ID работы: 11070525

It's A Kind Of Magic

Слэш
Перевод
R
В процессе
67
переводчик
Weirdо бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 134 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 4. Часть 3: Признание

Настройки текста
      Джерард чувствует, как сильно вжимает педаль газа в пол, и это пугает его; скорость не слишком высока, но тем не менее ощутима, и адреналин вместе со страхом, бурлящие в его крови, и мелькающие в боковых зеркалах огни пролетающих улиц, лишь усиливают охватывающую его панику.              «Всё будет иначе, всё под контролем, мы не разобьёмся, мы…»              Он чуть не пропускает съезд на улицу Боба и слишком резко входит в поворот, отчего машину сильно заносит, и это до смерти пугает ребёнка, идущего по тротуару на другой стороне улицы, но он даже не успевает опомниться, как их и след простыл, а ещё через пару мгновений они уже резко тормозят на подъездной дорожке у дома Боба и тут же выскакивают из машины. Рэй старается держаться впереди Фрэнка, выступая как бы живым щитом между домом и ним, но Джерард не может ждать ни секунды дольше, поэтому, покинув машину, сразу же рвётся вперёд.       Деревянная дверь в подвал распахнута настежь; она сильно пострадала и едва ли держится на петлях, и Джи знает, что внизу уже никого нет, волк вырвался, а в доме остался только один человек.       И ему очень больно.              Джерард чувствует это; фантомная боль опаляет его бок и растекается вверх по рёбрам, он ощущает её как свою, и этого достаточно, чтобы он мог понять, что происходит. Майки держится рядом, пока они вместе идут на зов того, кому нужна их помощь. Он остаётся бледным и едва дышит от напряжения, когда всполохи боли искажают и его лицо.       – Миссис Брайар?..       – Наверх, – бросает Джи, уже поднимаясь по лестнице, перелетая через две ступеньки за раз, но внезапно спотыкается и падает на четвереньки. Ему требуется несколько мгновений, чтобы прийти в себя. Майки ещё раз громко зовёт маму Боба, и она едва слышно отвечает им слабым голосом:       – Мальчики? Господи, спасибо…       Когда Джерарду наконец удаётся восстановить равновесие и подняться на ноги, он доходит до коридора и с ужасом понимает, что его руки в крови, тёплой и стекающей по ладоням, такой похожей на его любимые красные чернила... По ковру за ним тянется липкий свежий след, и он бросается к двери в ванную, распахивая её, снова падая на колени на некогда белый кафель; он лишь смутно осознаёт, как остальные парни оказываются за его спиной.       – Твою мать… – голос Рэя мягкий; он изо всех сил старается сохранять спокойствие, но Джи понимает его ужас, ведь его сердце колотится в такт с пульсом женщины, и он чувствует, как вместе с кровью вытекает её жизнь и каждый удар приближает её к краю…       «Пусть это будет не укус, пожалуйста, только не это…»       Миссис Брайар сидит прислонившись спиной к ванной, её платье, насквозь пропитанное кровью, разорвано на боку. Женщина прижимает некогда кремовое полотенце к ране, пытаясь остановить кровотечение, и она выглядит настолько ослабшей, будто вот-вот потеряет сознание. На её лице тоже видна кровь, алые следы пальцев теряются за линией роста волос, пот крупными каплями стекает по её вискам. Когда она наконец замечает Джерарда перед собой, она выдыхает с очевидным облегчением и протягивает к нему руку.       – Джерард, пожалуйста... Он не укусил меня.       Страх вместе с неуверенностью тут же покидают его. Он справится с этим. Он сможет ей помочь. Почти мгновенно Джерард берёт руку миссис Брайар в свою и, слегка приподняв её, аккуратно укладывает прямо на пол. Силы стремительно покидают её, и он понимает, что она пыталась держаться, оставаясь в сознании, до тех пор, пока не придёт помощь. Пока он не придёт.              Как только он отнимает полотенце, которым женщина пыталась хотя бы немного остановить кровь, то едва ли слышит испуганные вздохи, раздающиеся позади: мягкий голос Майки, который спешно вызывает скорую, вопросы окончательно сбитого с толку увиденным Фрэнка, пытающегося выяснить у остальных, что же всё-таки случилось с мамой Боба на самом деле. Единственное, что имеет значение для Джерарда в этот момент – глубокие, воспалённые следы от когтей на боку миссис Брайар, отзывающиеся сильной болью в его груди. Сейчас он не сможет исцелить её, не сможет полностью залечить её раны, но это и не требуется, ведь медики уже в пути, и ему всего лишь нужно помочь ей их дождаться.              