Драконья песнь

NC-17
Завершён
1947
3
Размер:
102 страницы, 43 550 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1947 Нравится 164 Отзывы 736 В сборник

Глава II. Нефритовые крылья

Настройки
Библиотека пахла старостью и пылью. Деревянные стены хранили груз знаний, что тихо доживали свой век, скрепленные кожаными корешками. Дракон, целый день просопевший на коленях Вэй Ина, отвлекаясь только на еду, которую приносили принцу в покои, сейчас ехал на руках его высочества, глядя прямо перед собой. На мир опустилась ночь, и Вэй Ин решил зайти в библиотеку и поискать хоть что-то о драконах, отличное от детских сказок. Когда его высочество направилось к массивной двери, дракончик пошёл следом с видом глубоко занятого существа. — Так, выбирай, — шутливо обратился к белому созданию Вэй Ин, — стеллажи в правом или левом крыле? — Тот непонятливо поиграл лопатками, что, переводя на человеческий, принц мог бы расшифровать как пожимание плечами, — не знаешь, значит. Ну что ж, тогда пойдём туда. Библиотека хранила множество книг, фолиантов и свитков, но на стеллаже с чудовищами и духами из легенд Вэй Ин ничего не нашёл. Стеллаж с говорящим названием «Монстры» ничего не дал тоже. — Поздравляю, малыш, — улыбнулся Вэй Ин после получаса поиска белых существ с крыльями в описаниях книг, — ты не монстр, судя по всему, и не чудовище. — Фррр, — дракончик поднял голову и посмотрел на принца, как на самого большого идиота в своей, пока короткой, жизни. — А что? — Вэй Ин не понял обиды, — я же должен был откуда-то начать, — когда дракон демонстративно поиграл крыльями и отвернулся от него, впрочем, оставаясь сидеть на столе, Вэй Ин рассмеялся, — да хорош обижаться! — Фрр, — тот коротко фыркнул куда-то в сторону. Было ли это на драконьем «Отвали» или «Ты идиот» — Вэй Ину только предстояло разобраться. Но юноша чувствовал, как энтузиазм завладел его сердцем и головой. Такого принц не чувствовал, пожалуй, с глубокого детства, когда они с младшим братом стали сбегать в город, найдя прорези в ограде, чтобы съесть больше лакомств, которые им есть воспрещалось. Спустя ещё несколько книг и свитков луна аккуратно выплыла из облака и окутала комнату мягким светом. Дракон в её свете выглядел чем-то божественным и неземным: его чешуя переливалась серебром, перебирая мягкие синие искорки; крылышки чуть трепетали по желанию владельца, будто тот купался в лучах небесного светила. Вэй Ин наблюдал эту картину, затаив дыхание. Его глаза, что до этого порядком устали от напряжения, (читать при свете пары свечей в темноте — не лучшая идея) теперь любовались странным, но прекрасным созданием. — Уррк? — дракончик повернул голову и заметил, как его пристально разглядывают. — Что? — насупился принц, — уже смотреть на тебя нельзя? Я уже извинился за чудовищ. Идём спать. Не думаю, — Вэй Ин оглядел разбросанные вещи на столе и полу, — что мы здесь что-нибудь найдём. До покоев они дошли в тишине. Дракон все также ехал на руках своего принца, пока тот одной ладонью держал его, а второй освещал путь неяркой свечой. Замок погрузился в сон, и Вэй Ину не хотелось нарушать его покой. Когда скрипнула, захлопываясь, входная дверь покоев Вэй Ина, тот отпустил дракона на пол, а сам отправился в ванную комнату, чтобы умыться перед сном. Дракон, ожидаемо, отправился за ним следом, перебирая лапками. — Хах, тебе всего сутки, а ты уже такой прыткий, — похвалил старания передвигаться Вэй Ин, — давай умоемся и спать. Предпочтешь пол или подушку? — насмешливо улыбнулся принц, а дракончик даже не удостоил того презрительным фырком — настолько глупым ему, наверняка, показался вопрос. Вэй Ин умылся сам, используя потрясающее мыло с запахом черной орхидеи, а после подошел к тихо посапывающему