ID работы: 11072367

Take the Pieces and Build Them Skywards

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
110
переводчик
milkmintmight бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 122 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Рэй пускает Джерарда подремать на диване, и тот засыпает, как только его голова касается подушки. Через три часа, когда его будит Боб, он сонно моргает, уставившись на него. – У тебя задание. Джерард кивает и, пытаясь сесть прямо, облизывает губы. Кажется, у него во рту кто-то сдох. К счастью, на столе его ждет кофейник, и Джерард смотрит на напиток со страдальческой тоской в глазах, когда Боб подзывает его к себе. – Машина у Рэя, но, если нужна попутка, кажется, мелкие жнецы сейчас в городе. Они, наверное, смогут тебя подбросить до места. – Мелкие жнецы? – Джерард вопросительно на него смотрит поверх своей чашки. – Ну, те… – Боб замолкает на минуту, а потом вдруг ухмыляется. – Оу, точно. Ты с ними еще не знаком, да? Джерард медленно трясет головой. Злорадство просачивается сквозь ухмылку Боба, и Джерард вдруг совсем не против дотопать до места пешком. Только вот на часах уже одиннадцать, и до задания, что на другом конце города, у него осталось всего полчаса. Боб кому-то звонит, и через десять минут перед домом останавливается небольшая Хонда Цивик, из которой выскакивают четыре парня. Джерард смотрит на них из окна квартиры. – Не такие уж они и мелкие, – говорит он, успев подумать, что приедут какие-нибудь девятилетки. Хотя конкретно сейчас не уверен, почему вообще так решил. Девятилетки машины не водят, так что точно не смогли бы его подвезти. – Совершеннолетние уже, девятнадцать или двадцать, но все равно мелкие, – Боб домывает чашку в раковине, а потом опирается на стол. – Можешь попросить их потом подбросить тебя обратно, если хочешь. Джерард кивает, но добродушность Боба нисколько его не успокаивает: тот, кажется, ждет, что случится что-то дурное. – Так что с ними не так? – уточняет Джерард. Боб пожимает плечами, но не перестает ухмыляться, значит, что-то определенно Не Так. Джерард скрещивает руки на груди. – Нет, ну правда. – Они просто немного странные, – усмехается Боб. – Да все нормально, ничего с тобой не случится. Давай. Джерард хмурится, но все равно идет открыть дверь, когда в нее стучат. В коридоре стоят четыре парня, один на шаг ближе остальных. – Джерард? – спрашивает он, и Джерард кивает. – Я Спенсер, а это Брендон, Райан и Джон. Ну что, ты готов? Джерард не уверен, готов ли он к тому, что его сейчас ждет, но все равно кивает и идет следом за ними. -- Впятером в машине тесновато, но у тех двоих, что сидят с Джерардом на заднем сидении, кажется, никаких проблем с личным пространством нет. Вроде бы, это те, кого Спенсер назвал Брендоном и Джоном, и они практически сидят друг на друге. Джерард бы не особо обращал на это внимание (он сам хоть и не любитель публичных проявлений привязанности, но каждому свое, да?), только вот время от времени то один, то другой зарывается пальцами в волосы на затылке Спенсера или тянется вперед, чтобы чмокнуть Райана в уголок губ. Стараясь оставаться на выделенных ему сантиметрах заднего сидения, Джерард неловко прочищает горло. – Так что, парни, давно вы стали жнецами? – Около года назад, кажется, – Брендон выпутывается из объятий Джона и ухмыляется. – Так, Спенс? – Кажется, что все двадцать, – отвечает тот страдальческим тоном, но в зеркале заднего видения все равно видна его добродушная улыбка. – И вас всех назначили в одну команду, или… – Оу, – Брендон шевелит бровями, – мы всегда были в одной команде. Джерарду кажется, что в словах Брендона есть какой-то сексуальный подтекст, но он просто кивает и улыбается в ответ. – Мы были вместе перед смертью, – поясняет Джон, терпеливо улыбаясь и похлопывая Брендона по плечу. – Мы играли в одной музыкальной группе. – Оу, так вы умерли… – Джерард замолкает. Даже Боб и Рэй не рассказали ему о своих смертях, а их он знает дольше, чем этих