ID работы: 1106995

The Legend of Harry Potter

Слэш
R
Заморожен
188
автор
lumafreak бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 120 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Облачившись в неприметное крестьянское одеяние и спрятав лук под потрепанным серым плащом, Гарри осторожно пробирался сквозь толпу к трибуне. Им овладел привычный охотничий азарт, словно и не было долгих месяцев бездействия. От волнения немного сводило пальцы, но это было приятное ощущение. План был очень прост — отвлекающий манёвр и побег. Никаких открытых сражений. Не в этот раз. Когда толпа затихла, Гарри как раз добрался до заднего края помоста, где тут же столкнулся со стражником. — Эй, ты кто такой? Сюда нельзя посторонним! — строго сказал охранник, но не успел он даже меча поднять, как на его затылок обрушилась увесистая дубинка. Подобравшийся сзади Рон подхватил бессознательное тело и оттащил его в сторону. — Нам везде можно, — тихо сказал он, и Гарри улыбнулся. В этот момент совсем рядом раздались шаги, и они тут же поспешили скрыться за тканевым пологом. Мимо гордо прошествовал шериф в сопровождении двух охранников. Руки Гарри непроизвольно сжались в кулаки. Как же ему хотелось всадить нож между его лопаток! Но он бы никогда не напал со спины. А в честном поединке сейчас Лорд Малфой одержал бы победу. Словно прочитав его безрадостные мысли, Рон сжал его локоть в знак поддержки. Тем временем Люциус Малфой уже поднялся на трибуну и обвел затихшую толпу властным взглядом. — Приветствую вас, дорогие жители Ноттингема, на нашем празднике правосудия, — голос шерифа был низким и ровным. — Перед вами юноши, которые осмелились своровать мешок зерна из городской казны. И за это они сегодня понесут суровое наказание, которое будет для всех уроком. — Я не хочу слушать это, — сказал Гарри. — Пора действовать. Он вытащил из сумки небольшой маслянистый сверток и повертел его в руках. — Ты уверен, что это сработает? — неуверенно спросил Рон, доставая такой же свёрток. — Нет, — честно признался Гарри. — Но Симус обещал, что всё получится. Как только первая высеченная с помощью огнива искра попала на комок, тот мгновенно вспыхнул. Повалил густой дым. Когда послышались первые крики, Гарри и Рона уже и след простыл. *** Драко Люциус Малфой, единственный сын и наследник шерифа ноттингемского, в этот день не пошёл на казнь, сославшись на плохое самочувствие. Он лежал на кровати, закрыв глаза, и очередной раз прокручивал в голове свой первый и последний разговор с отцом.  — Бестолковый самовлюбленный выродок! — зло прошипел Люциус Малфой своему сыну вместо приветствия, когда тот вернулся домой после трехлетнего отсутствия. — Я тоже рад тебя видеть, папа, — язвительно ответил Драко, смахнув с глаз длинную светлую челку. Пощечина была столь сильной и звонкой, что у Драко заложило уши. Люциус Малфой повернулся к жене, которая безмолвно стояла рядом и с болью в глазах смотрела на сына. — Поучи своего сына манерам, Нарцисса. А то он, кажется, забыл, что такое уважение. Несмотря на полыхающую щеку Драко хотел было вставить словечко, но его остановил суровый взгляд матери. Отец же снова обратился к нему. — Я отправил тебя в Лондон учиться военному делу, думал, что при королевском дворе ты сможешь найти себе хорошую жену, завести связи, а что всё это время делал ты? Просаживал мои деньги, выпивая с дружками? Твоя мать была столь глупа, что отправляла тебе столько денег, сколько ты просил. И ей даже в голову не пришло, что твои запросы были слишком далеки от реальности! Драко слушал эту тираду