Отбросив полотенце в сторону, Джерард не успевает оглянуться или даже подумать о том, что ему нужна помощь брата, как Майки уже оказывается рядом с ним, передав телефон Рэю, чтобы тот мог продолжить оставаться на связи со скорой. Майки аккуратно поднимает голову миссис Брайар и кладёт её к себе на колени, откидывает волосы с лица женщины и пристально смотрит ей в глаза; Джи наблюдает за ними, ожидая того момента, когда Майки окажется в её сознании, чтобы помочь ему, заблокировав самую сильную боль…              Сейчас. Как только взгляд женщины теряет фокус, Джерард прижимает свои руки к её ранам, чувствуя, как тёплая, густая кровь пульсирующими волнами проходит сквозь его пальцы и стекает по коже. Закрыв глаза, он сосредотачивается на том, чему его учила мама с тех самых пор, как ему исполнилось семнадцать.       Он чувствует её боль, каждую новую её вспышку, чувствует края зияющей раны, которая ощущается как огромная пурпурная, зловещая клякса, разрастающаяся на теле женщины. Джи понятия не имеет, способен ли кто-нибудь видеть всё это так же, как он, или у всех это происходит по-разному – по правде говоря, он не встречал других целителей, с которыми можно было бы обменяться опытом, но он уверен, что для него чужая боль всегда будет безграничной палитрой.       Джерард видит цвета раны миссис Брайар, смешивающиеся как краски под его руками, которые ему снова и снова приходится осветлять. Он чувствует рядом с собой Майки, аура которого ярко сияет белым, неповреждённая и здоровая, не считая мрачного пятна вокруг его головы, где в маленькие грозовые тучи уже собираются первые капли назревающей мигрени. Он ощущает позади себя Рэя, испуганного и уставшего, но всё ещё сильного, всё ещё светлого. И Фрэнка...       Его аура практически ослепляет.       Когда Джерард наконец понимает, что готов, он погружается глубже в себя, одновременно словно пуская корни прямо в саму Землю, и начинает черпать энергию из неё, прочно удерживая себя этими корнями, чтобы не потеряться в столь невероятном процессе. Затем он ненадолго выныривает из почти трансового состояния, чтобы как можно скорее начать переливать эту энергию в тело пострадавшей, направляя её даже не от себя, а через себя, выступая проводником между ней и... Он никогда не был уверен до конца, как можно точнее описать, откуда он берёт эту силу.       Для кого-то это энергия планеты, Матери Земли, природы, для других – энергия самой жизни, всего человечества как целого организма; сам Джерард одно время в шутку называл это «силой», подобно той, что описывают в Звёздных войнах, хотя, конечно, на самом деле это нечто гораздо большее, чем может подразумеваться под таким ограниченным понятием. Это что-то духовное. Сама его душа. Этот момент, эта жертва, когда он отдаёт часть себя, чтобы спасти другого, энергия, проходящая через него, – это не просто случайное явление, для него это как прикосновение к Богу, как получение Его помощи и благословения, причастность к выполнению Его работы.       По мере накопления энергии он пропускает её сквозь пальцы, понемногу добавляя всё больше белого в общий чан с красками их душ, и старательно перемешивает, вливая свою жизненную силу в женщину. Это утомительно, цвет раны слишком насыщенный, тёмный, и Джерард знает, что не сможет расправиться с ним полностью, но ему и не нужно. Он просто должен сделать его светлее, должен передать ей достаточно сил, чтобы она смогла дождаться помощи.       Джерард чувствует, что ему становится всё тяжелее поддерживать обе жизни с каждым вдохом, но он продолжает работать с энергией, потому что сопротивление раны наконец-то поддаётся и ослабевает, и он ощущает, как она становится всё менее широкой, не затягиваясь полностью, но уменьшаясь, и телу миссис Брайар уже легче бороться. Его пальцы дрожат, ощущение слабости во всём теле мешает сосредоточиться, а поток энергии не прекращает проходить через его руки, и он понимает, что едва может держаться, чувствует, как постепенно проваливается в бессознательное состояние, не в силах противостоять утягивающей его дымке, но он не может сдаться сейчас, он должен, хотя бы ещё немного...       