ребят. – Извините, не мое дело. Я не хотел вас задеть, это было очень необдуманно… – Ага, – перебивает его Спенсер, – мы умерли вместе. Автобусная авария. Ничего такого. Джерард поспорил бы, что автобусные аварии вовсе не «ничего такого», но его вдруг накрывает волна сожаления и грусти из-за того, что парни умерли такими молодыми, занимаясь любимым делом. – Ну… хорошо, что вы остались вместе, – только и может выдавить он. – Нам с этим немного помогли, – загадочно говорит Спенсер, и Джерард решает не продолжать тему. Остаток пути они слушают The Beatles, пока Джон и Брендон играют в какую-то свою игру, суть которой, кажется, заключается в том, чтобы скорчить самую смешную рожицу. Джерард смотрит за проплывающими улицами в окно, вдруг чувствуя желание попросить их подвезти его до работы Майки. Он тоскует по возможности строить дурные рожицы вместе с ним, по попыткам Майки стойко противостоять дурашествам Джерарда и по его неизбежному поражению. Он тоскует по возможности позвонить ему, чтобы пожаловаться на любую глупую проблему, и услышать о проблемах Майки в ответ. Он скучает по брату. Рэй и Боб крутые, и Джерарду кажется, что, возможно, со временем таким человеком для него может стать Фрэнк, но никто из них не заменит Майки. Они высаживают его по адресу, указанному на стикере, и Джерард наклоняется к окну, чтобы их поблагодарить. – Не за что, нам все равно нужно было в этот район, – говорит Спенсер. – У вас тут задания? – спрашивает Джерард, и тот кивает. – Мы отвечаем за естественные смерти, а тут в пределах пары переулков расположено четыре дома престарелых. Мы сюда часто приезжаем. – Что ж, спасибо, что подвезли, – кивает Джерард. – Хочешь, чтобы мы потом тебя обратно подбросили? – Брендон просовывает голову через приоткрытое окно у заднего сиденья, и большая часть его торса следует за ним. Он выгибается и тянется к окну у пассажирского сиденья спереди, чтобы чмокнуть Райана в щеку прежде, чем, посмеиваясь, вернуться назад. Райан, кажется, польщен. – Эм, нет, но спасибо. Мне все равно потом нужно сделать кое-что еще. Было приятно с вами познакомиться, парни. Они машут ему и едут дальше. Джерард задумывается, не знает ли Боб о них чего-то такого, что не известно ему самому. Они кажутся весьма любвеобильными. Может, под странностями Боб имел в виду именно это? Уж кто бы говорил о тактильном контакте! Джерард уверен, что пару раз видел, как он вот так же прикасался к Рэю, да и Джерарда он время от времени изволит хлопать по плечу. Н. Резерфорд, наверное, оказывается самым простым заданием на его коротком веку. Джерард стоит на парковке у супермаркета, размышляя, не будет ли это перебором, если он объявит по магазинной рации, что Н. Резерфорд ожидается на главном входе, когда парень примерно его возраста подходит к нему вплотную и говорит, выставляя руку для рукопожатия: – Привет. Я Ник Резерфорд. – Серьезно? – произносит Джерард, протягивая вторую гласную. Программы Розыгрыш для жнецов не существует, уверен Джерард, но если бы была, то вот это могло бы стать неплохим началом сценки. – Я бы хотел рассказать вам о наших специальных предложениях в Технохранилище, – говорит Ник, жестом указывая на здание рядом с супермаркетом. – Оу, – Джерард жмет руку Ника. – Хорошо. Ник рассказывает ему все о новых мобильниках, которые они продают, об обалденной гарантии на них и о дешевых тарифных планах, на которые можно рассчитывать, если проплатить их заранее. Джерард серьезно подумывает о том, чтобы воспользоваться предложением, потому что ему на самом деле нужен телефон, и, может, этому месту так отчаянно нужна выручка, что они согласятся продать ему мобильник и симку без документов, кредитной истории и стабильного источника доходов. Он рад куда больше, чем готов признать, что сейчас в кармане у него бумажка с номером телефона, который он сможет забить в контакты. У него ведь есть номер Фрэнка. Но это все же под вопросом, потому что две минуты спустя откуда ни возьмись появляется могильщик и