отстраненно. За время его отсутствия страх перед отцом притупился. Он был уверен лишь в том, что это скоро прекратится. Его уже ждет великолепный замок Блэков (дальней родни его матери), который отец обещал отписать ему по достижению двадцати одного года, небольшая деревня в его окрестностях и приличный надел земли. Свою провинность он недооценил. — Ты уже не маленький, Драко. На этот раз, чтобы искупить свою вину тебе будет недостаточно вычистить конюшню или протереть все доспехи в этом замке. Драко впервые почувствовал тревогу. Что может быть хуже конюшни?! — Тебе придется сделать что-нибудь более полезное. — Умереть? — невинно спросил Драко раньше, чем успел захлопнуть рот. Люциус Малфой усмехнулся. — Было бы неплохо! — Люциус! — возмущенно воскликнула Нарцисса. Она инстинктивно протянула руки к сыну, но с места так и не сдвинулась. — Но не в этот раз. Для крайних мер всегда будет возможность, — продолжил Малфой-старший как ни в чем не бывало. — Хорошенько подумай, как теперь тебе заслужить моё уважение. И как расплатиться со своими долгами. А до тех пор — никакого наследства ты не получишь. Это прозвучало, как приговор. С того разговора прошла неделя. И всё, чем мог заниматься Драко — это лежать и думать, что же ему теперь делать. В голове было пусто. — Драко, ты здесь? Дверь открылась, и в проеме появился высокий молодой человек примерно одного с ним возраста. Лучший друг — единственный, кто мог вот так вломиться к нему без стука. — А где мне ещё быть? — ответил Драко, не открывая глаз. — Ну, не знаю — на казни, например, — Блейз Забини подошел ближе и присел на край его кровати. Драко фыркнул. — Спасибо, обойдусь. Развлечения отца меня не интересуют. — Хороши развлечения, — Блейз дёрнул плечом и неожиданно спросил. — О чем думаешь? — Думаю о том, — лениво протянул Драко, — как меня угораздило вернуться в эту дыру. — Эта дыра — твой дом, — возразил Забини и даже качнул головой, показывая свое неодобрение резким словам Малфоя. — Как это ни прискорбно, — вздохнул Драко. — Драко, за три года в Лондоне ты потратил целое состояние! Скажи спасибо, что отец тебя не четвертовал! — Он очень хотел, — Малфой хмыкнул. — Но мама была против. Я просто ни в чем себе не отказывал. Блейз тихо засмеялся. — Мягко сказано. Драко тоже улыбнулся. Не смотря на три года разлуки, они с Блейзом по-прежнему были дружны. Письмами, которые они переслали друг другу за это время, при желании можно было бы заполнить небольшую кладовку до потолка. — Не придумал, как задобрить своего отца? — неуверенно спросил Блейз, возвращаясь к неприятной теме. — Луну с неба легче достать, — отмахнулся Драко. — Не хочу об этом. Забини недовольно кивнул, и на пару мгновений повисла неуютная тишина, когда Драко вдруг спросил, в очередной раз резко меняя тему: — Слушай, Блейз, я давно хотел попросить — расскажи мне про Поттера. Я отовсюду о нем слышу, но никто мне больше трех слов сказать не может. А если говорят, то только шепотом. Он разбойник что ли? — Разбойник и вор, — кивнул Блейз. — Причем первоклассный. Я с ним ни разу не встречался, и если признаться, желания особого нет. Он появился на наших дорогах несколько лет назад, через некоторое время после твоего отъезда. И с тех пор ни один рыцарь, монах или купец не проехал без потерь через Шервудский лес. Его именно из-за Поттера Запретным прозвали. Но твой отец ненавидит его не сколько за воровство, сколько за то, что всё наворованное у богачей он раздает беднякам. Драко открыл глаза и сел, уставившись на Блейза. — Ты серьезно?! — Малфой не мог поверить своим