Внезапно Джерард делает шумный вдох, когда что-то оборачивается вокруг всего его естества, чьи-то руки обвивают его, поддерживая, удерживая в реальности, в сознании, нет, даже больше, чем это. Ощущения напоминают тёплое одеяло в морозный день, так успокаивающе и так правильно. Это позволяет ему почувствовать новый прилив сил, и этого достаточно, чтобы отдать ещё немного себя ради спасения миссис Брайар. Хотя теперь это больше похоже на то, что он транслирует энергию даже не из Земли, а из кого-то другого. Того, кто гораздо сильнее него самого.       Женщина наконец-то делает самостоятельный вдох, связь Майки с ней прерывается, и Джерард падает назад без сил. Пока что ему даже всё равно, кто или что помогало ему или продолжает это делать, – сейчас он может лишь благодарно принять эту помощь. Майки тоже оседает на пол, сам едва ли держась в сознании, и Джи пытается сфокусироваться, найти его, а затем слегка размыто видит Рэя, который заботливо придерживает Майки, уберегая его от падения на кафель, и Джи ещё пару мгновений не понимает, кто же помог ему, ведь если Рэй здесь, перед ним, кто тогда…       Оу.       – Джерард… Спасибо, – он едва может держать глаза открытыми, но миссис Брайар находит его руку и крепко сжимает, и Джи понимает, что её жизненные силы возвращаются, взгляд уже осознанный и сфокусированный, хоть по щекам и текут слёзы.       – Миссис Би, – наконец произносит Рэй, ненадолго отпуская Майки, чтобы дотянуться до чистых полотенец и снова накрыть одним из них рану. В этот раз оно не становится алым из-за крови мгновенно, но боль всё ещё искажает лицо женщины, когда она прижимает ткань к своему боку, и истощённое тело Джерарда всё равно отражает это чувство, пропуская и через себя огненную волну. – Что произошло?       – Волк… Потерял контроль. Он не… Не принял свои лекарства вовремя.       – Где Боб? Миссис Брайар, что с ним?       – Волк сбежал… И Боб… Отправился за ним. Прошу, помогите ему, – Джи пытается ободряюще сжать руку женщины в ответ, но ему едва ли это удаётся. – Пожалуйста, не дайте им навредить друг другу!       – Мы… Мы не допустим этого, – шепчет он в ответ, и где-то вдалеке уже слышится вой сирен. – Чёрт, нам надо… Пора…       – Я встречу их.       Рэй встаёт вместе с Майки, когда тот находит силы, чтобы подняться на ноги, пропускает его к двери и протягивает руку Джи. Но Джерарду это не нужно, ведь другая пара рук помогает ему подняться, обнимая крепко и в то же время нежно. Он едва может сопротивляться этому объятию, когда его пытаются аккуратно вывести из злополучной ванной и направить в спальню Боба, в более безопасное место, в то время как Рэй уже проводит парамедиков к миссис Брайар.              Но Джерард всё же находит силы, чтобы остаться, и когда он наконец оборачивается, он видит перед собой Фрэнка, на лице которого читаются тревога и беспокойство вперемешку с неподдельным испугом. Всё получилось совсем не так, как он хотел, не так он планировал рассказать Фрэнку обо всём…       – Фрэнки, – тихо зовёт Майки, кладя руку на его плечо. – Я понимаю, это, наверное, выглядит странно…       – Странно, – медленно повторяет Фрэнк, пока Рэй стоит в дверях, наблюдая за тем, как миссис Брайар укладывают на носилки, и пытается дать медикам ответы на вопросы, хоть и не до конца понимает сам, что говорить. – Значит вот как это называется. Просто… – Фрэнк делает глубокий вдох и качает головой. – Я доверяю вам, парни, но то, что я только что увидел… Я, блять, понятия не имею, что всё это было. Хоть я и догадывался, что вы что-то от меня скрываете, но… Сейчас я поверю всему, что вы скажете, но мне нужна правда. Немедленно.       Джи чувствует леденящий ужас, пульсирующий вместо крови в венах, и всеобъемлющую слабость, но его руки всё ещё обвиты вокруг Фрэнка, он крепко держит его в своих объятиях и позволяет поддерживать себя в ответ тому, кого так отчаянно считал ещё ребёнком. Но сейчас всё, что он замечает на молодом лице перед собой – это решимость и безграничное доверие, и, боже, он едва может удержаться от того, чтобы не поцеловать его…       Ведь нет лучше момента для признания, чем когда ты почти весь в крови мамы своего лучшего друга, ждёшь, пока она наконец будет в безопасности, чтобы ты мог спокойно отправиться в погоню за её оборотнем-мужем, который вот-вот убьёт её сына.       – Мы, эм… – Джи делает глубокий вдох и смотрит на Майки, и тот лишь кивает. – Мы вроде как ведьмы. Волшебники. Люди, связанные с магией. Я – целитель, Майки может читать мысли, Рэй – провидец, Боб – телекинетик, а его отец – оборотень. Сегодня полнолуние, и поэтому он потерял контроль. А Боб отправился за ним.       Глаза Фрэнка расширяются от удивления, и Джи снова переводит взгляд на Майки. Пожав плечами, он подходит к Фрэнку и проводит кончиками пальцев вдоль его лба, от чего Фрэнк чуть ли не отпрыгивает в сторону, будто его ударило током, а после с недоумением смотрит на Майки. Джи находится так близко к нему, и его сознание настолько открыто сейчас, что он может слышать отголоски слов брата в своей голове.       *Это правда, Фрэнк.*       – Что за…       Неловкую паузу нарушает звук каталки, на которой миссис Брайар отвозят к входной двери. Женщина провожает парней обеспокоенным взглядом, слабый взмах её пальцев обращён к Джерарду, но Майки реагирует раньше, кивая, он отвечает ей без слов, прежде чем повернуться обратно к своему брату.       – Нам нужно найти Боба.       Джерард соглашается, но его внимание всё ещё приковано к Фрэнку. Он до сих пор держится за него в подобии этого странного объятия, и это должно ощущаться неправильным и странным, быть будто прикованным к одному месту, словно каменная статуя, вот только Джерарду так хорошо сейчас... И это даже больше, чем простой комфорт или поддержка, это помогает ему восстанавливаться. Он никогда бы раньше и не подумал, что Фрэнк способен на подобное, но теперь он видит всё.       Фрэнк невероятно силён, настолько, что его внутренний свет буквально ослепляет, он словно источник чистой, исцеляющей энергии, и Джи чувствует, как она помогает ему восполнить всё то, что было им истрачено, как она наполняет его силой, и он хочет большего, но у них нет времени. Ему бы хотелось спокойно объяснить Фрэнку всё, рассказать, почему они держат в секрете то, кем являются, дать понять, что именно поэтому дело было совсем не в разнице в возрасте, о которой он говорил раньше, но у них нет времени.       – Тогда давайте найдём Боба, – отзывается наконец Фрэнк, перемещая руки и обхватывая Джи таким образом, чтобы он мог встать сам, но всё ещё имел поддержку, если она понадобится. – С чего начнём?       – Рэй?       – У меня ничего.       – Майки?       Майки закрывает глаза, но тоже отрицательно качает головой почти сразу.       – Ладно, тогда…       *Подождите!*       Голос Майки неожиданно громко звучит в их сознании, но затем вместо слов парни чувствуют запах, и что-то сладкое и густое обволакивает их рецепторы, и все трое слегка покачиваются, когда Майки инстинктивно протягивает руку вперёд, чтобы передать им ментально то, что он чувствует сам.       – Боб, – тихо выдыхает Джерард и улыбается, моментально узнавая этот аромат. Освободившись из объятий Фрэнка, он сразу же идёт к двери, немного пошатываясь. – Быстрее! Я знаю, где он. Он направляется в Сад.       – Подожди! – на этот раз вскрикивает Фрэнк, указывая на руки Джи. – Я, конечно, новичок в этом всём, но ты серьёзно собираешься на встречу к, блять, оборотню, покрытый чей-то кровью?       – Всё в порядке, – уверяет Джи всё ещё уставшим голосом. – Он не причинит мне вреда. У меня есть что-то вроде отражающих щитов…       – Которые ты никогда раньше не использовал против дикого зверя, Джи, к тому же ты устал, – замечает Майки и обеспокоенно хмурится. – Тем более твои руки покрыты кровью его пары, так что Фрэнк прав.       Рэй тяжело вздыхает и указывает на дверь ванной.       – Вымой руки, скорее, – говорит он. – Я принесу тебе одну из футболок Боба, чтобы ты мог переодеться. Это всё, что можем сейчас сделать. Майки, возьми всё необходимое в подвале и возвращайся. Фрэнк – помоги Майки. И вымой руки тоже.       Они все сдвигаются с места как по команде, и Фрэнк с удивлением замечает следы запачканных в крови рук Джерарда на своей коже. Оу.       – На первом этаже есть ещё одна раковина, пойдём, – Майки хватает его за руку и тянет за собой.       Когда все сосредотачиваются на выполнении своих заданий, Рэй остаётся в комнате один, стараясь найти среди вещей Боба то, что не будет слишком мало Джерарду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.