачем залезла под одеяло с головой?», — подумал Си Чэнь и откинул с жены тяжелую теплую ткань. Ли Цза лежала на боку, ее глаза были закрыты, а дыхание постепенно выравнивалось. Мужчина ласково погладил ее по мягким ушкам и переложил на одну из подушек. Крольчиха потянулась, не просыпаясь, и перевернулась на другой бок, вытягивая лапки. Си Чэнь снял с головы свою лобную ленту и осторожно обернул ее несколько раз вокруг передней левой лапки Ли Цзы. «Жаль, что я не могу отдать тебе свою ленту по всем правилам, но пусть будет хотя бы так», — вздохнул мужчина, переодеваясь ко сну.
Едва голова Си Чэня коснулась подушки, как он услышал едва слышный женский голос: «Молодец, мальчик. Ты сделал все правильно». Мужчина хотел открыть глаза, но сон, словно кем-то наведенный, сморил его за секунды.
***
Лизе снился прекрасный сон. Она снова была в храме предков, как сегодня днем, только в этот раз она была человеком. Ее голову покрывала алая вуаль с золотистыми кистями по углам, а сама девушка была одета в очень красивые алые одежды, украшенные богатой вышивкой с изображениями луны и кролика. Рядом с ней по-прежнему сидел Цзе У Цзюнь и улыбался ей ласково, а за алтарем стояла невысокая очень красивая женщина в белоснежных одеждах с вышитыми облаками. Незнакомка смотрела на Лизу и Цзе У Цзюня с гордостью, как мать могла бы смотреть на своих детей, и спустя несколько мгновений выдохнула:
— Благословляю!
Лиза улыбнулась, чувствуя как на глаза наворачиваются счастливые слезы, но в тот же миг все вокруг заволокло белым туманом. Девушка подалась вперед, надеясь вырваться из этого марева, и неожиданно у нее получилось. Однако недолгое чувство полета и завершивший его удар о твердую поверхность стали неприятным сюрпризом.
Лиза медленно заморгала, просыпаясь и пытаясь понять, что произошло.
— Моя госпожа! — раздался вдруг откуда-то сверху взволнованный голос Цзе У Цзюня, послышались торопливые шаги, и спустя несколько секунд мужчина опустился рядом с ней на колени. — Сильно ушиблись?
— Не очень, — пробормотала девушка, осторожно садясь на полу, и вдруг поняла, что что-то не так, как раньше. — Я сплю? — Лиза посмотрела на Цзе У Цзюня, который в свою очередь внимательно смотрел на нее, осторожно поддерживая девушку под спину.
— Нет, моя госпожа, — мужчина чуть улыбнулся. — Вы не спите. И должен признать, что Вы меня очень удивили своим неожиданным преображением.
Девушка, все еще не веря, окинула себя взглядом. Да, она определенно снова стала человеком. Вот только одежда осталась словно из сна: красная рубашка из мягкого материала украшенная золотистой вышивкой — луной и кроликами, а левое запястье обвивала белая лента.
— Ваша лента? — Лиза неуверенно коснулась пальцами шелковистой белой ткани.
— Да, — Цзе У Цзюнь подался вперед, поднял девушку на руки и усадил ее на кровать, с которой она упала во сне, — По традиции клана в первую брачную ночь молодожены обмениваются своими налобными лентами в знак того, что они могут больше не сдерживать себя в проявлении чувств, когда остаются наедине. Если же к клану до свадьбы принадлежал только один из них, то он или она отдают свою ленту супруге или супругу соответственно. Однако Вы вчера так быстро спрятались до одеяло и уснули, что мне пришлось просто повязать свою ленту на Вашу руку, правда тогда она еще была маленькой лапкой.
— И Вы верите, что я ночью каким-то образом стала человеком? — Лиза чуть склонила голову к плечу.
— Не вижу причин, почему я должен в это не верить, — мужчина опустился перед девушкой на колено. — Ваши глаза остались прежними, да и волосы имеют тот же цвет, что и шерстка. К тому же, — лукаво прищурился он. — Я видел, как Вы обратились в человека. Это произошло на рассвете. Поэтому у меня нет никаких сомнений в том, что Вы — моя жена.
— Цзе У Цзюнь…
— Лучше Си Чэнь, — перебил ее мужчина. — Вам нет нужды обращаться ко мне по титулу.
— Си Чэнь, — снова начала Лиза, чувствуя, как ее щеки становятся горячими. — Но как же теперь быть с остальными? Они все видели, что Вы женились на кролике…
— Родные поймут, — мужчина ободряюще и нежно сжал пальцы девушки в своих ладонях. — А остальные… Не думаю, что они осмелятся вмешаться в дела клана.