ушам. — Абсолютно. Народ его любит, даже песни слагает, почти в любой деревне у Поттера есть друзья, которые в любой момент смогут укрыть его, — Забини закатил глаза, показывая свое отношение к такого рода славе, и Драко, качнув головой, лег обратно. — Странный, — задумчиво произнес он. — Воровать, чтобы отдавать? — Его называют благородным разбойником, — вставил Забини. Было заметно, что ему хотелось поделиться новостями, которые Драко упустил из-за своего длительного отсутствия. — Хотел бы я на него посмотреть, — мечтательно протянул Драко, но почти сразу осекся. — Несколько месяцев назад твой отец устроил ему засаду. Как говорят, битва была знатная, — Блейз криво усмехнулся. — Друзья Поттера не успели прийти ему на помощь, но пока твой отец не всадил в него стрелу, Поттер успел вывести из строя десятерых, а начальнику стражи и вовсе нос сломал. — Да, видел, — Драко широко улыбнулся. — Снейпа знатно перекосило. — Судя по всему, рана Поттера была серьезной, — продолжил Блейз. — Друзья унесли его с поля боя и, что самое главное, нападения прекратились. — И все считают его погибшим? — заинтересованно спросил Малфой. — Да, — Блейз кивнул. Драко тяжело вздохнул. — Эх, последняя надежда на веселье рухнула! По сравнению с большим шумным Лондоном Ноттингем казался унылой деревней. Несколько раз они с Блейзом ездили на охоту, но им удалось застрелить лишь пару уток. В остальном же — скука. — Слышишь? Что это? — вдруг спросил Блейз. Драко прислушался. И правда. Откуда-то доносились крики. — Что-то случилось! — воскликнул он, сорвавшись с места. — Бегом, на стену! Драко и Блейз пробежали несколько коридоров, слушая нарастающий шум, поднялись на этаж выше и оказались на замковой стене. Как раз под ней, за пределами замка, они должны были увидеть трибуну и помост. Но вместо этого пространство под стеной было окутано густым серым дымом. Из этого марева доносились крики и кашель сотен человек. — Пожар!!! — слышалось отовсюду. — Горим!!! Но Драко и Блейз не видели никакого огня. — Что происходит? — воскликнул Забини. — Не знаю, — Малфой до рези в глазах всматривался в дым, но ничего не мог уловить. Через несколько минут порыв теплого восточного ветра подёрнул серую пелену, и дым стал рассеиваться. Испуганные люди бегали по поляне, сталкиваясь и падая на землю, кто-то тащил воду, надеясь затушить несуществующий пожар, командный голос отца отражался от стен жестким эхо. Даже когда дым окончательно рассеялся, Драко не сразу понял, что произошло. Помост был пуст. Лишь сиротливо покачивались на ветру две петли, так и не дождавшиеся своих жертв. — Помяни черта, — только и сказал Блейз. *** — Кажется, это самая быстрая спасательная операция из всех, что у нас бывали! — воодушевленно сказал Рон, шагая по лесу. Они были уже на достаточном расстоянии от замка, но всё еще слышали позади шум толпы. Гарри только кивнул в ответ. Его внимание было занято двумя перепуганными мальчишками, которых они тащили с собой. — Вы в порядке? — спросил он. - Д-д-да, — запинаясь, ответил Колин, и повернулся, чтобы обеспокоенно посмотреть на брата, который с остекленевшим взглядом послушно плелся следом. Несколько минут спустя их догнали остальные. — Всё чисто, — сказала Гермиона. — Погони нет. — Мы немного задержались, чтобы в этом убедиться, — добавил Дин, смеясь. — Вы бы видели лицо шерифа, когда он увидел, что вместо двух повешенных на эшафоте только бездыханная туша палача! — Ты думаешь, он сразу поймет, что это наших рук дело? — спросила Гермиона. — Он, конечно, дурак, но не настолько. К тому же, параноик. Я ж ему за