на горячих камнях белому существу. — Готов принять ванну? — улыбнулся принц, а дракон насупился, не зная, чего ожидать, — не бойся, я тебя не уроню. Вэй Ин аккуратно взял существо под лапки, позволяя тому упираться в свои руки, и отнес к широкой деревянной бадье, наполненной горячей водой. Дракон смотрел на свое отражение со странной смесью настороженности и интереса, пока Вэй Ин плавно опускал его в воду, продолжая держать на руках. — Вот так, — в полголоса приговаривал он, — я тебя не уроню, но бадья глубокая, — принц аккуратным движением сначала погрузил белое тельце под воду, затем взял ковш и, набрав в него воды, стал поливать дракона. Тому, очевидно, такая процедура пришлась по вкусу. Он заиграл лопатками, расправил под водой крылышки, позволил горячей воде течь по своему телу. Вэй Ин не знал, что действовало на него — вода или тепло, но дракон явно был доволен, и довольная улыбка осветила лицо принца тоже. — Приятно, да? — спросил он, не ожидая ответа, вместо этого продолжая одной рукой держать дракончика, а второй чуть тереть его чешуйчатую кожу. Вэй Ин не рискнул использовать мыло, потому что дракончик родился только прошлой ночью — вдруг пошло бы раздражение. И мочалки тоже не вызывали доверия. Немного позже на большой королевской кровати лежало большое шерстяное нечто: красивый плед в сиреневых оттенках из валяной шерсти образовал смешной кокон, с одной стороны которого торчал маленький белый носик, фыркающий на такую заботу. Вэй Ин, раздеваясь и готовясь ко сну, ходил и периодически хихикал с этой картины, настолько мило это выглядело. Когда он вынес дракона из ванной, принцу показалось, что в комнате прохладно — осенние ночи не отличались теплом. — Ну чего ты фырчишь? — не выдержал Вэй Ин после очередного фырка дракона в ответ на его слабое хихиканье, и откровенно рассмеялся, — зато тебе тепло! Наверное, если бы драконы могли бы убивать взглядом, Вэй Ин уже лежал бы мертвым. Белая голова неловко выпуталась из шерстяного плена и убийственно посмотрела прямо ему в глаза. — Знаешь, ты такой грозный, — ухмыльнулся принц, а потом направился на другую сторону кровати, чтобы, наконец, лечь спать. Этот день был долгим, — давай отдыхать. Спокойной ночи. Вэй Ин провел с драконом вместе целый день, особенно, когда тот спал на его коленях. Его спина болела от долгого сидения за бумагами, хотелось спать. Принц уснул практически сразу, как только его голова коснулась подушки. И где-то на границах сознания усталого сна Вэй Ин почувствовал, как к его боку подкрадывается и прижимается чуть колючее тельце, складывает крылья и довольно урчит остаток ночи.

***

— Вэй Ин, — послышалось из-за двери грозным голосом его брата, — просыпайся давай. Принц проснулся тут же, хотя в обычное время продолжал бы нежиться в кровати, не обращая внимания на восклицания излишне эмоционального брата. Но сейчас был другой случай: Вэй Ин кожей почувствовал, что к нему прижимается дракон. Пока ему не хотелось показывать своего дракончика кому бы то ни было, поэтому, когда грозный голос вырвал Вэй Ина из грез, он тут же подорвался, взял одной рукой дракона, второй — большой плед, который тот оставил ночью, и направился в ванну. — Вэй Усянь, ты слышишь меня? — Цзян Чэн вошел в чужие покои ровно в тот момент, когда Вэй Ин закрыл за собой дверь ванной комнаты. Сонный и мало что понимающий дракон должен был сидеть на пледе, который тот впопыхах постелил на полюбившихся дракону горячих камнях. — Прости, я был в ванной, А-Чэн, — имитируя сонный голос и зевая, ответил Вэй Ин, — что-то случилось? Чего орешь с утра пораньше? — Тебя вчера целый день не было, — сказал кронпринц, — велел подать обед и ужин в покои, не выходил во двор. — Оу, как мило, — заискивающе