ID работы: 11070525

It's A Kind Of Magic

Слэш
Перевод
R
В процессе
67
переводчик
Weirdо бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 134 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 2. Часть 3: Предвкушение

Настройки текста
      Фрэнк как раз вовсю сушит волосы полотенцем, когда его телефон отзывается трелью рингтона. От неожиданности он аж подпрыгивает и почти не верит, что это происходит на самом деле — после целого дня в обнимку с телефоном в ожидании звонка от таинственного младшего брата он буквально заставил себя не смотреть на экран каждые несколько минут и не вслушиваться в тишину, порядком утомившись от этого, Фрэнк положил телефон на верхнюю полку, чтобы не поддаться искушению.       «Вполне возможно, это просто ошиблись номером», — успокаивает он себя, пока снимает полотенце с головы и накидывает его на плечи. Плюхнувшись на кровать, он обматывает полотенце вокруг талии, чтобы оно никуда не сползло ненароком, делает глубокий вдох и, наконец, отвечает:       — Алло?       — Здравствуйте, это Фрэнк?       Голос низковат, не очень-то выразительный, но могло быть и хуже. В конце концов, он же не продавец из телемагазина…       — Да, это я.       — О, привет, я Майки. Уэй. Брат Джерарда. Было грустно услышать, что с кино ночью ничего не выйдет, но вот после мы с парнями собираемся на кофе около десяти утра. Я знаю, немного рановато, но, понимаешь, последний фильм по расписанию заканчивается в половину десятого…       — Нет! То есть, да, да, десять подойдёт! А где вы обычно собираетесь?       Парень, похоже, хохочет, судя по коротким звукам на линии, и немало удивлён.       — Gino’s, лже-итальянская кофейня через квартал от Charlie's. К слову, лучший кофе в городе.       — Клянёшься? — он снова смеётся, и Фрэнк чувствует, как гора падает с плеч. Возможно, всё не так уж и плохо.              — Вообще-то я там работаю, соответственно, ручаюсь за вкус и качество напитков, которые готовлю, и если они не идеальные, то будут за мой счёт.       — И как я могу отказать в таком случае?       — Прекрасно, встретимся тогда около десяти. Ищи среди остальных Джи, а если не выйдет, потому что он коротышка, то высматривай парня с очень объёмной причёской, не прогадаешь. Это Рэй.       — Ок-кей, значит, воскресенье.       — Да. Увидимся!       Когда Фрэнк кладёт трубку, то улыбается до боли в щеках, его сердце гулко бьётся о грудную клетку. Он-то уже думал, что Джерард передумал, или перепугался, или вообще потерял флаер с его телефоном. Или же намеренного избегал его.       «Всего лишь кофе», — без конца повторял Фрэнк про себя, пока не опустил взгляд на полотенце. С счастливым вздохом он мысленно сделал заметку, что ему нужно будет хорошенько поработать над своей выдержкой до воскресенья.

