***
— Если ты освободишь меня от моих нынешних клятв, я могу дать другую, — предложил Волдеморт, когда они были в кровати. — Я могу поклясться не убивать и не причинять вред твоим друзьям и твоему крестнику. Тебе не придется больше волноваться о них. Гарри как наяву увидел кабинет Малфоя и его самого, готового отдать весь мир, лишь бы он и его близкие были в безопасности. — В противном случае, я все равно освобожусь, но у тебя ничего не будет. На миг, на один ужасный краткий миг, Гарри готов был согласиться. Но миг утек сквозь пальцы, и он пришел в себя. — Я не поведусь на это. Я никогда не освобожу тебя. Он напрягся, ожидая бурной реакции. Волдеморт просто вздохнул. — Ты всегда делаешь неправильный выбор, Гарри.Часть 17 (IV)
17 сентября 2023 г., 23:26
Было так тихо, что Гарри, спускаясь по лестнице после душа, ожидал найти кухню пустой.
Но нет.
Волдеморт сидел на своём стуле; Дельфини стояла совсем рядом с ним, руки ее были стиснуты в кулаки по бокам, а лицо побагровело.
На полу покоились осколки тарелки, везде была разбросана еда; на столе перевернулся стакан с тыквенным соком, тот по каплям стекал на стул.
Они замерли, неотрывно глядя друг на друга.
От оглушающей тишины вкупе с представшей перед глазами сценой у Гарри встали дыбом волосы на затылке.
— Что происходит?
Казалось, будто он спустил курок, будто нечаянно разбил ледяной сюжет.
Дельфини кинулась к нему так молниеносно, что он даже не заметил ее движения.
Она впечаталась в него, обхватила руками его за талию и зарыдала, трясясь с головы до ног, не отрывая лица от его футболки.
— Что ты натворил? — с ужасом спросил он Волдеморта.
На что тот лишь закатил глаза.
Гарри попытался оторвать от себя Дельфини, чтобы понять, что с ней, но девочка не позволила. Она вцепилась в него крепче; Дельфини была удивительно сильна.
— Дельфини, прошу, посмотри на меня. Что он с тобой сделал?
У Гарри в голосе звенел страх.
«Спокойно, спокойно».
Он не смог бы напугать ее больше, чем она напугана сейчас. Ему было необходимо узнать, что случилось, и тогда он сможет помочь ей. Ему нужно успокоиться.
— Она не станет смотреть на тебя в ближайшем времени, поскольку тогда ты увидишь, что в ее глазах нет ни слезинки, — произнёс Волдеморт, и, упаси Боже, Гарри был готов прибить его.
Дельфини затрясло ещё сильнее.
— Заткнись! — вырвалось у Гарри.
«Спокойно, спокойно».
— Дельфини, прошу, — попробовал он снова, но та не сдвинулась ни на сантиметр.
— Она притворяется.
— Она трясётся как осиновый лист, — огрызнулся Гарри. — Что ты…
— Это злость, не страх.
— Он забрал мамину палочку! — футболка Гарри приглушала голос Дельфини. — Заставь его отдать ее!
— Ты едва помнишь Беллу. Я знал ее тридцать лет.
Волдеморт звучал совершенно безучастно, и Гарри слегка подуспокоился.
Тёмный лорд не выглядел взбешённым; это хорошо. Значит, он не причинит ей вреда. Верно?
Гарри нашёл глазами коробку Дельфини, которую та до сих пор таскает с собой буквально повсюду. Она лежала открытой на столе.
И нигде поблизости не было палочки, только куски бекона и яблочные дольки.
— Если у кого и есть право на ее палочку, так это у меня, — продолжил Волдеморт, бессердечный сукин сын.
Стремительно как змея, Дельфини отпрянула от Гарри и повернулась к нему спиной, чтобы прожечь взглядом отца.
— ОНА МОЯ!
Стол мелко задрожал. Гарри чувствовал исходившие от Дельфини волны магии.
— НЕ ТВОЯ! МОЯ! ВЕРНИ ЕЕ!
