Часть 17.
27 марта 2022 г., 15:40
После отъезда Гарри в Хогвартс, Сириус отправился в библиотеку. Там он принялся искать книги по темной магии. Он искал такие книги, в которых бы говорилось о крестражах. Бродяга за ночь перелопатил полбиблиотеки. На столе были складированы стопки из книг. Некоторые из них кричали, другие что греха таить были готовы оттяпать пальцы тому, кто решится их взять в руки, а третьи так и вовсе были в обложке из человеческой кожи. Но в основном в них говорилось о темных магических ритуалах и проклятьях, но не было и слова и крестражах.
За бурной деятельностью молодого человека в библиотеке наблюдал висевший там портрет Сириуса Блэка Второго. При жизни он славился строгим нравов, а ещё в открытую поддерживал идеологию Гриндевальда.
- Не там ищешь, потомок. – раздался бархатистый голос Сириуса Блэка второго, что заставило бродягу оторваться от страшных книг.
- Пра-пра. Если знаете где лежит нужная книга, подскажите пожалуйста. – попросил портрета о помощи Бродяга.
- Не уверен я, сможешь ли ты её прочесть. – отозвался магический портрет, — Она написана на французском.
- Всех Блэков чуть ли не с пелёнок обучают этому языку. – ответил Бродяга, но понял, что предок ему не верит, — La plus noble famille noire de race pure. La Devise de la Famille est la Pureté du Sang pour toujours.
- Нужная тебе книга скрыта за моим портретом. -лучезарно ответил своему потомку портрет Сириуса Блэка второго, — Понадобиться помощь, всегда можешь обратиться, я не откажусь помочь.
- Спасибо. – отозвался Бродяга, а после выполнил указание портрета и нашёл заветную книгу, правда написанную на французском языке.
В итоге чтение книги заняло у Сириуса больше времени, чем он рассчитывал. Молодой мужчина так устал читать книгу на французском, что не заметил как заснул. Во сне ему снилась красивая молодая женщина с каштано-рыжими волосами и тёплыми медовыми глазами. И это отнюдь не его невеста. Бродяга проснулся от нежных поглаживаний по голове и не народом вздрогнул.
- Прости, я тебя напугала. – прошептала Мэри, завязывая волосы в хвост, она была одета в спортивный костюм, — Просто ты спал в неудобной позе. А после бы у тебя спина болела.
- Ничего страшного. – ответил Бродяга, улыбнувшись молодой женщине, — Просто искал кое-какую информацию в книгах по темной магии.
- И как? Нашёл что, искал? – спросила Макдональд.
- Да. Вот в этой книге упоминаются крестражи. – нехотя ответил Блэк, он не хотел впутывать девушку в эту темную историю.
- Le mot "horcruxe" désigne un objet matériel dans lequel une personne cache une partie de son âme. Eh bien, voyez-vous, vous divisez votre âme et en cachez une partie dans un objet extérieur à votre corps. Après cela, si quelqu'un attaque ou même détruit le corps, vous ne pouvez toujours pas mourir, car une partie de votre âme reste liée à la terre, intacte. – кое-как прочитала Мэри, — Это французский? У меня с ним не очень? Что тут написано?
- Хочешь знать? – усмехнулся Бродяга и увидел кивок Макдональд, — Словом «крестраж» обозначается материальный объект, в который человек прячет часть своей души. Ну, видите ли, вы раскалываете свою душу, и прячете часть ее в объект, находящийся вне вашего тела. После этого, если на тело кто-либо нападет или даже уничтожит его, вы все равно умереть не можете, поскольку часть вашей души остается привязанной к земле, неповрежденной.
- Я правильно поняла, крестраж это осколок душу заключённый в предмет по средством ритуала темной магии. А ритуал заключается в убийстве, которое и раскалывают душу. – проговорила Мэри уставившись на брюнета.
- Верно. – подтвердил догадку молодой женщины Бродяга,- Это раздел очень темной магии.
- Но почему тебя заинтересовала эта тема? – насторожившись спросила Мэри, — Ты же не хочешь стать темным магом?