каждым кустом мерещусь! — похвастался Гарри, широко улыбаясь. Он был в прекрасном расположении духа. — Теперь он будет на чеку, — предупредил Рон. — Мы тоже будем, — пожал плечами Гарри, словно это было какой-то безделицей. Некоторое время спустя они вышли к знакомой лощине. Миссис Криви стояла возле широкого ствола дерева, опустив голову и прижав ладони к сердцу, и всем своим видом напоминала скорбную скульптуру девы Марии. — Мама! — закричал Деннис. Услышав голос сына, миссис Криви вздрогнула и открыла глаза. — Денни! Колин! — воскликнула она, не веря своим глазам. Те тут же кинулись ей навстречу. — Спасибо, — одними губами сказала она Гарри, обнимая своих мальчиков. Когда объятия разомкнулись, а слезы на щеках высохли, миссис Криви серьезно посмотрела на сыновей. — У меня к вам есть разговор. — И у меня, — добавил Невилл, выходя из-за дерева. В этот раз он оставался в лагере. — Пойдемте, кое-что покажу. Заинтригованные, все отправились за ним, даже не догадываясь, что Невилл им приготовил. Впрочем, Колин и Деннис, кажется, на определенном моменте догадались. Гарри уловил, как обеспокоенно они переглянулись. Возле углей, оставшихся от вчерашнего костра, лежал здоровый мешок зерна. На нем стояло клеймо Ноттингема. Невилл остановился возле него и сложил руки на груди. — Я нашел это под ветками, за вашим домом, — сказал он. — Ничего не хотите рассказать? Денис и Колин с тревогой смотрели по сторонам, словно в поисках поддержки, но наткнулись лишь на суровый взгляд матери. — Что всё это значит? — строго спросила она, хотя в глубине души уже знала ответ. Братья снова переглянулись, на этот раз виновато. — Так вы действительно это украли?! — воскликнул Гарри. Его глаза недобро блеснули, выдавая крайнюю степень недовольства. — О чем, бога ради, вы думали?! — закричал он. Колин хотел что-то сказать, но Гарри взмахом руки остановил его. — Вы хоть представляете, что наделали?! Этим безрассудным поступком вы себе жизнь перечеркнули! Вы теперь аутлоу! Преступники, разбойники, без прав на что-либо! Теперь любой может безнаказанно ограбить и убить вас, и ему за это только спасибо скажут! Гарри видел, как нарастает ужас в глазах мальчишек, как неотвратимо накатывает осознание того, что больше ничего не будет так, как прежде. — И свою мать вы теперь увидите очень и очень не скоро. Если вообще увидите. В ваших же интересах не подвергать её жизнь опасности своим присутствием. Колин не выдержал — громко всхлипнув, он бросился в ноги матери. Деннис за ним. Миссис Криви молча сидела на большом пне, уставившись в одну точку. Её руки так же безвольно стали поглаживать сыновей по волосам. — Мама, прости… Прости, — шептал Колин, целуя её руки. — Что же я наделал?! — Но мы лишь хотели быть такими, как ты, — по щеке Денниса скатилась блестящая слезинка. — Мы хотели раздать это зерно людям. Наверное, нас кто-то заметил. Гарри устало привалился к стволу дерева и печально покачал головой. Вспышка гнева отняла у него много сил. Плечо заныло. — Ваши стремления похвальны, — уже спокойно сказал он. — Но я не тот человек, с которого стоит брать пример. — А если не тебя, то с кого?! — Колин вскочил с колен и запальчиво добавил. — Ты наш герой! Гарри снова покачал головой. — Я не герой — я всего лишь разбойник. — Разбойник с принципами, — вставил Рон. — И мне нечего терять, кроме своей жалкой жизни. Гарри поднял голову к небу. Солнце медленно, но верно клонилось к западу. Тени в лесу удлинились. Чувство удовлетворения от вылазки сменилось тоской по двум бестолковым мальчишкам, которым захотелось поиграть