ответил Вэй Ин, — мой брат волновался обо мне. Какая прелесть. — Пошел ты, Усянь, — Цзян Чэн закатил глаза и сложил руки на груди, скрещивая их, — просто интересно, чем таким ты был занят. — Работал, — Вэй Ин отвернулся, пожал плечами и отошел к рабочему столу, — на моем столе скопилось столько отчетов, что я вчера чуть не умер под ними. — Потому что надо делать все вовремя, — Цзян Чэн снова закатил глаза, слушая эти объяснения. — Да, ваше высочество, — насмешливо ответил Вэй Ин. Кронпринц приказал слугам принести в покои старшего брата завтрак на двоих, поэтому сейчас в комнату вошли несколько людей с подносами, на которых вкусно пахла свежая еда. Вэй Ин пару раз с легким страхом смотрел на дверь в ванную комнату, боясь, что его дракон попытается выбраться из этого укрытия. — Что с тобой? — поинтересовался Цзян Чэн, намазывая свежее масло на ломтик хлеба. — Ничего, — резко ответил Вэй Ин, быстро отводя глаза от двери, — просто плохо спал, а ты меня еще и разбудил. — Ты теперь меня обвиняешь в чем-то? — насмешливо приподнял бровь кронпринц. — Я бы не посмел, ваше высочество, — в тон ему ответил Вэй Ин. Их отношения с братом были построены на дружеских подколках и издевках, хотя в сложных ситуациях они стояли друг за друга горой. Пусть Вэй Ин был старшим и также носил титул принца, но он был приемным, и никогда не рассчитывал на корону. Титул кронпринца был передан единственному наследнику рода Цзян, как того и требовали обычаи, и это был единственный раз на памяти Вэй Усяня, когда мадам Юй была довольна им, ведь Вэй Ин не претендовал на трон и земли, не собирался враждовать с ее сыном. — Давай сходим на стрельбище сегодня, — предложил Цзян Чэн, заканчивая свой завтрак. — А я думал, ты предпочел луку арбалет, А-Чэн, — ответил Вэй Ин, мило улыбаясь. Внутри же он просчитывал, как и где ему оставить дракона, который отказывался оставаться без принца. — Тогда была причина, и ты это знаешь, — Цзян Чэн закатил глаза, — но лук ничто не заменит. — Согласен, — Вэй Ин легко покачал головой и улыбнулся. В целом, Вэй Ин не нашел другого решения, кроме как оставить дракончика в покоях одного. Он закрыл двери на ключ и наказал слугам без него не входить, чтобы никто не увидел великолепное белое существо и не испугал его. Вэй Ин попытался объяснить дракону, что уходит на несколько часов, но вернется к обеду и обязательно его покормит, но грустно-вопросительное «Уррк?» с наклонённой головой почти разбило ему сердце. Пообещав, что пробудет на улице недолго, Вэй Ин ушел на стрельбище, где уже должен был разминаться брат. — Ты чего так долго? — недовольно спросил Цзян Чэн, когда Вэй Ин приблизился к нему. Кронпринц принял правильную стойку, вытянув локоть и сосредоточив взгляд на мишени. Один аккуратный выстрел между ударами сердца, пока не было порывов ветра, и стрела попала ровно в центр. — Потрясающе, А-Чэн, — искренне похвалил брата Вэй Ин, — я просто не уследил за временем, пока переодевался. — Ты какой-то рассеянный, — подметил кронпринц, — что с тобой? — Может быть осень на меня так действует, — Вэй Ин притворно насмешливо пожал плечами и улыбнулся, переводя тему, — ну знаешь: тяжелые облака, ветер и холод. — Никогда за тобой подобного не наблюдал, — ответил Цзян Чэн, выпуская еще одну стрелу, пока Вэй Ин разминал суставы, — обычно в тебе хватает энергии и на осень, и на зиму. Так, что мы все волками воем. — Не драматизируй, братец, — Вэй Ин принял стойку, словил взглядом мишени, выбрал нужную, напряг руки и выпустил стрелу точно в цель, — просто скажи, что любишь мои проделки. — Будто у меня есть выбор. — Они веселые. — Они проблемные. — Веселые и проблемные не противоположны друг другу, — рассмеялся Вэй Ин под закатанные глаза брата. Молочные