Hello, Beneviento Residence?

Перевод
NC-17
Завершён
152
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 4 066 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
152 Нравится 14 Отзывы 34 В сборник

Karl Heisenberg

Настройки
— Б-Бела, нет... — умоляла Донна, не без труда сдерживая стоны, когда почувствовала медленно входящий в неё фаллоимитатор. Ногами она обхватила бёдра Белы, плотно прижимая её к себе. Женщина не могла остановить своё растущее желание получить больше внимания от возлюбленной. — Не бери трубку... Какая прекрасная картина. Донна лежала на столе, опираясь спиной на прочное дерево. Её волосы пребывали в беспорядке, пряди выбивались из обычно туго собранного пучка и прилипали к лицу, а маленькие капли пота стекали по виску. Остатки её разорванной блузки более ничего не скрывали, вместо этого обнажая грудь покрытую светло-красными засосами с редкими следами от укусов. Всё это было лишь для Белы. Трррр. Трррр. Трррр. Бела озлобленно посмотрела на бесивший объект в комнате, что так настырно привлекал внимание. Спустя столько времени она смогла достать нужную вещь у Герцога, чтобы опробовать её на Донне. Когда-то ей довелось узреть, как её мать использовала нечто подобное на одной из служанок. Да, Бела хотела бы вырвать собственные глаза, чтобы не видеть этого, но, к сожалению, уже ничего не изменить. Однако, что ей запомнилось более всего, так это лицо той девушки, которая несомненно получала огромное удовольствие, и задалась вопросом, будет ли Донна тоже испытывать такое. Пока что её желание исполнялось в лучшем виде. Но один-единственный раз, единственный раз, когда она могла спокойно пойти в дом Беневиенто, не опасаясь холода - это когда кому-то приспичило постоянно названивать. Карл Хайзенберг терпеть не мог вести беседы с другими лордами, в частности с Альсиной. Моро требовалась чуть ли не вечность, прежде чем он мог, сквозь своё нытьё, что-то нормально объяснить. Донна тоже не лучше. Зачастую на звонок отвечала её уродливая кукла, а затем, без всякой причины, осыпала оскорблениями. Время от времени Донна подходила к телефону сама, но это было неловко. В процессе такого "общения" Хайзенберг получал лишь звуки её дыхания, а после объяснения задания сразу же вешал трубку, прекрасно зная, что она ничего не скажет. Донна неизменно быстро отвечала на звонок. Она, или обычно Энджи, подходила после третьего гудка. На этот раз звучал уже восьмой, и это нервировало Карла. У него были дела, а вот времени на ожидание ответа от психованной куколки - нет. Бела склонилась над женщиной, чтобы дотянуться до телефона. Глаз Донны в ужасе расширился, она попыталась перехватить руку Белы, прежде чем та успеет сделать задуманное. Властным голосом, по крайней мере, она надеялась на это, произнесла. — Не надо. Но та лишь поцеловала шрам на её лице, постепенно спускаясь ниже, пока не оказалась рядом с ухом. Качнула бёдрами вперёд, входя намного глубже внутрь Донны, и прошептала. — Это может быть важно. Что могло быть важнее тех ощущений, которые Донна получала сейчас? Бела умело использовала свои пальцы, но это? Это было чем-то новым, непривычным. Сперва Донна не была уверена в желании испробовать её. Она привыкла к тому, как тонкие пальцы любовницы ласкают её, задевая места, от которых у неё закатываются глаза. Но эта игрушка касалась сразу всех, растягивая её, проникая так глубоко, как не могла сделать Бела. Она согласилась для неё. Было сложно смотреть на умоляющее лицо, переводить взгляд на страпон в руках, возвращаться к её глазам вновь и в итоге отказать. Вместо этого Донну окатила волна возбуждения от мысли, как Бела использует это в ней. И, Боже, да, оно того стоило. Донна понимала, звонок был важен. Ей не звонили каждый день, а только при острой необходимости. Если сейчас она проигнорирует, то потом будет утомительно разбираться с этим. — Тогда, прошу, перестань двигаться... — слабо толкнув блондинку в плечо, пытаясь отодвинуть её от себя, чтобы ответить на звонок, обратилась она. Бела широко ухмыльнулась, в её глазах сверкнул озорной блеск. В ответ Донна тихонько захныкала. Ей знаком этот взгляд, возможно с таким же та смотрит на свою добычу, и он означал, что она не собирается подчиняться. Она будет наслаждаться мучениями своей жертвы. В конце концов, спустя, казалось бы, целую вечность, ему ответили. Не теряя время даром, Хайзенберг сразу же перешёл к сути вопроса. Чем быстрее он закончит, тем скорее перейдёт к своим собственным планам. — По поручению Матери Миранды я буду работать над новым видом ликанов. Они должны стать более послушными, не сметающими всё на своём пути. Тук. Тук. Тук. — Мне нужны хорошие усыпляющие травы. Что-то достаточно сильное, чтобы я мог вскрыть их и посмотреть, как улучшить тварей, при этом не убивая их. Тук. Тук. Тук. Какого чёрта там делает эта женщина? Передвигает мебель? Карл проигнорировал явные глубокие звуки, которые эхом отдавались на заднем плане. — В общем, выкопай мне одно из своих растений и отправь в ближайшее время. Донна закрыла рот обеими руками, удерживая каждый звук, что пытался сорваться. Её одинокий глаз уставился на нависающий телефон передающий голос Карла. Было бы наивно полагать, что он не слышал, как скрипит стол под ней. Бела двигалась в одном темпе, раскачивая бёдрами взад-вперед, входя на всю длину и неторопливо, до самой головки, покидала разгорячённое тело, чем сводила девушку с ума. Одной рукой она удерживала Донну за бедро, а второй держала телефон. — Буду ждать ответа к концу месяца, — без тени подозрения договорил мужчина. Бела сделала последний сильный толчок, чуть не перевернув стол, но, к счастью, этого не случилось. Глаз бедной кукольницы был раскрыт, как никогда. Это был самый громкий звук, проигнорировать который было невозможно. ... Наступила минута тишины. Донна могла представить, как от напряжения на лбу Карла выступили вены. Он точно услышал. Должен был услышать. И как минимум мог спросить в порядке ли всё, но не стал. Если уж на то пошло, то он давно должен был повесить трубку. Так почему же ещё не сделал этого? «Проклятая кукла» Щёлк. До того, как Донна успела расслабленно выдохнуть, Бела лениво уложила трубку на подставку. В след за этим она крепко обхватила талию женщины под ней, поменяла своё положение так, чтобы фаллоимитатор мог входить полностью, и начала изо всех сил двигаться. Донна застонала не боясь быть услышанной, пока между ног всё сгорало от удовольствия. — Я ведь говорила тебе...что...звонок...был важен... — Сказала она между толчками, пока следила за тем, как игрушка погружается в возбуждённое тело и медленно выходит из него. Вид перед ней завораживал. Звуки, что издавала Донна, ласкали слух и заставляли Белу чувствовать гордость за такую покупку. Ожидание стоило того.
152 Нравится 14 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (3)