в благородство. И он был всему виной. — Миссис Криви, у вас есть родственники в других деревнях? — спросил Гарри, помолчав. — Было бы здорово, если бы мальчики могли куда-то уехать. — Да, моя сестра живет в Хогсмиде, — миссис Криви снова владела собой. Не смотря на весь ужас ситуации, её сыновья остались в живых, а это главное. — Ребята часто гостили у нее в детстве. — Значит так, — Гарри потер виски. — Колин и Деннис пока останутся тут. Отправляйтесь домой немедленно, потому что когда всё уляжется, к вам обязательно наведаются люди шерифа. А вечером я пришлю кого-нибудь помочь вам собрать вещи, и на рассвете следующего дня вы отправитесь в путь. — Да, мама! Мы просто уедем! Я, ты и Колин! — Деннис вытер слезы. Перспективы теперь не казались ему такими уж безрадостными. Но мама покачала головой. — Я не смогу поехать с вами. Не смогу оставить дом вашего отца. Он слишком много крови и пота пролил на этой земле, чтобы я просто так смогла всё бросить. — Я отвезу их, — сказал Невилл. — До Хогсмида всего полдня пути. Заодно и свою бабку навещу, а то, небось, уже думает, что мой хладный труп кормит ворон в поле. Гарри кивнул, соглашаясь. — Отлично. — Нет! — Колин в пару шагов оказался рядом с Гарри. — Позволь мне остаться с тобой! — Колин… — начал было Гарри, но тот поспешно прервал его. — Пожалуйста, Гарри! — воскликнул он. — Я буду полезен вам! — Как кусок бревна, — буркнул Невилл. — Кто будет с тобой нянчиться? — Я буду делать всё, что скажете! — Колин осмелел настолько, что схватил Гарри за руку. — Позволь доказать, что я не такой дурак, каким вы меня считаете! И я мог хотя бы иногда помогать маме. Гарри смотрел в глаза этому юноше, который был всего лет на пять-шесть младше него, и видел мрачную решимость в его глазах. И, что еще важнее, смирение. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь пением птиц. — Хорошо, — после некоторого раздумья сказал Гарри. — Ты можешь остаться. Но без моего ведома не сделаешь и шага, ясно? — Да, — с облегчением выдохнул Колин. — Да, ясно, Гарри! Сэр… Командир, — он неловко переступил с ноги на ногу, а его щеки залил румянец, в то время, как глаза в ужасе расширились. — Как мне теперь тебя называть?! Поттер усмехнулся. Напряжение исчезло. — Просто Гарри, — сказал он. — Добро пожаловать в наш маленький клан неудачников, Колин Криви. Он протянул руку, Колин с энтузиазмом пожал ее, и его лицо озарила счастливая улыбка. Его настроение поменялось так, как это свойственно только подросткам. — Всё будет хорошо, — сказал Гарри миссис Криви. — Насколько это возможно в нашей ситуации. — Я знаю, — ответила она, обнимая Денни, который обреченно смотрел на усыпанную листьями землю. Ему предстояло остаться одному. Колин подошел к нему. — Я навещу тебя, как только смогу, — сказал он, положив руки ему на плечи. — Будь осторожен, — просто ответил Денни, прежде чем обнять брата. Гарри посмотрел на своих друзей. На лице Гермионы явно угадывался скепсис, а вот Рон, казалось, придумал что-то особенное — он коварно улыбался, глядя на Колина. — Эй, Криви! — позвал он. — Ты умеешь петь? — Ну, — замялся тот. — Немного. — А стихи сочиняешь? — не отставал Рон. — Иногда. А что? — недоуменно спросил Колин, а Гарри расхохотался, поняв, куда клонит Уизли. — Отлично! — Рон, проигнорировав вопрос Колина, хлопнул в ладоши. — Кажется, у нас наконец-то появился собственный менестрель! *** Люциус Малфой был в бешенстве. В такие моменты весь замок погружался в оцепенение. Многочисленные слуги предпочитали не рисковать жизнями и прятались по углам. Выбора не было только