ID работы: 11066149

Хвост Уробороса

Слэш
NC-17
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 5. Бан Ард

Настройки текста
Бан Ард. Некогда второй по величине город завоеванного Каэдвена. Белокаменная крепость посреди гор с высокими зубчатыми стенами. Ни с чем не спутаешь круглых островерхих башен, коими усеян город. Использовались же они однюдь не в военных целях, а украшения жилых домов ради. Подобно Оксенфурту его улочки были наполнены всяческого рода лавками, лотками, стойками, прилавками, ларьками и магазинчиками с различными безделушками. Шарлатаны самых разных мастей предлагали тут все: от чистки сапог до принцесс и половин Северных королевств впридачу. До недавнего времени правили в городе кабаки, таверны и бордели. Сколько же их тут было! И, что удивительно, все были довольно востребованы. Дисциплина в Академии была не так хороша, как в Аретузе, и юные студенты часто проводили время не за учебой, а от души веселясь в городе. С приходом Нильфгаарда все изменилось. Прогрессивные южане положили конец «варварству нордлингов», а заодно и разгульной студенческой жизни. Они усадили школяров за книжки и заставили владельцев закрыть добрую часть увеселительных заведений. Одну из бывших таверн находчивые хозяева переоборудовали в жилой дом, который как раз и арендовал Регис. Вампиры попрощались с академиком у ратуши на главной площади и направились вверх по улице Лесорубов, которую нильфы уже успели переименовать в улицу имени Вреемде. Со стражей проблем не возникло. Как и рассчитывал Регис, солдаты принимали их за нильфгаардских дворян, и не смели лишний раз задерживать, потому до дома вампиры добрались быстро. По приезде Детлафф сразу забился в комнату на втором этаже и вздохнул спокойно. Он отвык от душных тесных улиц, от шума, от стука колёс о мостовую и криков наглых лавочников. Вся эта суета, этот бешеный ритм, которым жил город, были совершенно для него нестерпимы. Вампир присел в кресло и потёр виски. К счастью, в комнату почти не проникали ни звуки ни запахи оживленного города. Детлафф обошёл комнату, завесил зеркало, нажал на клавишу пианино, поправил криво висящие над письменным столом рога. Затем решил спуститься вниз. Регис пытался прикрутить к столу штатив. Столешница была слишком тонкой и закрепить механизм не удавалось. — А, это ты. Ну как? Уже освоился? — Да… А тут случайно нет ключа для настройки фортепиано? — Я не знаю… В городе скорее всего есть. Я посмотрю завтра. — Регис. — Что, друг мой? — Ты как-то не так себя ведешь. Что случилось? — Это все из-за переезда. — Ну ладно. Тогда я помогу тебе с книгами? — О, я буду крайне признателен. Детлафф отправился в конюшню. Он снял с лошади сумки с книгами и как только открыл их наткнулся на странную книгу. Она отличалась от всех остальных, хотя бы тем, что была на вид значительно древнее. Вампир прищурился — не произойдёт ведь ничего страшного, если он заглянет под обложку. Это же скорее всего один из старых фолиантов про эльфийские обычаи или алхимические свойства горных мхов. Он осторожно взял книгу и вдруг из дома выглянул Регис. — Ну где ты там? Ты будто за книгами обратно пошел в Ард Карн. — Я уже иду, — ответил Детлафф, сложил книги стопкой и понёс домой. Ночью эта мысль не давала Детлаффу покоя. Что за книга была? Почему Регис положил её на стол, а остальные убрал в шкаф? И почему сейчас он не отдыхает, если сказал, что дорога вымотала его? В конце концов не выдержав, Детлафф спустился со второго этажа и чуть ли ещё не с лестницы спросил: — Регис, что эта за книга? Что ты от меня скрываешь? — Какая книга? О чем ты? — Вот эта книга, — Детлафф указал в сторону стола. — А, это мне подарила одна женщина из Житниц. — Из той деревни, откуда ты вернулся в крови? Детлафф небрежно схватил книгу и открыл. Вдруг выражение его лица сменилось, он нахмурился и отложил фолиант. — Я сейчас все объясню, — спешно проговорил Регис. — И почему ты скрыл от меня это? — Я собирался рассказать. Позже. Ты был не в том состоянии, чтобы здраво оценить ситуацию. — Неважно. Это уже не имеет значения. Я так и так покойник. — Но почему? Детлафф скрестил руки на груди и отвёл взгляд в сторону. — Моя душа не принадлежит мне. Это, наверное, душа какого-нибудь свинопаса или солдата. Видишь ли, я родился обескровленным, но моя мать не смирилась с этим. Какая-то эльфийская сучка сказала ей обратиться к Hen Maere — Старшей Матери. Никто не знает, что это за существо, но те, кто её видел, говорили, что она бессмертна, имеет власть над пространством и временем, повелевает материей, может отобрать или подарить жизнь. Её невозможно найти самому, хотя чаще от неё бегут, чем ищут её. Мара забрала душу моей матери, пролила её кровь на моё безжизненное тело и обещала, что вернёт меня к жизни на 300 лет. Только Знающие говорят, что Маре не все подвластно. Она может распоряжаться лишь душами, что забрала сама. В любом случае, мое время вышло и почему я ещё жив для меня загадка. — Ты не говорил с ней? — Она никогда не появлялась в моем присутствии. Однажды я заставил отшельника-пустынника вызвать Hen Maere. Она не явилась. Только когда я запрягал лошадь, услышал истошный крик из землянки. Зашёл глянуть, что случилось, а старик был уже синий и совсем высушенный. Детлафф подошёл к окну и уставился на улицу. — Знаешь, Регис, сколько таких было? Сколько мертвецов на моей совести? Иногда я задумываюсь, не зря ли были все эти жертвы. Просто посмотри на меня. Ради чего они все погибли? Я ведь просто ещё одно жалкое существо. У меня нет высшей цели, у меня нет Предназначения. Я живу только ради того, чтобы однажды найти свою смерть. — Не мне тебе указывать, Детлафф, но смертные живут именно так. — Только за ними не тянется кровавый хвост из мертвецов. Регис замолчал, обдумывая слова Детлаффа. — Мы найдём способ освободить тебя. Обещаю. Детлафф усмехнулся. — Я искал всю свою жизнь и не нашёл. — Выход всегда есть. Всегда есть брешь. — Ты бы знал, как мне хочется в это верить…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.