— Не кричи так, — поспешил предупредить Гарри, понимая, что происходящее не будет воспринято Волдемортом положительно. Юноша встал перед ней. Волдеморт ошибался — на ее лице блестели слёзы.
Слёзы безысходности. Пару раз Гарри был свидетелем таких у Тедди.
Ее лицо исказилось, но в чертах появилась решимость. В глазах не отражалось и тени страха.
Он никогда не видел ее такой разгневанной; успокоить ее сейчас будет очень непросто.
Ему приходилось прикладывать определенные усилия, чтобы утихомирить ее, если он отказывался покупать ей сладости, и она была немало расстроена.
А теперь, чтобы он ни сделал…
Лишь бы Волдеморт ушёл; это сейчас самое главное. Гарри не мог допустить чтобы и тот тоже вышел из себя.
Гарри попытался взять ее за руку, надеясь увести ее с кухни, но она вырвала ее и отошла от него.
«Нет, стоп, нельзя загонять ее в угол, будет только хуже…»
— Это даже не ее настоящая палочка, — услышал Гарри голос Волдеморта за своей спиной. — Той она лишилась перед смертью.
О, Гарри помнил, как это произошло. Лишилась.
Скорее, Гарри украл ее.
— Эта была у неё лишь пару месяцев.
Злость покинула Дельфини. Она моргнула, и ещё несколько слезинок прочертили дорожки на ее щеках.
— Но у этой тоже сердечная жила дракона, как и у той, что она купила у Олливандера, когда ей было одиннадцать.
В Дельфини боролись любопытство и гнев. Она все ещё дрожала.
Гарри понимал — так быть не должно.
То, как легко она впадала в неистовство, совершенно теряя голову.
«Она ребёнок. Ни один ребёнок не может контролировать свои эмоции так хорошо. Так?»
— Подойди, — негромко приказал Волдеморт, и да, Дельфини не боится, а потому идёт, шагая размашисто и уверенно.
Волдеморт вручает ей палочку. Дельфини хватается за неё, как утопающий за соломинку, и отступает назад, крепко сжимая палочку, вдавливая ее в свою грудь обеими руками, почти укачивая ее в отчаянном порыве защитить.
— Почему ты хранишь ее в коробке?
Она нахмурилась.
Гарри тоже свел брови. Волдеморт держался так, словно еда сейчас не валялась на столе и у них под ногами, а дочь не кричала на него пару мгновений назад.
— Руди заставил меня пообещать, что я не буду доставать ее, если только на меня не нападают.
Гарри не нравилось слышать напоминания о том периоде ее жизни, когда она ещё не жила с ним.
Вечно в бегах, каждую секунду в ожидании нападения.
Паранойя Рудольфуса въелась Дельфини на подкорку.
Они до сих пор иногда, хотя теперь все реже и реже, находят ее свернувшейся в кладовке.
— Рудольфус мертв, — пустым голосом произнёс Волдеморт. — Тебе стоит отпустить его.
— Это так не работает, — прошипел Гарри. — Ты не можешь просто этого потребовать.
Мерлин знает: Гарри был бы рад, если бы Рудольфус Лестрейндж никогда не соприкасался с Дельфини; он бы предпочёл, чтобы Дельфини забыла, как тот по собственной прихоти убивает маглов в ее присутствии и все те гнилые вещи, что он ей втолковывал.
Но со своей стороны, она могла по-детски непосредственно считать, что тот был добр к ней. Он защищал ее, и она любила его.
Она уж точно не забудет его так скоро.
— Я буду требовать то, что пожелаю, — сообщил ему Волдеморт, не отрывая, однако, своих глаз от Дельфини. — Ты знаешь какие-нибудь заклинания?
Ее злость истлела.
Порой она бесчинствовала часами; в другие дни она перескакивала с одной эмоции на другую с головокружительной скоростью.
Она достаточно успокоилась, чтобы расслабить руки и подняла ту, в которой не было палочки.