- Нет, конечно. – улыбнулся Бродяга, — Но вот Волондеморт создал крестраж. И я думаю, что возможно и не один.
- Мерзость. Ты хочешь сказать, что он смог раздербанить свою душу на несколько кусков? – спросила Мэри, — Но разве такое возможно?
- Получается что так. – хмыкнул Сириус, — тем более один крестраж уже есть у нас.
- Как это? – спросила удивившись Мэри, и вновь посмотрела на бывшего однокурсника.
- Регси сумел обворовать своего бывшего хозяина. – ответил Бродяга, — Но за это заплатил своей жизнью.
- Соболезную. – как-то грустно проговорила Мэри, — Мне его жаль. Он же не был плохим. Да немного высокомерный, но открыто маглорожденных не презирал, как те же Эйвери или Мальсибер.
- Да по сравнению с этими, мой братишка просто ангелочек с пожирательской меткой. – заявил Бродяга, — Интересно было бы узнать настоящее имя этого змеемордого ублюдка.
- Сириус, знаешь, его это имя очень смахивает на анаграмму. – предложила Мэри, — Я попробую вычислить его настоящее имя. Люблю я такие загадки.
- Спасибо, Мэри. – поблагодарил ведьму за помощь Сириус, — А как там дедушка.
- Ну, инсульт заболевание и состояние грозное. Но положительная динамика есть. – начала заверять бродягу Макдональд, — Лорд Блэк уже достаточно понятно изъясняется. Также лорд активно старается выполнять физические упражнения.
- Это замечательно, спасибо тебе. – поблагодарил Макдональд Бродяга, — Скажи, дедушка сможет ходить?
- Увы, Сириус, но нет. – ответила Мэри, — Лорд парализован ниже пояса. И это уже не исправить. И ещё, у твоего дедушки постоянно держится высокое давление. А это риск повторного инсульта.
- И что нужно делать? – поинтересовался Сириус, он естественно беспокоится о здоровье своего деда.
- Я бы как целитель порекомендовала лорду Блэк принимать эналаприл. Это магловские таблетки для снижения давления. – посоветовала Мэри, — Я могу зачаровать пергамент так, что магловский аптекарь примет его за самый настоящий рецепт на лекарственное средство.
Именно так и решили поступить. Мэри зачарует пергамент, а Бродяга посетит маггловскую аптеку и купит необходимое его деду лекарство. А ещё Бродяга решил заглянуть в магазин медицинской техники и присмотреть для своего дорогого деда инвалидное кресло.
********
С начала нового учебного семестра прошло несколько дней, но дети начали расстраиваться из-за ненастной погоды. В начале ноября погода сильно испортилась. Расположенные вокруг замка горы сменили зеленый цвет на серый, озеро стало напоминать заледеневшую сталь, а земля каждое утро белела инеем. Из окон башни Гарри несколько раз видел, как Хагрид, школьный лесничий, размораживал метлы на площадке для обучения полетам. Хагрид был одет в длинную кротовую шубу, огромные ботинки, утепленные бобровым мехом, и варежки из кроличьей шерсти. В такую ужасную погоду Гарри не горел заниматься тренировками по квидвичу, а ходит на травологию в теплицы профессора Стебель.
После уроков Гарри и Драко и отправились в библиотеку. Они хотели написать эссе по зельеварению, что им задал профессор Снейп. Именно там мальчики заметили Гермиону Грейнджер. Она сидела за столом, заваленным учебниками. Похоже, что книги, единственные друзья гриффиндорки.
- Привет, Гермиона, можно мы рядом сядем? – обратился к девочке Гарри.
- Да-да, конечно. – тут же отозвалась Грейнджер, — Я же даже вас не поблагодарила.
- Это за что ты нас должна благодарить, Грейнджер? – изогнув бровь спросил Драко.
- Ну именно вы сообщили преподавателям о том, где я. – ответила девочка, складывая книги в стопку, — И профессора успели вовремя. Ибо тролль меня тогда чуть не атаковал.