пинает камушек в сторону работника с газонокосилкой неподалеку. Работник наезжает на камень, и тот летит прямиком в голову Ника. – Чувак, прости за эту тираду, – говорит Ник. – Дерьмовая была работа. – Да не, все нормально. У тебя, кстати, хорошо получалось. Я даже хотел купить у вас телефон. – Ни за что, серьезно, они полный отстой. Лучше иди в Радиобудку на улице Баркер, у них там обалденное предложение. Я свой телефон купил там. Джерард обещает последовать его совету, Ник машет рукой и проходит сквозь свет. Джерард машет ему в ответ. Он все еще по-глупому рад возможности позвонить Фрэнку в пять вечера, возможности просто набрать его номер и спросить, хочет ли он встретиться. Хочет ли он встретиться в квартире Джерарда, которой у него нет. Наверное, можно было бы пригласить Фрэнка к Бобу и Рэю, но для первого свидания это совсем позорно. Радость меркнет, и Джерард печально прикусывает нижнюю губу. Блин. За два часа нужно найти себе жилье. Тело Ника все еще лежит на земле, и его выглаженная рубашка голубого цвета уже вымочена в крови. Парень, косивший траву, склонился над телом, чтобы проверить пульс. Он поднимает на Джерарда встревоженный взгляд. – Я не… господи… я проверил, чтобы камней рядом не было, богом клянусь… – Несчастный случай, – сочувственно качает головой Джерард. – Но вам, наверное, стоит позвонить в 911. Парень выглядит так, словно эта мысль ему даже в голову не приходила. Он подскакивает на ноги и несется в супермаркет. Джерард видит сквозь окна, как тот безумно размахивает руками перед кассиром. Джерард решает воспользоваться возможностью, присаживается на корточки, проводит рукой по глазам Ника, опуская веки, и незаметно прибирает его кошелек и ключи. Он нажимает на кнопку сигнализации на брелоке, и та ведет его к черной Тойота Королла. Выезжая с парковки, Джерард смотрит вперед, стараясь вести себя так, будто является владельцем автомобиля, а вовсе не пытается сейчас его угнать. Он заходит в квартиру Ника, прислушиваясь, нет ли в помещении кого-то еще – девушки или соседей. В квартире лишь одна спальня, и в ней находится только двуспальная кровать, так что Джерард решает, что все ок. Мда, Нику и правда была нужна его дурацкая работа. Квартира крошечная, и ей срочно требуется нормальный ремонт и новое ковровое покрытие. Старый ковер напоминает Джерарду о машине Боба, но в целом место опрятно и неплохо обжито, и большая часть увлечений Ника достаточно среднестатистические, так что Джерард может выставить их своими без необходимости чувствовать себя жутко. Жутко он себя чувствует все равно, куда же без этого, он как-никак собирается притвориться, что квартира мертвого парня принадлежит ему, а лучшего определения жуткости просто не существует. Джерард не сводит глаз с часов, наблюдая, как стрелки отбивают пять ноль одну. Он берет трубку телефона и звонит Фрэнку. Фрэнк отвечает с первого же гудка. – Значит, мы определенно сегодня увидимся, да? – говорит Фрэнк, и в его словах слышна улыбка. – Эм, ага. Если хочешь, то да, конечно. – И это определенно свидание, так? Джерарду приходится прикусить губу, чтобы лицо не треснуло от того, как широко он сейчас заулыбался. – А что ты подразумеваешь под свиданием? – Можно начать с ужина. Заедешь за мной? Джерард хватает ключи от машины Ника и уже почти выходит за порог, когда вспоминает, что все еще держит в руках трубку беспроводного стационарного телефона, который, как бы ему того ни хотелось, за мобильник не сойдет. Джерард уточняет, что Фрэнк еще в закусочной, закидывает телефон куда-то в квартиру, запирает дверь и несется навстречу Фрэнку. -- – Ну, – говорит Джерард, бросая ключи на стол и закрывая дверь. – Собственно, вот. Под «вот», уверен Джерард, Фрэнк поймет «моя квартира». Ну ладно, пусть так думает – Джерард спорить не станет. Свидание проходит отлично, поэтому он немного нервничает, ожидая, что что-нибудь обязательно пойдет не так, им будет неловко или типа того. Но пока что они с легкостью находят темы для обсуждения (Фрэнку тоже нравятся ужастики, причем не только низкопробные американские, но и зарубежные – те, что считаются настоящим искусством, и к тому же он думает, что Бэтмен – лучший в мире супергерой – Джерард уверен, что после такого их отношения уже ничем не испортить). Они поужинали в замечательном индийском ресторане, а потом Фрэнк намекнул, что хотел бы зайти к нему, и Джерард сразу же его пригласил. Это лучшее свидание в жизни Джерарда. Наверное, не так уж это впечатляет, если учесть, что это всего лишь четвертое настоящее свидание, на котором он побывал, но все же. Минуту-другую Фрэнк оглядывается вокруг, особенно заинтересовавшись постерами на стенах. – О, чувак, любишь Stones? Они обалденные, у меня есть, типа, все альбомы. – А-а, да. Да! Они крутые, – у Джерарда, честно говоря, особого мнения о Rolling Stones не сложилось, и врать об этом ему немного совестно, но иначе объяснить наличие постеров он не может. – Итак, – Фрэнк присаживается на диван рядом с Джерардом, очевидно, на что-то намекая. – Итак, – отзывается Джерард, нервно теребя замок-молнию на куртке. Не то чтобы он не хотел сидеть рядом с Фрэнком, и уж точно не сказать, чтобы он был против того, что может произойти дальше, но Джерард вдруг с болью вспоминает, как мало раз он занимался подобным с другими людьми. – Хочешь чего-нибудь выпить? – спрашивает он, молясь, чтобы холодильник Ника был полон напитков. – Давай, – по-прежнему улыбаясь, кивает Фрэнк. – Что угодно. Джерард идет на кухню, тяжело выдыхая, как только выходит за дверь. Что он творит? Он открывает холодильник, берет две баночки с колой и, держа дверцу открытой, пялится на еду. Что, если есть какой-то закон, о котором Брайан забыл упомянуть? Что, если встречаться со смертными – совсем запретное правило, и Джерард его сейчас нарушает? Что, если… Джерарду становится не по себе. Что, если заниматься сексом с Фрэнком будет подобно… некрофилии? Джерард мертв, Фрэнк – нет. Будет ли это тогда обратной некрофилией? Мертвый парень занимается сексом с живым… Отнимает ли у Фрэнка свободу выбора то, что Джерард не рассказал ему всю правду? Что, если заниматься с ним сексом будет чем-то в роде некрофильского насилия? Вдруг к его бедру прикасается ладонь, а теплое дыхание опаляет заднюю сторону шеи, и Джерард пугается так сильно, что роняет колу на пол. Одна баночка трескается от удара, заливая газировкой пол, и Фрэнк усмехается ему в шею: – Весь на нервах. Джерард захлопывает дверцу холодильника и наклоняется за колой, прикрывая лицо одной рукой, чтобы не получить в него зарядом напитка. С запозданием он понимает, что в подобной позиции его задница прижимается близко к Фрэнку. Тот, однако, сдвинул руку к талии Джерарда, придерживая его, так что, видимо, совсем не против. Джерард выпрямляется слишком быстро, ударяется головой о ручку на дверце холодильника и снова роняет колу. Фрэнк издает сочувствующий звук, прикасаясь ладонью к затылку Джерарда, но, когда он оборачивается, Фрэнк все еще улыбается ему. Джерард не видит в ситуации ничего смешного, но улыбка Фрэнка просто обезоруживает, и он улыбается парню в ответ быстрее, чем успевает сообразить. – Честно говоря, я не так уж сильно хочу пить, – говорит Фрэнк низким, недвусмысленным тоном, и Джерард вдруг понимает, как сильно пить хочет он сам. Во рту словно распростерлась пустыня, а язык покрылся наждачной бумагой, и он уже собирается потянуться за стаканом воды, когда Фрэнк вдруг его целует. Может, дело в том, что мертвые ярче ощущают жажду жизни и ценят происходящее вокруг, может, Джерард ударился головой слишком сильно, а может, все дело в том, что Фрэнк очень-очень хорошо целуется, но ни разу в жизни поцелуи на Джерарда еще не действовали так ошеломительно, как в этот момент. Голова вдруг кажется такой легкой, немного штормит – в самом лучшем смысле этого слова, и Джерарду приходится приобнять Фрэнка за талию, чтобы удержать баланс. Фрэнк подталкивает Джерарда назад своим бедром, пока тот не упирается спиной в