— Люмос, — сказала она, загнув палец. — И Нокс тоже, на случай, если кто-то выследит меня, и мне нужно будет скрыться. Запирающее заклятье, — уже три пальца оказались согнутыми. — И отпирающее. Оно было единственным, которое я реально использовала; несколько злых людей загнали нас в угол в Тулузе, и Руди закрыл меня в шкафу. Я ждала, но он не пришёл за мной, так что мне пришлось освободиться самой.
«Пиздец».
— Вот и все. Он пытался научить меня маскирующему заклятию, но у меня не очень получалось. Он сказал, что стоит подождать, пока я подрасту.
Как-то Гарри смотрел с Роном и Гермионой фильм, и там было что-то про терапию, необходимую после травмирующих событий.
Гермиона пару раз предлагала ему сходить к специалисту.
Рон на это фыркал, и риторически интересовался, как можно рассказать маглам о прошедшей у них войне.
У Гарри вылетела из головы эта опция, но… может, где-нибудь живет маглорожденный или сквиб…
Вдруг, Дельфини смогли бы помочь.
— Это все, что я знаю.
Лицо Волдеморта даже не дрогнуло; создавалось впечатление, будто тяжелый опыт дочери не зацепил ничего в его душе.
«Как, как можно быть таким равнодушным?»
— Ты можешь носить палочку с собой без коробки.
И вот так просто, Дельфини улыбнулась.
— Может, нам стоит обсудить все сначала, — вмешался Гарри.
Ее магия и без палочки с трудом поддается контролю.
Учитывая ее силу и крутой нрав, не слишком разумно вверять ей оружие в придачу.
— Нет, — сказала Дельфини, — Отец прав. Рудольфус мертв, и моё обещание кануло вместе с ним. Палочка — моя. Я буду носить ее.
— Подойди ближе, — произнес Волдеморт, прежде чем Гарри успел возразить.
А затем протянул ей свою собственную палочку рукояткой вперед. Дельфини взяла ее, причем намного более робко, чем когда тот возвращал ей палочку матери.
Гарри неверяще уставился на представшее перед ним зрелище.
— Она прелестна, — осматривая ее, произнесла Дельфини. — Белоснежная. Это тис, отец?
— Да.
— И… кость?
Гарри сморщил нос.
— Кто вообще продает палочки с останками животных? — пробормотал он, и у него промелькнула мысль наведаться к Олливандеру и спросить того, о чем он думал.
— Никто, — с весельем в голосе ответил Волдеморт. — Я сам сделал костяную рукоятку для более крепкого захвата.
— А.
— И в ней нет животных компонентов.
— О Господи! Дельфини быстро верни ее назад! — он хотел было рефлекторно выхватить палочку из ее рук, но не стал — не только потому, что понимал, что Волдеморт не будет рад, если Гарри возьмет ее в руки, но и потому что не хотел прикасаться к палочке, отправившей на тот свет его родителей.
Дельфини сверкнула улыбкой, все следы недавнего происшествия исчезли, оставив лишь розовые пятна на щеках.
— Он шутит, — пояснила она Гарри.
Волдеморт оглядел ее, слегка наклонив голову.
— Ты так думаешь?
Дельфини встретила его взгляд и точно так же наклонила голову.
— Да, — сказала она пару мгновений спустя.
— Закрой глаза.
Дельфини повиновалась.
— Прочувствуй их. Какую ты бы предпочла?
Волдеморт вперил в нее взор и казался при этом таким сосредоточенным и терпеливым, что Гарри подобрался ближе, задержав дыхание.
Морщинка пересекла ее гладкий лоб — так она была сконцентрирована. Она молчала так долго, что Гарри начал нервничать.
— Мамы, — ответила она, распахнув глаза.
«Это хорошо? — вопрошал Гарри. — Это плохо?»
— Хмм — Волдеморт забрал свою палочку, кивая. — Как правило, сердечная жила дракона подходит для использования крайне сильных заклинаний, — он встал. — Палочки с ней в составе легче всего обращаются к Темным искусствам; также они очень темпераментны.
— Не говори ей этого, — выплюнул Гарри.