-Ну хорошо, что это история закончилась тем, что никто не пострадал. – заключил Драко.
- Как это никто не пострадал? А профессор Снейп? – удивлено спросила девочка с непослушными волосами, — Я своими глазами видела изуродованную ногу профессора. Будто его кто сильно за ногу схватил. Там столько крови было.
- Точно! – вдруг воскликнул Гарри, — Теперь понятно, почему профессор так сильно хромал.
- А не из-за того, что он ногу подвернул. – согласился с Гарри и Гермионой блондин.
- Интересно, кто его покусал? – спросил Гарри.
- Спорим, это лесничий Хагрид, знает кто цепанул нашего преподавателя. – уверенно заявил Драко, — Отец как-то проговорился, что лесник питает слабость к опасным зверушкам, которых он кстати считает милыми.
- Значит, обратимся со своими догадками к мистеру Хагриду? – поинтересовалась Гермиона.
Мальчишки с ней согласились. Они было уже принялись писать эссе по зельеварению, как у Гарри неожиданно случился приступ эпилепсии.
Неожиданно брюнет пошатнулся, но успел соскользнуть со стула на пол, прежде чем его тело поразила первая судорога. Драко и Гермиона помогли Гарри лечь на пол. Драко принялся фиксировать голову, а Гермиона сунула между зубами самую тонкую книжку. На возню ребят прибежала мадам Пинкс и увидела собственными глазами приступ неведомой ей эпилепсии. В это время тело Гарри содрогалось в клонических судорогах.
- Что вы тут за возню устроили?! В библиотеке должна стоять ти… - недоговорила библиотекарша, так как застыла с раскрытым ртом, происходящее её напугало, — Помощь нужна? Давайте я вызову сюда мадам Помфри?
- Не стоит, мадам Пинкс. – ответила Гермиона как можно вежливее, — Приступ почти прошёл. Всё хорошо.
- Ну ладно. – отозвалась библиотекарша, — Может хотите воды.
- Пожалуй да. – отозвался Драко, взглянув на вспотевшего Гарри.
После чего мадам Пинкс удались за водой, а Драко и Гермиона помогли сыну мародеру сесть на стул. Когда Гарри немного отошел от приступа, ребята приняли решение прогуляться на улице, несмотря на ненастную и сырую погоду. К троице решил присоединиться и Невилл. Прогуливаясь вдоль берега Чёрного озера, ребята случайно услышали разговор Рона Уизли с его друзьями.
- Это была твоя идея отправиться ночью к запретному коридору. – долетел до друзей недовольный голос Симуса Финнигана.
- Ну ты же сам говорил, что тот коридор Запретный не просто так. – возразил дружку Рон Уизли, — А что ты молчишь, Дин?
- Нам и вправду не следовало туда ходить, тем более ночью. – поддержал Финнигана Дин Томас, — Мы только нарвались на отработки и штрафные очки.
- А вы не забыли, что мы там обнаружили? – проговорил рыжий, а Гарри с друзьями напрягли уши.
- Огромную трехголовую псину. – недовольно процедил Симус, — Которая нас бы растерзала, если бы Дин нас не вытолкал за дверь и не запер её запирающим заклятьем…
Именно тогда Рон заметил Гарри с его друзьями. Он тут же выпятил вперёд грудь, словно какая-то важная особа.
- Ребят, смотрите какая компания тут ошивается! оскорбительно заявил рыжий, — И ещё поди подслушивают о чем мы тут разговариваем!
- Больно нам это нужно, Уизел. – фыркнув заявил Драко.
- А мы и так знаем, что находится в запретном коридоре на третьем этаже. – важным тоном заявила Гермиона, — Ведь так мальчики?
- Да, так. – поддержал Гермиону Гарри, до этого они не догадывались что в закрытом коридоре содержится трехголовая собака.
- И… и что там? – спросил Симус Финниган, настороженно переглянувшись с друзьями.
- А там находится очень милая трехголовая собачка. – сообщил Драко, ухмыляясь, — Которая способна тебе Уизел оттяпать ногу или руку.