***

      Майки сидел на ступеньках, ведущих в Джерардов подвал, и думал, что ему положена премия за выдержку, терпение или за подобные заслуги. Он был уже одет и полностью готов к выходу из дома, спальный мешок был давно свёрнут и засунут в чехол, висящий на его поясе, а Джи всё рассекал по своей комнате перебирая чистую, не очень и отвратительно грязную одежду в поисках, что бы ему надеть. Мокрое полотенце валялось на кровати, пропитывая влагой простыни, а Джи в кои то веки мог похвастаться чистыми и уложенными волосами, а не засаленными сосульками, зачёсанными пятернёй.              Для кино ночи с парнями и «совсем не свидания» было чересчур много приготовлений.       Внезапно у Майки в голове возникает воспоминание об одном из этих дурацких подростковых фильмов, в котором девушка бегала по своей спальне, выбирая одежду, в то время как её друг, наблюдая за её мельтешением, давал ей мудрые советы. «Возможно, — задумывается Майки, — жизнь была бы чуть проще, если бы Джи родился девчонкой».        — А что ты думаешь вот об этой? — спрашивает Джи, разворачиваясь с футболкой Bon Jovi и прикладывая её к уже надетому лонгсливу.              — Он из Джерси, да? — уточняет Майки, и Джи кивает, прежде чем краснеет и отбрасывает футболку подальше.       — Хорошо, как насчёт The Strokes? Ну должны же ему нравится The Strokes… — он берёт другую футболку и прикладывает её к груди, демонстрируя Майки, но тот отрицательно мотает головой, взглядом указывая на огромное красное пятно чернил или краски, из-за которого создается впечатление, что на Джи в ней напал какой-то маньяк с ножом. — Вот же чёрт, совсем забыл об этом.              Майки тоскливо замечает, что Джи зарывается в очередную кучу футболок, когда вдруг слышит звук подъезжающей машины — должно быть, это уже Рэй и Боб. Через мгновение он задирает подбородок и прислушивается:       *Вы готовы?*       Рэй звучит абсолютно по-девчачьи даже в его голове, и Майки тяжело вздыхает, передавая ему изображение Джи, всё ещё разгребающего завалы одежды.              *И близко нет. Пора выходить, но ему же так хочется выглядеть прилично…*       *Ещё секунда, и Боб пойдёт флиртовать с вашей мамой, помяни моё слово*.       От одной мысли об этом Майки начинает задыхаться от хохота и чувствует то же самое от Рэя, даже не слыша его смех. Джи со страдальческим выражением лица смотрит на футболку с серебряным иксом Секретных материалов, который немножко (ладно, очень даже множко) потрепался от времени и частой носки.       — А вот эта смотрится неплохо, — снисходительно кивает Майки и встаёт со ступенек, заслыша шаги в прихожей. Хмыкая, Джи снова осматривает футболку и переспрашивает:              — Ты так считаешь?              Закатывая глаза, Майки поднимает большой палец вверх и разворачивается к лестнице, чтобы через минуту увидеть возвышающуюся над ним фигуру Рэя Торо.       — Ты сегодня непривычно зловеще выглядишь, Торо.       — Я просто уже продумываю свою месть за ваши разговорчики во время фильма, которые мне никогда не удаётся пресечь, ведь вы разговариваете не только вслух и через рот. — Кивая Джи, он страдальчески изгибает брови. — Ну же, Уэй, ты выглядишь потрясающе, я клянусь.       Судя по всему, Джи ему не очень-то и верит, но всё же быстро натягивает футболку и хватает чёрный худи со стула, прежде чем надеть свою сумку на плечо. Он так спешит присоединиться к ним, что оставляет Майки позади, а тот в свою очередь абсолютно случайно приподнимается на носочках и вдруг улавливает знакомый аромат…       — Мерлинова борода, ты что, облился одеколоном?       — Это всего лишь туалетная вода, — переходя практически на писк, отвечает Джи и смущённо опускает голову, его лицо становится ещё на несколько сотен оттенков краснее, чем уже было. — Как дезодорант, только и всего, мы же в кино идём, не хочу людей распугать.       — Мне кажется, или Ад покрылся льдом? — бормочет Рэй, и Майки ухмыляется, ведь Джи будет сегодня абсолютно не до фильмов (благо, он их уже не раз смотрел, хоть не расстроится). Он лишь надеется, что этот Фрэнк того стоит.

***

      Фрэнк совершенно не переживает. Не-а, ни капельки. Ну и что, что он успел переодеться уже шесть раз, дважды почистил зубы, уложил волосы двумя разными способами и оба ему не понравились настолько, что он, психанув, просто растрепал волосы, как всегда оставив их спадать на лицо, ведь они слишком длинные, чтобы мудрить что-нибудь эдакое. Но это же не значит, что он нервничает.              Он всего лишь в ужасе.       Это всё так непривычно, ведь обычно у него не возникало никаких проблем при встрече с людьми. Хотя, в этот раз, он шёл на встречу к людям, которые действительно его ждут, а не к парням по типу тех, что обычно стоят у стены с руками за спиной как какие-то чёртовы насильники и в итоге выбивают из него всё дерьмо под конец вечера… Всё же будет по-другому в этот раз, да? Всё пройдёт тепло и непринуждённо, ведь так?       Может, всё дело в этом городе, и в том, насколько же он маленький, а ещё в том, что Джерард — пока единственный крутой парень, которого он здесь встречал. Его друзья же должны быть хорошими людьми, да? Почему-то Фрэнк не может себе даже представить, что Джерард может дружить с какими-то отморозками, поэтому, всё будет хорошо. Так что, похоже, они являются единственными вменяемыми парнями в этом городе, и теперь Фрэнково благополучие в этой дыре зависит от того, смогут ли они поладить. Ему просто нужно произвести хорошее впечатление, но не перегнуть палку, он справится.       Одним резким движением стянув футболку, он зарывается в шкаф (буквально, конечно, на метафоры времени нет) и вытаскивает другую. Может, всё-таки остаться в той, что с датами тура Bon Jovi… Или всё же The Strokes?

