Цена

NC-17
Заморожен
57
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 8 479 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 4 Отзывы 27 В сборник

Обман

Настройки
      Том нехотя следовал за своим спасителем. Тот явно был настроен серьёзно, поэтому Реддл даже не пытался вырваться. — Гарри, Том, вы как раз вовремя! — радостно сообщил мужчина. — Я как раз стол накрыл на четверых. Гарри отпустил руку Тома и сделал пару шагов вперёд. — Не стесняйся, Том, проходи, — крикнула из ванной женщина. — Пойдём помоем руки, — шепнул Гарри и вышел в коридор. Том, не отставая, двинулся следом. Ближайшая дверь к кухне оказалась ванной комнатой. Там мама Гарри старательно тёрла какую-то тряпку о стиральную доску. — Я впервые вижу такое вживую, — шёпотом произнёс Том, но Лили услышала его. — Не люблю технику, все эти стиральные машинки, микроволновки… Это портит нашу экологию, загрязняет атмосферу. Предпочитаю пользоваться своими руками. Улыбнувшись, она отложила тряпку в таз с водой и вышла из комнаты. — Мы с семьёй очень бережём природу, мы волонтёры. — Гарри ухмыльнулся и переместил кран так, чтобы вода бежала в раковину. — Думаю, ты понравился моим родным. — А я думаю, что тебе стоило бы помолчать, — грубо ответил Том, но Гарри будто не заметил. Он молча помыл руки под едва тёплой водой и развернулся к Реддлу. — Заметил, да? Том кивнул и кинул взгляд в зеркало над раковиной. — Мам, пап, идите на кухню! — послышались громкие шаги, и Реддл выдохнул. — Прости, им просто интересно, я редко привожу кого-то… Точнее, я никогда никого не приводил. — Почему? — Том подставил руки под тонкую струю воды и внимательно посмотрел на Гарри. — Просто… — Он запнулся на полуслове, как вдруг его одолел сильный кашель. Том испуганно дёрнулся в его сторону. — Всё… нормаль…но, — сквозь кашель произнёс Гарри и выбежал из ванны. — Гарри! — крикнул вслед Поттеру Том и быстрым шагом покинул комнату следом, но мама Гарри уже, обхватив мальчика за руку, успокаивала его. Реддл приблизился к ним. — Пойдём со мной. — Мужской голос за спиной заставил Тома отвлечься от тяжело дышащего мальчика и выйти на кухню, где был накрыт стол. Джеймс молча смотрел в окно, разглядывая что-то. Том подошёл к нему чуть ближе и тоже взглянул в окно. Дети, играющие друг с другом, пожилая женщина, которая тащит два пакета с продуктами, мамочка с коляской и счастливая влюблённая пара, что сидит на скамейке прямо перед подъездом. Двор выглядел довольно большим: высокие зелёные деревья, огромная детская площадка, ларёк. — Том, — раздалось в тишине, — я не должен тебе говорить, Гарри просил меня молчать. — Реддл взглянул на мужчину, тот был сильно напряжён и неотрывно разглядывал вид из окна. — Гарри сильно болен, это не заразно, но очень серьёзно для него самого. У него никогда… — Он замялся, но продолжил: — Никогда не было настоящих друзей. Гарри очень одинок… Ему нужна поддержка в виде друга. — Мистер Поттер, я… — Том, пожалуйста, ты мог бы сделать одолжение для меня? Всё, чего я прошу… Если ты не готов к таким приступам, просто уйди… Не стоит давать ложных надежд на дружбу, если ты в любой момент отвернёшься от Гарри, пожалуйста, не делай ему больно. — Папа, — Гарри внимательно осматривал их, — вы о чём говорите? — Оптимистичный тон Поттера куда-то исчез, сейчас он говорил безэмоционально, что сильно напрягло Редла. — Не обо мне ли? — Нет. — Джеймс наконец-то оторвался от разглядывания пейзажа и повернулся к сыну. — О том, что Том, — мужчина улыбнувшись взглянул на Реддла, — как наш гость, должен сегодня сказать речь. Том удивлённо посмотрел на Гарри, и тот мгновенно поменялся в лице. — Точно, как я мог