- От куда вы узнали про собаку? – теперь насторожился и Рон Уизли.
- Думаешь только ты с друзьями горазд школьные правила нарушать? Мы сами заинтересовались этим коридором и отправились туда. – ответил Гарри, переглянувшись с друзьями.
- А там мы и обнаружили собачку с тремя головами. – осмелев заявил Невилл, — У неё такие большущие клыки.
- У-у-у-у – про улюлюкал Драко дразня Рона Уизли, — Что ты Уизел, ты наверное от страха описался!
- Ты! Да как ты смешно такое говорить! Ты! Ты пожирательское отродье! – покраснев, Рональд вспылил.
- А вот переходить к оскорблениям не стоит, Рональд. – попыталась приструнить Уизли Гермиона.
- А ты вообще не вмешивайся, предательница! – выплюнул слова Рон Уизли, — Как ты можешь дружить с этими… Они же презирают таких, как ты.
- Давай договаривай, Уизел. – заявил Драко, так, словно он его провоцирует на конфликт, — Что моя семья не считает маглов за людей, а маглорожденных презирает.
- А что же ты не называешь Грейнджер, так же как и твой папаша! – начал нарываться на неприятности Рон, — Все знают, что твой папаша лизал задницу тому-кого-нельзя-называть!
- Да как ты смеешь нести такую чушь! Ты мерзкий предатель рода! – разгорячился блондин и резким движением руки вскинул палочку, а после направил её на ноги рыжего, — Колошу! Получай!
- Магическая дуэль! Ну хорошо! – не растерялся Уизли, поняв что его ноги приклеились к сырой земле, — Получай! Флипендо!
Заклинание рыжего достигло цели и Драко отлетев, приземлился в самую грязь.
- Какого докси, ты творишь! – повысил голос Гарри, неприязненно посмотрев на рыжего.
- Драко, ты в порядке? – заволновавшись спросила Гермиона, а после она выхватив волшебную палочку понеслась на оторопевшего Уизли-младшего, — Ты! Ты совсем! А если он в озеро упал?! Что бы ты тогда…
- Чево это вы тут устроили?! – раздался зычный голос лесничего, — Так вы это решили устроить магическую дуэль что ли?
- Малфой первым напал! -начал тут же вывертываться рыжий, но Гарри успел быстро соориентироваться.
- Рон Уизли очень гнусно оскорбил его отца, Люциуса Малфоя. – вступился за друга Гарри.
- Рон сказал, что отец Драко «твой папаша лизал задницу тому-кого-называть». - процитировала Уизли Гермиона.
- Эко как? – задумался лесник и недовольно взглянул на рыжего, от чего Рон стушевался и по-быстрому засунул палочку в карман брюк, — Рон, я то думал, что ты воспитанный и хороший мальчишка, а ты это… нельзя так людей оскорблять. Может у Люциуса Малфоя репутация и подмочена из-за того, что он был прихвостнем сам-знаешь-кого. Но это тебе не даёт право оскорблять взрослого человека. Вот так вот.
- А между прочим они подслушивали наш разговор. – вмешался Дин Томас, — Мы обсуждали Запретный коридор и того, кто там нахо…
- Тихо вы! Вы вообще не должны это… Ну, ходить туда, - принялся отчитывать трёх мальчишек Хагрид, — Это тайна моя и директора Дамблдора. Ясно вам? Ну всё, идите куда шли. А вы. – теперь Хагрид взглянул на Гарри и его друзей, — За мной шагайте. Ко мне в хижину, разговор есть.
Гарри, Драко, Невилл и Гермиона молча последовали за полувеликаном. В итоге они оказались в хижине лесника. Жилище представляло собой плохо освещенное помещение, в котором размещались печь, огромный стол с тремя стульями, огромной кроватью и старым потрепанным креслом.
- Ну это располагайтесь. – проговорил Хагрид, а ребята расселись по стульям и креслу, — Я вот о чем хотел поговорить…
- Хагрид, мы с мальчиками знаем, что в запретном коридоре находится цербер, то есть трехголовая собачка, - поучительно заявила Гермиона.