облака плотным слоем нависли над их головами, скрывая низкое солнце. Однако ветер не желал мешать тренировке, и желтые листья тихо падали на землю, не подхваченные холодным воздухом. Где-то поодаль тренировались воины, скрещивая мечи с режущим слух металлическим лязгом. Двое братьев продолжали выпускать стрелы, чувствуя руками прекрасное гибкое дерево их луков. — Отец вчера интересовался, почему мы ушли с банкета, — невзначай сказал кронпринц. — Что ты ответил? — спросил Вэй Ин, возвращаясь от мишеней, где собирал все потраченные стрелы. — Как будто ему нужен был ответ, — Цзян Чэн чуть закатил глаза, — он знает наше отношение к этому всему. Но это было лишь подводкой к тому, что пора бы остепениться и начать искать себе пару. — Я буду искать себе пару где угодно, А-Чэн, но только не на этих лицемерных банкетах, где блеск золота и бриллиантов заглушает все остальное, — Вэй Ин посмотрел куда-то вдаль за горизонт, а после зло подхватил пальцами сразу пять стрел и выпустил их одновременно. — Браво, — похвалил его брат, когда все пять стрел достигли центра мишени, — следующий шаг: сделать то же самое с закрытыми глазами. Солнце было в зените, когда братья решили закончить тренировку и разойтись, чтобы заняться делами. Вэй Ин тут же отправился в собственные покои, где остался его маленький белый комочек. Принц быстрым шагом пересек несколько коридоров и лестниц, прошел мимо банкетного зала, ответил кивком головы на несколько приветствий слуг и служивых. В покоях было тихо, даже слишком. Вэй Ин прикрыл дверь и пробежался глазами по всем поверхностям, ища взглядом знакомые белые крылышки. Дракона нигде не было. Принца охватила еле контролируемая паника, когда сердце забилось где-то в горле, мешая дышать. Он прошел вглубь комнаты, пытаясь наткнуться глазами на белую чешую, но нигде не видел знакомого неземного блеска. — Хэй, — аккуратно позвал Вэй Ин в пустоту, — я вернулся. Где ты? Откуда-то сбоку показался шум, и Вэй Ин повернулся ему навстречу. От двери к нему полз его дракон, и принц с одного взгляда понял, что тот расстроен и напуган. Его ушки были прижаты к голове, глаза опущены. Сердце Вэй Ина сжалось от вины за то, что он оставил это маленькое прекрасное существо. Вероятно, ему было страшно сидеть одному в огромных покоях без того человека, который был с ним с момента рождения. — Ну всё, всё, — тихо прошептал Вэй Ин, беря на руки дракона, словно котенка, — испугался, да? — Уррк, — таким же как будто шепотом ответил дракон и покачал головой в сторону на дверь. Только сейчас Вэй Ин заметил на ней отметины от когтей, будто кто-то скреб дерево и желал выбраться. — Ох, прости меня, — сказал принц, — я же сказал, что вернусь, почему ты так переживал? — Уррк, — ушки прижались к голове, а голова — к чужой шее, пока лапки держались за чужие руки. — Я тебя понял, — сердце Вэй Ина пропустило удар от такого доверия и нежности, — больше ты один не останешься. — Уррк? — Ага, правда, — подтвердил Вэй Ин, — если мне надо будет куда-то уйти, я буду брать тебя с собой. Будешь сидеть в сумке у меня за плечами и помалкивать, — дракон вопросительно склонил голову набок, и его ушки смешно свесились набок тоже, — а что? Я уже как-то нес тебя так, просто ты не помнишь. Когда нашел твое яйцо в лесу. Вэй Ину была интересна реакция дракона — оскорбится тот или обидится, но существо просто уснуло, положив голову ему на плечо. Дракон тихо посапывал горячим дыханием в шею, пока Вэй Ин, не зная, как еще не потревожить его, просто прошел за рабочий стол и склонился над бумагами. Укладывать того на кровать или лежанку не хотелось, ведь дракон мог проснуться. Да и чего греха таить, Вэй Ину было приятно, что его выбрали подушкой, оказав невероятное доверие.