у Питера Петтигрю, личного лакея шерифа. Этот маленький, скользкий даже с виду тип, более похожий на крысу, нежели на человека, неизменно тенью следовал за своим хозяином, пока тот мерил длинными шагами небольшой зал, служивший ему кабинетом. — Казнить!!! — снова закричал Малфой, и Питер испугано вздрогнул. — Кого? — Всех!!! — Но, мой Лорд, — подобострастно начал Питер, — всех невозможно. Тогда ведь в замке никого не останется! — Хватит! Замолчи, Петтигрю! А то сейчас прикажу вздернуть тебя вместо сбежавших! — Люциус сжал кулаки, пытаясь успокоиться, и рявкнул. — И хватит за мной бегать! — Да, мой Лорд, — заискивающе промямлил Питер. — Это совершенно невозможно! Среди бела дня! — продолжал стенать Малфой. — Я всегда чувствовал, что этот гад жив! Его прервал скрип двери. Увидев вошедшего, Петтигрю инстинктивно попятился назад, — начальника стражи Северуса Снейпа он боялся, пожалуй, даже больше, чем шерифа. К счастью, тот не обратил на него никакого внимания. — Разрешите доложить, сэр? — спросил Снейп. — Докладывайте. Снейп развернул принесенный с собой сверток и положил на ступеньку перед шерифом. В нем оказались какие-то обугленные мокрые комки. — Нам не удалось найти свидетелей, никто ничего подозрительного не видел. Но мы нашли предметы, использованные нападавшими для задымления, — без каких-либо эмоций отрапортовал Снейп. — Это был отвлекающий манёвр, чтобы спасти преступников. Малфой смерил его строгим взглядом и сузил глаза. — А есть что-нибудь, чего я НЕ знаю? Ни один мускул не дрогнул на лице Снейпа. — Никто не видел на казни мать задержанных, вдову Криви, — сказал он. — Она может быть замешана. — Отправляйтесь к ней домой немедленно, — приказал Люциус. — Переверните дом вверх дном. — Доставить её сюда? — Не стоит, — Люциус махнул рукой. — Она ничего не скажет даже под пытками. Но вот соседей её опросите. Кто-то должен был быть видеть Поттера или его дружков. Приставить охрану ко всем повозкам! Никому не ездить по одному! Вам всё понятно? — Да, сэр! — сказал Снейп, но уходить не торопился. — Что-то еще? — недовольно спросил Люциус. — Лорд Малфой, мы не можем утверждать, что это дело рук Поттера, — начал Снейп, но тот прервал его. — Можем! — Люциус подлетел к начальнику стражи и вперился в него горящими злобой глазами. — Я знаю! Я просто чую, что это он! Паршивец увел у меня этих оборванцев прямо из-под носа! Это он! — Я бы не советовал подкреплять эти слухи, потому что люди говорят… — Снейп осёкся, решая, продолжать или нет. — Да? — Люциус вскинул брови. — Что говорят люди? — Люди говорят, что призрак Поттера вернулся с того света, чтобы отомстить Вам, сэр. Люциус Малфой сел в свое роскошное кресло и замолчал, погрузившись в раздумья. Обычно после такого молчания шла новая вспышка гнева, но в этот раз у Малфоя были другие планы. Он улыбнулся, и от этой улыбки у Петтигрю волосы зашевелились даже в подмышках. Нехорошая это была улыбка. Страшная. — И всё-таки есть в этом кое-что совершенно потрясающее, — продолжая улыбаться, сказал Люциус, сжав подлокотники кресла. — Что же, мой Лорд? — спросил Снейп. — У меня есть возможность снова убить Гарри Поттера. И, будьте уверены, на этот раз с того света он уже не вернется. *** — Всё серьезно, — сказал Драко. — Не думал, что кто-то кроме меня способен так прогневать отца. Последние пятнадцать минут они с Блейзом провели, прячась в нише за гобеленом возле кабинета Люциуса, подслушивая его разговор со Снейпом, Петтигрю и самим собой. Благо, дверь была приоткрыта. — Пойдем, кое-что покажу, — сказал Блейз, дергая его за рукав