ID работы: 11066226

Себе не найдя двойников

Слэш
NC-17
Завершён
557
автор
Размер:
26 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
557 Нравится 24 Отзывы 111 В сборник Скачать

Катастрофа

Настройки текста
Примечания:
      — Мы долго летим, — заметил Чжун Ли.       — Ага, — согласился Тарталья. Предвестник балансировал в воздухе, как в пространстве без гравитации, сложив на груди руки и приложившись к невидимой стене. Моракс подлетел к нему и приобнял за плечи.       — Зачем ты прибежал ко мне? — спросил архонт. — Ты мог пойти с Сяо.       — Не хочу иметь тебя внутри за исключением постели, — грубо пошутил Чайльд, даже не улыбнувшись. — Ты мог бы уйти раньше, понимаешь? Тебе там делать нечего. Ах да, ещё мы можем лететь так бесконечно и не приземлиться никогда. Отличный отпуск, господин консультант ритуального бюро.       — Потешно злишься. — Архонт прижал Тарталью к себе. — Значит, надо скрасить будни падения занимательными историями.       — Только чур без старческих притч. Чайльд услышал в груди Чжун Ли бархатный смех и припал к ней щекой.       — Могу поведать тебе современную историю.       — Звучит ещё более по-стариковски.       — Один мальчишка наделал глупостей, потому что компания его так называемых друзей попросила его об этом, — игнорируя иронию Аякса, начал Моракс, — мальчишке казалось, что он делает правильные дела. Внутри него растёт сила, и его упорству нет предела. Этим пользуются люди, что называют его своим другом. Они просят мальчишку отправиться за тридевять земель и устроить там маленький хаос, но подальше от их дома. И мальчик, разумеется, собирает пожитки и отправляется в опасный путь.       — Прекрати, пожалуйста, — прервал Чайльд. — Ты не понимаешь, о чем говоришь.       — Может, и не понимаю. Возможно, я ворчливый старый архонт, но опыта у меня побольше, чем у таких милых заблудших мальчиков. — Моракс по-отечески растрепал рыжую копну волос.       — Ты соткан из противоречий и любишь подчиняться вопреки своему чувству совершенства. Как во время любви, так и во время заданий. В битве тебе почти нет равных, благодаря твоему упорству, но в жизни ты теряешься и надеваешь одну маску за другой. Глаз Порчи… Разрушает тебя, но ты носишь эту форму, с непреодолимым желанием сгореть. Ты отправляешься в путь и садишься на коня задом-наперёд.       — Ты наговорил себе на кучу штрафов, — ответил Тарталья. — Я просил тебя не лезть ко мне в душу, не читать нравоучений и уж тем более не оскорблять организацию, на которую я положил свою юность. И не стоит мешать с дерьмом дело моей жизни и ее уклад. Я прекрасно понимаю, что с моей способностью становиться эпицентром хаоса, меня отправляют подальше от Снежной. Но и я бы не стал крошить в щепки родную страну. И предвестники мне не друзья, я про каждого могу рассказать пару отвратительных историй. Да и я не святой.       — Как по мне, не злодей, — ответил Чжун Ли. — Меня не задевают твои слова. И у нас не было уговора, чтобы я «не лез к тебе в душу».       — Значит, теперь есть.       Повисла тишина.       — Ветер крепчает. Холодом повеяло. Видимо, мы близки к земле, — решил Моракс.       Он поставил гео-щит, и оба приземлились безболезненно. Чайльд вооружился луком, а Чжун Ли приготовил копье, но вокруг зияла пустота: чёрный дым опустился на желтую плитку, облизывая ноги вновь прибывших. Влажные стены хранили молчание. Звуки отсутствовали. Тарталья вышел вперёд, а Моракс следил за тылом. Тихо ступая в чёрный дым, путешественники добрались до круглого холла. И тут погас свет. Чайльд отступил назад и наткнулся на спину Чжун Ли. Нащупав его лицо, он подтянулся к нему ближе:       — Держим ухо востро. Этот ублюдок где-то рядом.       — Ближе, чем ты думаешь, — ответил голос.       Тарталья отпрыгнул от фигуры, пустив в его сторону пару стрел, но, судя по тишине, существо сумело увернуться.       — Плохо дело… — проговорил Аякс, тихо отступая от предположительного местонахождения врага.       — Тарталья, ты слышишь меня? — голос Чжун Ли.       — Кого «тебя»? — с отчаянием в голосе протянул Чайльд. — Ладно, красавцы мои. Тогда викторина.       Повисла тишина, и Аякс сглотнул. Рискованно. Нужно находиться достаточно близко к «правильному» Мораксу и далеко от ложного, чтобы успеть добежать на источник правильного ответа. Стоило рискнуть и затягивать уже нельзя.       — Дражайший Чжун Ли! — начал фантасмагорию Чайльд. — Ты должен рассказать мне свой секретик, о котором я не знаю! Будь внимателен, эта тварь подключена к моему подсознанию и знает все, о чем помню я. Тем не менее, она и ограничена моей башкой.       Первым отозвался один из Мораксов:       — В древности у меня была любовь, похожая на тебя. И я потерял ее, и больше никого не любил. С тех пор я стараюсь не привязываться к другим.       Тарталья прищурился.       — А ты, второй? Чего молчишь?       — У меня нет секретов. Интересных для тебя нет, а остальное ты знаешь. А при падении я рассказал о своём мнении. К слову говоря, у меня ещё не было любовников, похожих на тебя. Было бы неуважительно искать копии бывших и вешать на них чужую кармическую обязанность.       «Вот он, настоящий», — улыбнулся Аякс и ринулся на источник голоса. Как вдруг голос истинного Моракса обратился к кому-то:       — Тарталья, наконец-то. А теперь давай атакуем тварь.       Аякс резко остановился набегу, едва не упав.       — Эй! Это какая-то ошибка! Я ещё не дошёл…       — Он пытается запутать нас, — ответил идентичный предвестнику голос. — Кажется, он принял мою внешность. Постарайся не задеть меня.       — Плохо дело, — прошипел Одиннадцатый предвестник Фатуи.       «Вразумить Моракса будет сложно, стрелять опасно — можно задеть его, ведь сволочь прицепилась к нему вплотную. Даже ревную. А ещё их оружия теперь направлены на меня», — размышлял Аякс по пути отхода. Затем в мёртвой тишине он услышал знакомый звук скрипа тетивы. Достав клинок, махнул перед собой и на удивление сбил её. Это было похожим на борьбу с выколотыми глазами. Бессмысленно и беспощадно. Тарталья не торопился атаковать первым. Выдерживал дистанцию, целился в любое необычное шуршание, прислушиваясь хоть к одному из голосов. Но хитрый псевдоАякс не торопился раскрывать рот.       — Стреляй давай, я здесь! — прокричал настоящий предвестник и тут же отскочил в сторону, стрела просвистела над ухом, а он побежал в сторону ее источника. — Черт, ты ранил меня!       Наверняка театральщина не помогла бы, но хотя бы дала фору по времени. Пролетев мимо движущихся фигур, Чайльд резко повернул на четыре часа и пихнул первого попавшегося плечом, пытаясь разобрать в заливающейся в глаза и рот тьме, кого он уронил. Звякнуло оружие. Тот кто лежал под ним напрягся, а Тарталья вдруг ощутил, что не может дотянуться до жертвы. Будто что-то между ними встало. Тьма рассеялась. Послышался звонкий смех.       — Как живописно! Мо-ло-дцы! — ПсевдоАякс зааплодировал.       Когда мрак расползся по грязным углам, предвестник посмотрел вниз и увидел Моракса. Скользнув взглядом ещё ниже, обнаружил его блестящее копье, на острие которого оказался нанизан. Чжун Ли распахнул глаза. Их поза со стороны и впрямь отдавала изобразительным искусством романтической эпохи: просто красивые воины, по разным сторонам баррикад, победа одного и проигрыш другого.       Тарталья воспользовался шоком и прицелившись с лука пустил три стрелы в тварь. Одна попала прямо в лоб, и с застывшей гримасой злорадства псевдоЧайльд повалился навзничь.       Отбросив лук, предвестник схватился за копье, будто это как-то могло помочь. Агония пульсировала и разливалаь горячим цветком из груди, оружие Моракса запачкалось красным.       — Неудачно… как-то… — рассеяно улыбнулся Одиннадцатый.       — Не говори ничего, я попробую вытащить его, — не давая себе поблажек выказать волнение, проговорил Чжун Ли. — Если ты дёрнешься, оно пробьёт тебя насквозь.       — Моракс, — начал Чайльд.       — Помолчи. — Гео архонт зафиксировал рукой копье и стал аккуратно выбираться из-под тела.       — Дай… дай мне сказать уже.       — Я приказал тебе заткнуться хоть на минуту. — Грубые слова, столь несвойственные архонту, — единственное, что выдавало в нем стресс.       — Посмотри на мою спину.       Чжун Ли осторожно положил предвестника набок и приложил кулак ко рту: лезвие торчало между лопаток.       — Все плохо, да? — хрипло посмеялся Чайльд. — Кажется, легкое… пробило.       — Детская царапина.       — Здорово. Я хочу тебя видеть. — Предвестник заходился в кашле, выплевывая сгустки крови, стонал и махал перед собой руками. — Иди сюда.       Моракс стянул с себя плащ и снял галстук, затем разорвал рубашку и второпях располосовал ее на лоскуты. Он не смотрел на лицо Тартальи. Не хотел. Не видел смысла, ведь неправильно закончить все на столь глупой ноте.       Он бросил лохмотья у ног и оглядел тело предвестника.       — Сейчас будет больно. Потерпи. Я вытащу оружие, но это чревато обильным кровотечением. Я тут же замотаю рану, так что терпи. — Чжун Ли говорил, успокаивая больше самого себя. Раскидывал порядок действий, чтобы все было по полочкам. Это правильно. Никакого хаоса. Только порядок. — Только не засыпай. Кивни, если услышал меня.       Архонт впервые поднял глаза на лицо спутника. Уже серовато-белое, но кивающее и моргающее. Это радовало. Он взялся двумя руками за древко копья и крепко сжал его.       — Раз, два… — И вытащил. Тарталья закричал от боли, а Моракс тут же подобрал перевязки и обернув дыру галстуком стянул ее. Затем сверху наложил повязки из рубашки и хорошенько обмотал вокруг. Накинул на плечи плащ.       Подхватив предвестника на руки, он огляделся по сторонам и нашёл коридор, по которому они шли сюда. Быстрым шагом направился к нему, но тут с потолка упал сталактит. Затем земля задрожала, и стены разошлись по швам неровными трещинами.       — Помирать удумал? — прошипел Чжун Ли и помчался к выходу, пока его не завалило. — Говори со мной.       Наступила продолжительная пауза, во время которой архонт успел взволноваться о состоянии любовника, а потом послышался сиплый голос:       — Так говорить… или не говорить… определись, старик.       Выдохнув, Моракс перепрыгнул небольшой завал и помчался вдоль по коридору. Плитка крошилась прямо под его ногами. Отовсюду слышался вопль хтонических существ, населявших некогда персональную Бездну предвестника. Они орали в резонансе, оглушая герцами боли. Но архонту было не до этого.       — Как же тебя угораздило свалиться сюда? — поддерживал на бегу разговор он.       Снова молчание.       И ещё более слабый ответ:       — Пусть у меня останется хотя бы… одна тайна от… тебя.       — Упертости тебе не занимать, да?       Моракс остановился под воронкой, едва сохраняя равновесие от разрушающейся земли. Он сотворил колонну под собой и поднялся выше, потянувшись рукой к порталу. Бездна засосала его руку, а затем и обоих путешественников. Архонт действовал по наитию и был рад, что воронка работает как на вход, так и на выход, иначе они бы оказались погребены прямо под завалами подземелья.       Летели, к счастью, недолго. Удача сопутствовала им. Выпрыгнув в лесу, Чжун Ли увидел лишь пеньки от болезных деревьев и помчался дальше, пытаясь уловить звук чаши. Он доверял Сяо, как никому другому, и знал, что тот будет сидеть денно и нощно, играя на музыкальном инструменте, чтобы пробудить их ото сна.       И звуки нашли их. Манящая вибрация, глубокий звук — все это уносило их к свету, растворяя в нем.       — Как только мы проснемся, — вдруг сказал Тарталья, почти не видя перед собой. — Я вернусь в… Снежную… И забуду тебя как страшный сон.       — Вернёшься, не сомневайся, — ответил Моракс, хотя знал горькую аналогию этих слов.       Свет успел растворить их до того, как внутренний мир Одиннадцатого предвестника Фатуи разрушился до основания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.