***
Цзян Чэн сидел за столом в зале приемов ордена ГуСу Лань и с некоторым злорадством ждал выхода к утренней торжественной трапезе молодоженов. «Похоже у главы Лань совсем крыша поехала, раз он избрал своей спутницей крольчиху», — фыркнул про себя мужчина, по привычке крутя на пальце Цзыдянь.
Накануне, когда Цзе У Цзюнь во всеуслышание назвал своей спутницей на пути самосовершенствования маленький комок рыжего меха, Вань Инь был уверен, что ослышался. И не верил в это вплоть до того момента, как Лань Си Чэнь вышел вечером из Храма предков, неся на руках завернутую в алое покрывало крольчиху. Цзян Чэн не смог сдержаться и пожелал им сына, откровенно издеваясь. Однако в ответ получил лишь странно осмысленный недоуменный взгляд от маленькой невесты и сдержанную благодарность от Цзе У Цзюня. На последовавшем за свадьбой банкете было необычно для такого мероприятия тихо, что и не удивительно. Гости шептались между собой, а учитель Лань стеклянным взглядом смотрел в стену, хотя Цзян Чэн был уверен, что его бывший наставник не выпил ни капли алкоголя. И, конечно, все ждали утренней трапезы, чтобы увидеть молодоженов.
— Глава ордена Гу Су Лань и госпожа Лань! — объявил глашатай, заставляя Вань Иня вынырнуть из своих мыслей, а всех присутствующих обернуться ко входу.
На пороге зала приемов появился Цзе У Цзюнь, а рядом с ним — рыжеволосая хрупкая девушка в бело-голубых одеждах, из-под которых выглядывал край красного нижнего платья, как это принято у новобрачных. Цзян Чэн на секунду зажмурился и потряс головой. Однако когда он вновь посмотрел на уже идущих по проходу Лань Си Чэня и госпожу Лань, последняя не обратилась в кролика. Девушка, словно почувствовав его взгляд, посмотрела на Вань Иня в упор своими неожиданно синими глазами и чуть насмешливо улыбнулась.
Когда пара прошла за свой стол, стоящий на небольшом возвышении, и Цзе У Цзюнь произнес открывающий торжественную трапезу тост, Вэй У Сянь в свойственной ему манере поинтересовался как так получилось, что вместо кролика рядом с главой Лань на месте его жены сидит вполне человеческая девушка, Си Чэнь мягко улыбнулся и заговорил, пресекая недоуменные шепотки гостей:
— Моя госпожа — благословение богов. Богиня Нюйва и предки клана Лань послали ее мне, чтобы она вернула покой в мою душу.
При упоминании богини все понятливо покивали, вспомнив, как и Цзян Чэн, старую легенду о лунном кролике, что толчет волшебное зелье из плодов бессмертия.
— Однако, — продолжил Лань Си Чэнь. — Госпожа была связана заклятием, которое спало лишь сегодня с первыми лучами солнца.
— Госпожа, простите, что так неосмотрительно тискал Вас, когда Вы были под заклятьем! — Вэй Ин подскочил со своего места возле Лань Ван Цзы и низко поклонился сидящей рядом с Цзе У Цзюнем девушке.
Присутствующие пораженно замолчали, а госпожа Лань несколько секунд смотрела на У Сяня и вдруг хихикнула, прикрыв рот рукавом.
— Вас оправдывает то, что Вы не знали, кто я на самом деле, — произнесла девушка приятным немного низким голосом. — Но больше Вам этого делать не стоит, — она перевела взгляд на Си Чэня и улыбнулась ему.
— Мгм, — кивнул со своего места Хань Гуан Цзюнь, глядя, как Вэй Ин возвращается за стол.
Цзян Вань Инь вздохнул, глядя на свой стол, уставленный яствами, и одним махом осушил вновь наполненную чарку с вином. «Может, и мне жену среди кроликов поискать», — подумал он, косясь на госпожу Лань, что тихо смеялась сейчас над чем-то, сказанным ее мужем. — «Вдруг повезет!»
Эпилог.
Лань Си Чэнь провожал гостей, разъезжающихся с Совета кланов, и едва сдерживался, чтобы не начать над ними посмеиваться. Все главы орденов и сопровождающие их адепты косились на Ли Цзу, которая стояла рядом с ним…
…На утро после свадьбы Цзе У Цзюнь проснулся раньше обычного, как от толчка. Сперва мужчина подумал, что что-то случилось, но нефритовый жетон, извещающий о гостях Ордена, молчал, а за окнами было тихо и темно. Потерев лицо ладонями, Си Чэнь сел на постели и посмотрел свою жену. Крольчиха продолжала спокойно спать, тихонько посапывая. Осторожно погладив ее лапку, которую по-прежнему обвивала его налобная лента, мужчина покинул постель. Приведя себя в порядок, Си Чэнь собрался пойти на утреннюю тренировку, как вдруг заметил, что зеркало в углу светится бледным светом. Сжав в руке Шуоюэ, мужчина подошел ближе и по ту сторону стекла увидел невысокую очень красивую женщину, в которой без труда узнал Лань И.