куртки. Они прошли большой гулкий коридор, в котором безмолвными стражниками стояли доспехи, и остановились у последней двери. Драко знал, что это за комната — личная оружейная отца. Здесь он преимущественно хранил красивое редкое оружие, добытое, купленное или подаренное. Комната была закрыта, но Блейз подмигнул ему и достал из кармана увесистый ключ. — Стащил сегодня утром, — пояснил он. Блейз вставил ключ в скважину и повернул. Щелчок был таким оглушительным, что Драко вздрогнул. Он ожидал, что тяжелая массивная дверь сейчас заскрипит на весь замок, но вопреки ожиданиям, открылась она совершенно бесшумно. Комната была довольно большой и темной. Через плотные портьеры еле пробивался свет. Драко немного постоял на пороге, привыкая к полумраку, и двинулся вперед. Когда-то в детстве они с Блейзом и Тео играли тут в войнушку, за что отец их постоянно наказывал. На стенах в идеальном порядке располагались пики, секиры и арбалеты. На бархатных подставках лежали десятки кинжалов разной длинны. Был среди них один — с изогнутым лезвием, — который Драко помнил с детства. Ему всегда казалось, что клинок вот-вот превратится в змею и укусит его. Особняком висели мечи — их рукояти были усыпаны драгоценными камнями. Были тут и разные доспехи — кольчуги необычного плетения, шлемы с причудливыми забралами. Если бы этот арсенал когда-нибудь пустили в ход, можно было бы вооружить до зубов целый отряд! Всё это оружие держалось в чистоте и порядке. Люциус Малфой и сам часто бывал здесь, полируя кинжалы и стирая пыль со своих драгоценностей. Засмотревшись по сторонам, Драко едва не запнулся за небольшой сундук, стоявший на полу. — Что мы тут делаем? — спросил он, продвигаясь дальше. Ему стало немного не по себе. Но тут луч света пробился в комнату, и взгляд Драко выцарапал из полутьмы отцовской оружейной яркий большой предмет. Светящаяся дуга шла вдоль стены, занимая приличное пространство. Драко подошел ближе, протянул руку и потрогал мощный тисовый лук, висевший на стене. По коже пошел мороз. Он никогда не видел столь грозного и столь прекрасного оружия! В немом восхищении он посмотрел на Блейза, и тот понял его без слов. — Это лук Поттера, — сказал он. — Не может быть! — выдохнул Драко. — Достался твоему отцу после той памятной схватки, — пояснил Забини. — Сначала он повесил его в каминном зале, под портретом короля, но, испугавшись кражи, перевесил в свою спальню. Там он тоже долго не пробыл — думаю, не смотря на победу, жить в одной комнате с таким трофеем твоему отцу было не по себе. И в конечном итоге лук оказался здесь. Великолепен, не правда ли? — Не то слово, — ответил Драко. Он не мог поверить, что из такого оружия вообще может стрелять человек. — Неужели Поттер действительно столь могуч, чтобы управляться с таким луком? Сердце Драко колотилось всё сильнее. Какая-то мысль шевельнулась в голове, мысль, которая бы разом помогла решить все его проблемы. Драко изо всех сил старался придать ей четкие очертания, но пока не мог. — Выходит, что так, — Блейз пожал плечами. — Не хотел бы я встретиться с этим парнем на лесной дороге. Заклятый враг отца. Человек, причинивший ему столько вреда. Разбойник, которого все боятся. Хаос в голове Драко остановился, воцарилась тишина. Вот оно. Улыбка, которая появилась на губах Малфоя-младшего, была очень похожа на холодную улыбку его отца. Решение действительно лежало на поверхности. Он может вернуть себе и благосклонность отца, и замок, и деньги, сделав всего одну вещь. Он должен убить Гарри Поттера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.