***

      Кино ночь заканчивается чуть раньше обещанного, и парни щурятся и дрожат от прохладного осеннего воздуха под яркими лучами солнца. Джи тут же надевает солнечные очки, Майки просто натягивает свою шапку пониже, спуская оправу почти что на самый кончик носа, Рэй откровенно зевает, его волосы примялись и не такие пышные, как обычно, а Боб… Вот Боб единственный, кто выглядит, как и всегда, несмотря на то, что в эту ночь он не сомкнул глаз ни на секунду, в отличие от остальных. На парковке они закидывают свои вещи в машину Рэя, а потом направляются в сторону кофейни.       Джи начинает трещать без умолку обо всём подряд, включая научно-фантастические фильмы в сравнении с литературой и комиксами, о классических спецэффектах и компьютерной графике он тоже не забывает упомянуть, а потом вообще переходит к вопросу о вечном противостоянии добра и зла… Он нервничает, и все они это прекрасно видят, но никто даже не думает подкалывать его за это. Парни не видели его таким оживлённым, наверное, уже несколько лет, а чтобы он хотя бы взглянул на какого-то парня и искренне заинтересовался им за всё это время… Это осознание согревает их. Поэтому они просто дают ему возможность болтать о чём он хочет, если ему от этого становится спокойнее, Боб и Рэй подходят ближе к Майки, таким образом окружая их с Джерардом, который всё пытался идти спиной вперёд, одновременно продолжая свою лекцию, вместо того, чтобы как все нормальные люди идти рядом по тротуару. Их руки время от времени невзначай соприкасались с его, и зря вы думаете, что это было абсолютно случайно.       *Ты же прочитаешь мальчишку, да? Просто уточняю*.       Майки останавливает внимательный взгляд на Рэе, а тот закатывает глаза, парируя и пожимая плечами:       *Ты ведь займёшься тем же, ведь так? *       *Я постараюсь*, — серьёзно отвечает он.       *Ну и как ты себе это представляешь? — перебивает Боб. — Предложишь ему выпить чаю или возмёшься читать по руке? *       Рэй только переклоняется через Майки, чтобы ткнуть Боба в руку, но отклоняется назад в тот же момент, когда Джи снова разворачивается к ним, его волосы торчат в разные стороны, он жестикулирует так активно, что создаётся впечатление, что его руки двигаются с нечеловеческой скоростью и заполняют собой всё пространство вокруг.       — Я имею в виду, что техники наложения спецэффектов быстро устаревают, но некоторые на самом деле остаются бессмертными и всё такими же классными даже через… — он вдруг замирает, потому что кофейня оказывается в его поле зрения, и тут же разворачивается в обратную сторону. Стройная фигура, одетая в основном в чёрное, но всё-таки с некоторыми вкраплениями цвета (на футболке и поблескивающей куртке, не говоря уже о голых коленках, которые заметно через дырки на его тёмно-синих джинсах, выглядящие так, будто он реально их протёр, а не купил такими), стоит, облокотившись на стену.              — Эм, ну вот мы и здесь, то есть, я имею в виду… Короче, он…       Майки останавливается перед Джи и обнимает его за плечи, поддерживая и подталкивая к действиям одновременно.       — Успокойся, брат, дыши, это всего лишь дружеская посиделка за кофе, помнишь?       Тяжело сглатывая, Джи всё-таки растягивает губы в робкой улыбке и молит высшие силы о капельке уверенности. Майки сопротивляется желанию отойти от него, когда лёгкое покалывание энергетических щитов пробегает по его коже в том месте, где он касается Джерарда, зная, что это всего лишь побочный эффект, всего лишь защитная реакция, а не намеренная агрессия. Когда они приближаются к кофейне, Майки всё-таки отпускает его, поправляет очки и улыбается. Лучше не пугать ребёнка, он, должно быть, нервничает гораздо сильнее, чем Джи. Ведь их четверо, а он один. Нет причин нападать на него.       Пока нет.       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.