***

Неделя прошла для Вэй Ина одновременно и яркой вспышкой, и молочным туманом. Все его внимание занимал белый дракон — удивительное, потрясающе красивое существо, которое становилось величественнее день ото дня. И до того статным он был, сколь и смешным. Вэй Ин обожал его любовь к овощам и нежелание питаться мясом, особенно сырым. Взгляд дракона выражал что-то вроде «Не делай из меня животное», пока Вэй Ин хохотал, хватаясь за живот. Принц обожал купать своего питомца, ведь его крылья под водой смотрелись великолепно, а на мордочке выписывалось блаженство. Дракон спал у Вэй Ина под боком каждую ночь, не желая уходить на лежанку или просто другую половину кровати. Вэй Ин рисовал дракона каждый день, используя и черные, и цветные чернила, стараясь передать блеск его чешуи. Было и страшно, и смешно наблюдать, как существо прячется от брата и слуг, когда те заходили в покои. Дракончик мог забраться и под кровать, и за штору, и даже в шкаф, если заходил Цзян Чэн. Но молочным туманом покрылась другая, не менее важная, часть жизни принца: он почти не выходил из покоев, чтобы поесть с семьей, редко выбирался на улицу, обязательно таща с собой рюкзак. Как бы Цзян Чэн не старался узнать, что там и зачем, Вэй Ин не говорил. Только смеялся, что рюкзак греет спину. Технически, он не врал, потому что его дракончик любил тепло и правда грел спину. Кронпринц смотрел на брата с легким недоумением и подозрением, король спрашивал, не болен ли тот. Вэй Ин только улыбался, пожимал плечами и переводил разговор в шутку или на другую тему. Сегодня солнце не смогло бы пробиться через плотные черные тучи и при всем желании. С утра гремела гроза, заливая землю потоками холодной воды. Стрельбища и поля были пусты от людей, которые прятались под теплом крыш своих домов. Вэй Ин пытался работать за столом, разбирая бумаги, но все время отвлекался на своего дракона — тот был по-странному тревожен. Дракончик за неделю неплохо подрос, пусть Вэй Ин и шутил, что без мяса тот не вырастет больше дворовой кошки. Сейчас его размеры были сравнимы со средней беспородной собакой, но, если дракон узнал бы, что Вэй Ин сравнивал его с этими низшими существами, королевство осталось бы без принца. Вэй Ин с приподнятыми бровями наблюдал странную картину: дракончик забирался на кровать и спрыгивал с нее. Затем забирался снова, карабкаясь лапками и цепляясь когтями, и спрыгивал. Снова и снова, раз за разом. «Удивительное упорство», — подумалось принцу, но хотелось бы узнать, зачем ему это. Вэй Ин встал со своего места и подошел к дракону. — Что ты делаешь? — спросил он прямо, глядя в изумительные янтарные глазки. — Уррк, — дракончик распахнул крылья и пару раз махнул ими, желая что-то показать. Вэй Ин смотрел на эту пантомиму несколько секунд с недоумением, а после спросил: — Пытаешься летать? — Уррк! — дракончик, очевидно, обрадовался правильной догадке, и что его поняли. Он взмахнул крыльями, которые окрепли и прибавили в длине и объеме. — Ты уверен, что у тебя получится? — с сомнением спросил Вэй Ин и тут же пожалел об этом. Ему послали взгляд «Сомневаешься во мне?», — не сомневаюсь, а волнуюсь. Тебе всего неделя, — Вэй Ин закатил глаза. — Фрр, — упрямо ответил дракон. — Ну раз ты уверен, — Вэй Ин оглядел покои и посмотрел в окно. Хорошо было бы учиться летать на свежем воздухе, где есть высокие деревья и мягкая трава, но в тот же момент, когда принц взглянул туда, по небу гневным раскатом прошлась злая молния, — что ж, учиться будем тут. Только трамплин ты выбрал так себе, — принц чуть рассмеялся с того, как насупился дракон, — надо прыгать с чего-то повыше, я думаю. Что ж. Нужной высотой был определен большой резной шкаф, в котором дракончику доводилось пару раз прятаться. Вэй Ин соорудил себе подобие лестницы из широкой тумбы и стула, а после взял на руки своего питомца. Его руки странно дрожали от волнения, когда принц поднимал дракона на высоту под потолок: «Вдруг поранится, вдруг не словлю?». — Готов? — спросил внезапно охрипшим голосом Вэй Ин, глядя на то, как на краю высокого шкафа стоял его дракончик со слабо расправленными крылышками, — если не готов, то давай подождем еще недельку. — Фрр, — упрямо ответили ему откуда-то с высоты. — Ла-а-адно, — протянул принц, — не бойся. Я здесь, и, если что, поймаю. Насколько надо доверять кому-то, чтобы прыгнуть с высоты в чужие руки? Вэй Ин никогда не задавался подобными