- Мы случайно подслушали разговор Рона Уизли с друзьями. – начал оправдываться Гарри, — Мы знаем подслушивать не хорошо.
- Мы также предполагаем, что пёсик там не просто так посажен. – ухмыльнулся Драко, — Ясно же, он там что-то охраняет.
— А вы откуда про Пушка разузнали? — спросил Хагрид у ребят, пропустив мимо ушей важную догадку ребят.
— Про Пушка? – в унисон переспросили ребята у полувеликана.
— Ну да, это ж моя собачка. Купил ее у одного... э-э... парнишки, грека, мы с ним в прошлом году… ну… в баре познакомились. — пояснил Хагрид. — А потом я Пушка одолжил Дамблдору, чтоб охранять...
— Что? — быстро спросил Гарри, переглянувшись с друзьями.
- Гарри, ясно же, что Пушок, охраняет что-то очень ценное. – гордо заявила Гермиона.
— Все, хватит мне тут вопросы задавать, — пробурчал Хагрид, поняв что это четвёрка может узнать об их с директором секрете, — Это секрет. Самый секретный секрет, понятно вам?
— Кстати профессор Снейп видимо в курсе того, что охраняет твой питомец Хагрид. Может стоить у него про это спросить. – намекнул полувеликану Гарри, включив истинного слизеринца.
- Поймите не могу я вам сказать. – отмахнулся было Хагрид, но понял, что детишки от него все равно не отстанут, поэтому решил кое-чем с ними поделиться, — Но вы пообещайте про Пушка забыть и про то, что он что-то охраняет, тоже забудьте.
На это ребята закивали своими умными и светлыми головушками, ведь узнать тайну им было интересно, в принципе как всем нормальным детям.
- Это большая тайна. – важно заявил Хагрид, — Эта штука только Дамблдора касается, да Николаса Фламеля...
— Николас Фламель? Кто это? – удивилась Гермиона, это имя ей было явно не знакомо.
- Николас Фламель – известный алхимик. – важно заявил Драко, демонстрируя свои знания, — Он считается создателем философского камня.
- Философский камень? – переспросила Гермиона, её мозг явно соображал, так как вид у гриффиндорки был задумчивый, — Это случайно не тот алхимический камень, что способен превратить любой металл в золото?
- Он самый. – ответил Невилл, зардевшись от того, что и он что-то знает, — Но у него есть ещё одна особенность. Кажется из него можно приготовить эликсир вечной жизни.
- Но это не важно. – возразила Гермиона, — Это просто легенда.
- Легенда говоришь… А как ты объяснишь, что Фламелю и его жене более шестьсот лет? – гордо заявил Драко.
Этот довод заставил Гермиону перестать перечить Драко, прислушиваться к тому, что иногда рассказывают чистокровные волшебники. Ребята пообещали леснику, что никому не расскажут о Пушке и камне Фламеля. Хагрид же напоил ребят горячим травяным чаем. Так благодаря Уизли и его друзей ребята узнали об тайне запретного коридора на третьем этаже.
Примечания:
Еdelste reinrassige schwarze Familie. Das Motto der Familie ist Reinheit des Blutes für immer. - в переводе с немецкого - Благороднейшее чистокровное семейство Блэков. Девиз семейства - Чистота крови навек.
Le mot "horcruxe" désigne un objet matériel dans lequel une personne cache une partie de son âme. Eh bien, voyez-vous, vous divisez votre âme et en cachez une partie dans un objet extérieur à votre corps. Après cela, si quelqu'un attaque ou même détruit le corps, vous ne pouvez toujours pas mourir, car une partie de votre âme reste liée à la terre, intacte. - в переводе с французского языка - Словом «крестраж» обозначается материальный объект, в который человек прячет часть своей души. Ну, видите ли, вы раскалываете свою душу, и прячете часть ее в объект, на-ходящийся вне вашего тела. После этого, если на тело кто-либо нападет или даже уничтожит его, вы все равно умереть не можете, поскольку часть вашей души остается привязанной к земле, неповреждённой.