— Прости, что разбудила тебя, мальчик, — тихо произнесла она. — Но дело не терпит отлагательств.
— Я весь — внимание, госпожа, — Си Чэнь уважительно поклонился.
— Это касается твоей супруги. Ты уже знаешь, что Ли Цза была человеком и что умерла она не по своей воле? — спросила Лань И.
— Когда Вань Цзы призвал ее дух, она сказала только, что умерла.
Женщина кивнула, принимая ответ.
— Ли Цза оказалась здесь не просто так, — продолжила она. — Богиня Нюйва пожалела ее, вернув к жизни, с условием, что она будет в теле кролика до тех пор, пока не найдется тот, кто искренне ее полюбит, даже не зная, кто она на самом деле.
— Но причем тут я, госпожа? — искренне удивился Си Чэнь.
— Загляни в свое сердце, мальчик, — Лань И лукаво улыбнулась и кивнула в сторону кровати, на которой спала Ли Цза.
Цзе У Цзюнь обернулся и не поверил своим глазам: когда его жены коснулись первые лучи солнца, по ее шерстке пробежали золотистые всполохи. Спустя несколько мгновений они окутали всю Ли Цзу золотистым облаком, которое начало увеличиваться прямо на глазах. Мужчина кинул взгляд на зеркало, чтобы спросить Лань И о происходящем, но зеркало вновь стало обычным зеркалом и отразило только Си Чэня и комнату за ним. Снова обратив свой взор на кровать Цзе У Цзюнь увидел, как золотистое облако, достигнув такого размера, что в нем мог поместиться человек, начало таять. Совсем скоро сияние исчезло полностью, оставив после себя юную девушку с рыжими волосами, одетую в красную шелковую рубашку, украшенную золотистой вышивкой с изображениями луны и кролика. Ее левое запястье обвивала белая налобная лента.
Си Чэнь склонился над девушкой, откинул с ее лица пряди волос, открывая взору бледное личико с тонкими чертами, и осторожно взял ее за руку, нащупывая пульс, который сперва частил, но вскоре выровнялся.
— Ли Цза, — тихо позвал мужчина, сам не понимая, что он будет делать, когда она очнется. Но Ли Цза, не просыпаясь, поерзала, вытягиваясь на кровати во весь свой небольшой рост и устраиваясь поудобнее, и затихла, задышав спокойно и глубоко.
Си Чэнь легко улыбнулся, глядя на возню своей так неожиданно преобразившейся жены, и укрыл ее одеялом…
… За те несколько дней, что шел Совет кланов, Цзе У Цзюнь многое успел узнать о своей супруге из их вечерних разговоров, включая то, что она действительно была убита, причем своей же матерью. Услышав это откровение и увидев, как у Ли Цзы навернулись слёзы, Си Чэнь подсел ближе и прижал всхлипнувшую девушку к своей груди.
— Теперь все будет хорошо, моя госпожа, — проговорил он, перебирая мягкие пряди ее волос. — Никто не посмеет Вас обидеть.
— Только все посмеиваться будут, что я — бывший кролик, — пробормотала Ли Цза, немного успокоившись.
— Не посмеют, — шепнул Си Чэнь в мигом порозовевшее ушко…
… И мужчина оказался прав: сейчас, покидая Облачные глубины, гости лишь уважительно кланялись первой госпоже Лань. Но когда прощаться подошел Цзян Вань Инь, отбывавший последним, Си Чэнь внутренне напрягся.
— Благодарю за прием, — глава Цзян поклонился им обоим, при этом внимательно смотря на Ли Цзу. — Пожалуй, он был самым необычным из всех.
— Благодарю, что посетили нас, — Цзе У Цзюнь вернул поклон и хотел добавить еще несколько приличествующих случаю фраз, но Вань Инь стремительно развернулся и ушел.
— Я что-то не так сделала? — прошептала супруга, тронув Си Чэня за рукав. — Он так на меня смотрел, как-будто съесть хотел.
— Нет, моя госпожа, — Цзе У Цзюнь ласково погладил пальцы Ли Цзы. — Вы не сделали ничего такого. Просто глава Цзян уже давно, но безуспешно ищет жену. Возможно, Ваше присутствие навело его на какую-то мысль, вот он и поспешил нас покинуть.
— Например, поискать жену среди кроликов? — хихикнула девушка, прикрыв лицо рукавом.
— Все может быть, — улыбнулся Си Чэнь в ответ.