забыть! Прости, Том, я забыл тебя предупредить… — Он виновато сел за стол, что был ближе всех к коридору. — Садись. — Гарри похлопал по соседнему стулу. Реддл кинул взгляд на Джеймса. Мужчина сразу же двинулся к столу. — Том? Реддл тряхнул головой и сел рядом с Гарри. — Лили, дорогая, ты где?! — крикнул Джеймс, вглядываясь в тёмный коридор. — Уже бегу! — Лили вошла в кухню, но уже в новом наряде. — Итак, — она присела между Томом и Джеймсом, — Том, у нас принято… — Да, миссис Поттер, мне всё уже рассказали, — перебил женщину Реддл, но та не расстроилась, а наоборот, ещё сильнее улыбнулась. Теперь все присутствующие внимательно наблюдали за гостем. Том поднялся со стула и оглядел всех, кто сидел за столом. — Сегодня мне посчастливилось познакомиться с такой замечательной семьёй, где все поддерживают друг друга. Я очень рад, что нахожусь сейчас именно здесь, а не где-либо ещё. Очень ценю вашу поддержку, оказанную мне, и благодарен за вашу помощь. — Том приподнял бокал с соком и сел обратно на своё место. Все дружно ему похлопали, и послышались смешки. — Классная речь, Том, — сквозь смех произнёс Гарри. — Только это шутка была… Теперь все в открытую начли смеяться, но Реддл не чувствовал злости, как обычно. Том понял, что ему тоже весело. Он вместе с ними начал тихо смеяться. Вечер прошёл весело, семейство Поттеров узнало больше о жизни Тома, о его семье, а Реддл узнал о их жизни и привычках. — Очень рад, что вечер прошёл именно так, но время уже позднее, пора бы и честь знать, то есть спать идти. В общем, вы сами решите там как? — спросил Джеймс. Гарри кивнул и побежал в свою комнату. Лили пошла в ванную. Мистер Поттер остановил Тома. — Надеюсь, ты выполнишь мою просьбу. — Мужчина похлопал Реддла по плечу и проследовал за супругой. — Том? — позвал Гарри из своей спальни. — Да иду я! — крикнул Реддл и вошёл в комнату. Там была одна-единственная кровать, но Гарри постелил одеяло на полу. — Кровать твоя, тебе надо беречь здоровье, — сказал Гарри. — А тебе не надо, что ли? — возмутился Реддл. — Оба поместимся на кровати, — отрезал мальчик, снимая с себя кофту и оголяя торс. Гарри тут же смущённо отвернулся. — Ты уже видел это, так какая разница? Том стянул с себя штаны и остался в одних трусах. Он заскочил на постель и откатился к стене. — Я не понимаю твоего смущения, мы же уже столько всего проделывали, — шуточным тоном произнёс Том, проводя рукой по своему бедру едва касаясь резинки трусов. Гарри снова отвернулся и сжал кулаки. — Ложись сюда,. — Том схватил мальчика за руку и повалил на себя. — Я не готов, Том, мне страшно… Я никогда не занимался этим. Реддл рассмеялся. — Я не собирался ничего делать. Точнее, если ты ещё раз дёрнешься, сидя на мне, то я сделаю что-нибудь, но пока настроен лишь на здоровый и долгий сон, — насмешливо сказал Том и отпустил руки Гарри. Поттер медленно слез с Реддла и начал снимать с себя одежду. — Только отвернись, пожалуйста. Том ухмыльнулся, но развернулся к стене. Вскоре матрас прогнулся и Реддл развернулся к Гарри. Тот с головой накрылся одеялом. Том резко притянул Поттера к себе и прижался к его горячей коже. Гарри закрыл глаза. Реддл закинул ногу на бедро Гарри и уткнулся в его волосы. — Я не причиню тебе зла, — прошептал Том прямо в макушку мальчику и почувствовал, как что-то влажное прошлось по его ключице. Он немного отстранился. — Том… — простонал Гарри, будто дразня, — я хочу тебя… Реддл немного сполз вниз, оказываясь на одном уровне с Поттером. — А если я обманываю тебя? Гарри помотал головой. — Тогда это самый лучший обман в моей жизни. — Том не выдержал и поцеловал мальчика, притягивая его к себе.
57 Нравится 4 Отзывы 27 В сборник