вопросами, но сейчас он чувствовал страх вперемежку с благодарностью, потому что решительный взгляд янтарных глаз говорил ему: «Доверяю. Поймаешь». Дракончик же, почувствовав под взглядом высоту, несравнимую с кроватной, решительно вздохнул и распахнул крылья. Поиграл лопатками, разминая мышцы, чуть потоптался лапками по деревянной поверхности. А после сиганул вниз. Только через пару секунд Вэй Ин понял, что тот недостойный писк, разлетевшийся во все углы комнаты, прозвучал из его рта. Ему было до ужаса страшно наблюдать ту картину, когда его дракон прыгает и камнем летит вниз. У него была всего секунда, чтобы почувствовать полет, раскрыть крылья, попытаться ухватить воздух и взлететь. Разумеется, у него не получилось. Крылышки трепетали подобно тканевому флагу, который разрывает могучий ветер. Вэй Ин рефлекторно сделал шаг и выставил руки вперед. Колючая чешуя впилась в кожу, когда белое тельце упало в его руки, сердце пропустило несколько ударов, одновременно продолжая биться в горле. — Порядок? — Вэй Ин сумел подать голос только через несколько секунд, когда понял что все нормально. Дракон не упал, вернее упал, но в его руки, а не на пол. Вэй Ин выдохнул, пытаясь успокоиться. Он опустил дракончика на пол, и тот посмотрел на него странным благодарным взглядом, а после подобрался ближе и аккуратно лизнул шершавым язычком прямо в нос. — Ахаха, — рассмеялся Вэй Ин, чувствуя странный прилив нежности и смущения, — я понял, что ты благодарен. Испугался? — Фрр, — ответило гордое существо, неспособное на страх. — Испугался, значит, — Вэй Ин тут же отмел эту браваду, — не переживай, ни у кого не получается с первого раза. Теперь ты знаешь, что тебя ждет. Попробуем еще? Когда дракончик спустя пару секунд раздумий кивнул, Вэй Ин поднялся на ноги, подхватил его и снова доставил под потолок. — Так, хорошо, — сказал принц, — только не бойся. У тебя есть крылышки, и ты сможешь ими управлять. Просто почувствуй это, хорошо? Разумеется, никаких познаний о драконах в голове Вэй Ина не было. Он говорил просто, чтобы заполнить пустоту и не позволить страху наполнить голову и сердце. Как тогда, в ночь рождения дракона. Вэй Ин видел, насколько тот внимательно слушает его, отвлекаясь от того, что застрял в веревках, забывая о страхе. Голос Вэй Ина успокаивал дракона, дарил чувство защищенности. — Готов? — Уррк. Вэй Ин лишь частично оказался прав: прыгать во второй раз оказалось одновременно и легче, и труднее. С одной стороны, делать что-то проще, когда ты знаешь, что тебя ждет. С другой стороны — гораздо сложнее, ведь ты знаешь, что тебя ждет. Смешной парадокс, родившийся в драконьей голове, когда тот снова посмотрел на высоту перед своими лапками. Это правда было забавно, и даже захотелось фыркнуть. В этот раз его крылья сработали лучше — подхватили тело, не давая упасть кубарем на пол. Было сложно понять принцип работы: как планировать, как держать тело в воздухе, сколько и с какой силой стоит взмахивать крыльями, как тормозить. Вэй Ин наблюдал за неуклюжим планированием дракона, который нестройными и нервными движениями пытался махать крыльями, пока его лапки, неприспособленные еще к полету, смешно болтались в воздухе. Это напомнило принцу о том, как учатся плавать дети, без разбору барахтаясь в воде. Дракон летал под потолком, изо всех сил стараясь держаться в воздухе, а принц шел за ним попятам, не отставая ни на шаг, чтобы словить, если его крылышки резко устанут. Это и случилось спустя минуту. Крылья дракона напряглись и устали держать в воздухе тело. Вэй Ин сразу же заметил перемену и подбежал к падающему существу. Знакомой болью удар отозвался на коже, расцарапанной чешуей. — Какой ты молодец! — искренне рассмеялся Вэй Ин, — почти минуту летал, я уже думал, что улетишь от меня навсегда. — Фрр, — взгляд дракона выражал глубокое непонимание, одной границей которого было «Ты идиот?», а второй — «Ты идиот». — Пока достаточно, — не обратил внимания на фырканье Вэй Ин, — твои крылья устали. Попробуем еще через полчаса, хорошо? На принца посмотрело два янтарных глаза, горящих искренней благодарностью и нежностью. Сердце взорвалось ответной нежностью, напомнив маленький фейерверк, и тот аккуратно прижал к себе белое тельце в крепких объятиях. Чешуйчатая голова опустилась уверенным движением на плечо, позволяя прижать руку к беззащитной шее. И внезапно холодная осенняя гроза стала гораздо теплее.