холодильник, а затем пробирается коленом меж его ног. Он прикусывает нижнюю губу Джерарда, нежно оттягивая ее, а затем отпуская и поглаживая ее языком. Джерард стонет еле слышно, потому что, блять, Фрэнк ему улыбается, целует его, держит колено между его ног и потирается об него как раз как надо, и это просто лучший момент во всей его загробной жизни. – Повтори, – жестко выдыхает Фрэнк в губы Джерарду, снова прикусывая его губу и сильнее прижимая колено вверх. – Повторить что? – Джерард удивлен, что еще в состоянии говорить. – Этот звук, – Фрэнк ведет губами вдоль линии его подбородка вплоть до впадинки за ухом, пробирается руками под футболку, поглаживая бока. Джерард изгибается и смеется, затаив дыхание, а затем, когда Фрэнк находит губами точку его пульса и начинает посасывать ее, Джерард издает громкий стон. Фрэнк вздрагивает, затягивая кожу губами еще сильнее, и вдруг его пальцы уже на ремне Джерарда, пытаются его расстегнуть. Джерарду нужно притормозить, он отводит голову назад и хватает запястья Фрэнка. С годами стало лучше, но он по-прежнему безумно боится показываться перед другими людьми без одежды. А особенно – перед Фрэнком. – Что? Что-то не так? – взволнованно моргает Фрэнк. Джерард дергано усмехается. – А мы можем, эм. Не знаю, – он трясет головой, чувствуя себя полным идиотом. Ему этого очень хочется, хочется Фрэнка, но живот крутит от нервов, и он просто не может это игнорировать. – Слишком быстро? – Фрэнк отступает на шаг назад, опуская руки на бедра Джерарда и легонько их сжимая. – Черт, прости. Я обычно не… – он усмехается, и живот Джерарда вдруг крутят чувства иного рода. – Ладно, обычно я так и делаю, сразу перехожу к делу, но черт, – он наклоняется ближе, соединяя их губы, подхватывая его нижнюю губу меж своих на мгновение, прежде чем прикоснуться своим лбом ко лбу Джерарда. – Ты пиздецки горячий. Ты же понимаешь, да? Джерард не понимает, но слышать это довольно приятно. Он нерешительно пожимает плечами и опускает ладонь на заднюю сторону шеи Фрэнка. – Мы можем просто пойти целоваться? Фрэнк выцеловывает дорожку из поцелуев к его губам. – Просто пойти целоваться? С тобой это не просто поцелуи, Джерард, а «поцелуи, да, черт возьми!», – Фрэнк выпрямляется и вскидывает вверх кулак в победном жесте. Джерард смеется и хватает его за ремень. – Тогда не будем терять времени. К моменту, когда Фрэнк собирается домой, губы Джерарда опухли от поцелуев и налились вишнево-красным, а челюсть немного побаливает, если ей шевелить. Фрэнк выглядит не лучше: волосы взъерошены, одежда растрепана. Он целует Джерарда у двери, выглядя как будто слегка под кайфом, но в основном – просто счастливо. Джерарда все тоже вполне устраивает. Он обещает позвонить Фрэнку на следующий день, целует его еще раз, а затем отправляется подрочить в душе. При всем уважении к Нику и причине его смерти, Джерарду кажется, что он сейчас отключится от того, что вся кровь отлила от головы в другом направлении. -- Звуки, доносящиеся из гостиной, будят спящего в кровати Ника Джерарда на следующее утро. Он выглядывает сквозь приоткрытую дверь и чувствует, как начинает разгораться паника: члены семьи парня уже пришли разбирать его вещи. Джерард закрывает дверь так тихо, как только может, запирает замок и поднимает свою одежду с пола. Обувь осталась в гостиной, где он стянул ее еще вечером, но уж лучше пойти по улице босиком, чем пытаться объяснить свое присутствие в квартире мертвого человека. Джерарду удается вылезти через окно и спуститься по лестнице пожарного выхода без особых происшествий, и он тихонько ковыляет к телефонной будке, стараясь не наступить на стекло или что-нибудь еще, от чего сейчас же подхватит инфекцию. – Алло? – Рэй отвечает с первого гудка. – Привет, Рэй. – Звонишь из телефонной будки? – Да. Рэй громко вздыхает. – Однажды ты научишься проверять людей, чьи души забираешь, прежде чем селиться в их квартирах. – Но не сегодня, – Джерард прижимается лбом к стене будки. – Называй адрес, скоро