— Не говорить ей общеизвестные факты? Почему нет, Гарри? — Волдеморт и не ждал от него ответа. — Приберись здесь, Дельфини. Я вернусь через десять минут, и не хочу видеть свидетельства твоего отвратительного поведения. До конца месяца ты не будешь ходить в кино. Может быть, это научит тебя не повышать голос в моем присутствии.
Дельфини с трудом сглотнула и подняла на него глаза.
— Иначе мне придется прибегнуть к менее щадящим методам, дабы заставить тебя понять, что не следует перечить мне и чем может закончиться твое неповиновение.
Он покинул кухню. Гарри вышел следом: Дельфини должна была все убрать сама, и, по его мнению, решение насчет фильмов было вполне справедливым, но им было о чем поговорить помимо этого. В библиотеке у них возник серьезный спор, касающийся угроз по отношению к Дельфини.
Ну как спор. Волдеморт ни с кем не спорил. Просто сидел и молча смотрел на Гарри. Тот несколько раз, словно разговаривая сам с собой, произнёс, что Волдеморт не должен угрожать дочери и, поняв, что не добьется реакции, перешел на палочку.
— Она может навредить себе. Она слишком маленькая, чтобы иметь палочку.
— Многие чистокровные волшебники выдают своим чадам палочки за пару лет до Хогвартса.
— Пусть так, — неуверенно ответил Гарри, потому что не знал, насколько такое заявление правдиво. — Но готов поспорить, они не оставляют их без присмотра, и не думаю, что кто-нибудь из этих детей так же силен, как Дельфини.
— Но у них нет и ее ума, — возразил Волдеморт. — Она не идиотка, и не станет поджигать занавески, или тыкать палочкой себе в глаз, или делать еще что-то из того, о чем ты так беспокоишься.
Гарри пробежал рукой по волосам, взлохмачивая их.
— А если я теперь заберу у нее палочку, то она обозлится на меня.
— Вот поэтому она вертит тобой, как ей заблагорассудится; ты слишком боишься ей отказать.
— Ну прости, просто я считаю, ей вполне хватает психопатичного, холодного и безразличного к ней отца! Я хочу, чтобы она чувствовала, что ее любят.
Волдеморт пожал плечами.
— Это твой выбор, но потом не прибегай ко мне, когда не будешь способен с ней управиться.
— О, поверь, не стану! Ты же опять начнешь угрожать ей…
— Только не снова! — Волдеморт потер переносицу.
Гарри скрестил руки на груди, но удержал себя от очередной тирады на эту тему. В конце концов, он только что закончил.
— Прекрасно, — произнес Волдеморт. — Сообщишь ей, что пользоваться палочкой можно только в присутствии кого-то из нас. Тебя удовлетворит такой исход?
— Нет, — недовольно высказал Гарри.
Но высвободил руки и занял место в одном из кресел.
— Думаю, этого хватит, — все же согласился он.
Волдеморт пробурчал что-то ужасно похожее на «Я живу с двумя детьми».
Примечания:
От переводчика:
Всем привет, дорогие читатели!)
Как вы заметили, глава подзадержалась, и скорее всего, главы будут продолжать выходить в таком вот "черепашьем" темпе, поскольку в этом году мне предстоит сдавать егэ и все такое прочее. В школе завал, курсы, репетиторы - у меня крайне амбициозные планы насчет поступления, приходится поднапрячься. Тем не менее, главы не будут выходить реже раза в месяц, в этом я почти уверена.
Также хочу поблагодарить за донат Ксюшу, мне безумно приятно, я до сих пор иногда поражаюсь, как мои писульки находят в ком-то такой отклик, люблю💕💕
P.S. Как думаете, какой ответ хотел услышать от Дельфини Волдеморт, когда спрашивал, какую палочку она предпочитает? у меня есть своя теория🙃
UPD. Всем привет💕💕
Как вы наверняка догадались, работа над переводом немного застопорилась (я наконец нашла смелость себе в этом признаться😔)
И причина тому одна...
ЕГЭ
Я не думала, что все будет настолько плохо
И я не хочу делать обязанностью то, что изначально приносило мне удовольствие
Обещаю вернуться к переводу, когда будет чуть больше свободного времени, и спасибо, что читаете💞