буду. Рэй подъезжает за Джерардом, не переодевшись – на нем все еще ночная пижама. Волосы с одной стороны головы приглажены, а на лице – следы от подушки. Джерард садится в машину, не в состоянии перестать улыбаться. Рэй хмурится. – Быть таким счастливым ранним утром противозаконно. Джерард пытается сдержать поток сентиментальностей, и ему это удается – секунд на тридцать. Он все еще рассказывает Рэю про Фрэнка, когда они заходят в квартиру. Рэй бросает ключи на стол, волоча ноги, подходит к дивану и плюхается на него. Боб сидит рядом в пижаме, уже играя в Xbox. – Заставь его замолчать, – стонет Рэй, хватая подушку и накрывая ей свою голову сверху. Джерард присаживается на диван и лыбится Бобу. Тот на него щурится, и улыбка Джерарда чуть меркнет. Боб щурится еще – так сильно, что ему уже, наверное, совсем ничего не видно. Джерард с усилием заставляет себя перестать улыбаться и прочищает горло. Боб возвращается к игре, и улыбка тут же снова расцветает на лице Джерарда. – Вчера Фрэнк приходил… Рэй стонет из-под подушки и бьет по ней кулаком. -- Джерард начинает проводить намного больше времени в закусочной. Он все еще носит с собой блокнот, но его страницы в основном остаются нетронутыми. Обычно он просто наблюдает, как Фрэнк сексуально разливает кофе, как он сексуально носит посетителям заказы или как сексуально стоит на месте. Время от времени Фрэнк подзывает его к себе, ведет в уборную и показывает ему, что там он тоже может быть сексуальным. Расслабиться и наслаждаться процессом еще немного сложновато. Джерард застенчив, но постепенно учится это преодолевать. Из Фрэнка прекрасный учитель. – Ремень? – спрашивает Фрэнк, водя губами по его шее. Его пальцы спускаются по бокам Джерарда вниз, задевая чувствительное место, и Джерард вздрагивает от щекотки. – Х-хорошо. Фрэнк удивленно на него смотрит, но при этом продолжает вести руки к пряжке ремня. – Точно? Джерард кивает, пытаясь дышать ровно. Фрэнк, улыбаясь, расстегивает ремень, оставляя его концы в петлях и проводя ладонями вдоль рук Джерарда, чтобы аккуратно обхватить его лицо и притянуть его к себе для поцелуя. – Штаны? – спрашивает Фрэнк, отстраняясь назад, проводя кончиком языка по своим губам и опуская одну ладонь вниз, чтобы сжать свой стояк сквозь джинсы. Он прикусывает губу, пытаясь подавить стон. Джерард сомневается. С одной стороны, это его штаны, а под ними – нагота. С другой – под этими же штанами его член, и, если их снять, велики шансы, что Фрэнк к нему прикоснется. Должно быть, Фрэнк принимает эту неуверенность за ответ, потому что произносит: – Хорошо, – и он не звучит ни капли обиженным. Просто возвращается к поцелуям, а когда его перерыв подходит к концу, неловко поправляет штаны, моет руки, чмокает Джерарда в губы и говорит: – Там кофейник с твоим именем ждет тебя на прилавке. Джерард тоже поправляет свои штаны и задумывается, чего он натворил такого ужасного, что его назначили жнецом, но при этом такого обалденного, что встретил Фрэнка. -- Какое-то время практически все в загробной жизни Джерарда прекрасно – как он мог только мечтать. У него есть друзья, важная работа, горячий парень, серьезно считающий, что это Джерард горяч. Он все еще не может перестать преследовать Майки, но даже брату, кажется, становится лучше, или, по крайней мере, теперь он реже выглядит печальным. А Фрэнк, помимо того, что просто секси, оказывается еще и парнем мечты. Прогулкам он предпочитает вечера дома, не настаивает на наготе и любит смотреть реалити-шоу. Это становится основой их отношений. И вот однажды приходит вечер, когда Фрэнк спрашивает: – Штаны? И Джерард отвечает: – Давай. Фрэнк ухмыляется и продолжает: – Футболка? И Джерард говорит: – Ага. Фрэнк оттягивает резинку белья Джерарда и, еле дыша, спрашивает: – А их? Джерард подтверждает: – Снимай. И в этот момент Джерард уверен, что лучше его жизнь могла бы сделать только возможность наутро пойти в кафе и выпить кофе с Майки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.