***

Вэй Ин проснулся от тяжести на груди, давящей на лёгкие. Юноша с трудом разлепил глаза, пытаясь понять, что происходит, и первым, что он увидел, были чешуйчатые белые лапки. — Почему ты так жесток со мной? — спросил принц, пытаясь сбросить драконью тяжесть со своей груди, — я сплю. — Фррррр, — долгое, мурчащее, заискивающее фырканье раздалось горячим дыханием прямо в шею, отчего по телу против воли пошли мурашки. — Я почти уверен, что ты флиртуешь со мной, — стараясь не хрипеть, выдал принц. Его щеки загорелись смущенным румянцем, а сонливость пропала, — значит, тебе что-то нужно. Что? — спросил он, глядя в янтарные глаза, наполненные весельем. — Уррк, — промурчал дракон, потом спрыгнул с кровати и подбежал к окну, тыкаясь носом в стекло, — урррк! — Ладно, я понял, — ответил Вэй Ин, — ты хочешь мне что-то показать. Иду-иду, — принц запахнул ночную рубашку, сохраняя тепло, и подошел к окну, — теперь я действительно понял. После первого полёта прошла неделя. Каждый день лили дожди, иногда грохоча молниями. Тяжёлые свинцовые тучи давили на землю, а люди с большой неохотой выходили на улицу, не желая чувствовать эту сырость на себе. А сейчас за окном светило солнце. Вэй Ин за неделю чёрного неба почти забыл, насколько ярким оно может быть. Дракон же каждый день тренировал свой полет. Вначале он тыкался влажным носиком в руку и просил Вэй Ина поднять его на высоту, а после уже мог взлетать сам и без помощи. Но тогда дракончик просил ласки просто так, и Вэй Ин с радостью давал ему это: гладил по чешуе, за ушками, обнимал его. И вот теперь стал понятен энтузиазм дракона, который просто хотел на улицу. Он неплохо летал в покоях, научился держать себя в воздухе, но теперь хотелось попробовать полет по-настоящему. Вэй Ин улыбнулся, положил ладонь на драконью голову и сказал: — Только сначала поедим. Тебе нужны силы, чтобы махать своими крылышками. Перец или морковь? — Фрр! — Да, знаю я, знаю! — рассмеялся принц, — морковь для кроликов. За завтраком Вэй Ин размышлял, что ему делать с драконом. Прошло две недели с момента его рождения, и принц привык к нему, полюбил всей душой. Полюбил янтарные глаза, и надменное фырканье, и красоту, и нежность в его взгляде. Это существо было особенным, неземным — таким, каких не бывало. Но дракончик рос, и совсем скоро Вэй Ин уже не сможет прятать его в собственных покоях, а показывать кому-то не хотелось, как и расставаться. Вэй Ин любил смеяться над его статью, а порой — неуклюжестью. Любил кормить его овощами, а иногда — и готовить их. Бывало, что дракон будил его ночью гулом в своём желудке, и Вэй Ин пробирался на кухню, чтобы быстро отварить немного перца. Тогда дракончик благодарно тыкался носиком ему в руку или плечо, с нежностью забирая с рук приготовленную еду. — Уррк? — Вэй Ина вырвало тихое урчание из пучин собственных мыслей. — Да, я поел, — ответил он на вопросительный взгляд, — давай придумаем, как выбраться на улицу. — Уррк! — Вэй Ин почувствовал благодарную нежность, заполняющую теплом янтарные глаза, а после дракончик подобрался к нему и аккуратно лизнул языком щеку, заставляя покраснеть. — Хорош флиртовать со мной! — рассмеялся Вэй Ин, — ты меня смущаешь. С тяжелым боем между лапами, крыльями и стенками широкого рюкзака, но Вэй Ину удалось уложить своего питомца в сумку. Тому было неудобно, о чем сообщало его надменное «Фрр!», но других вариантов не было. Вэй Ин переоделся, накинув на себя сверху тяжелый дорожный плащ. Пусть солнце и светило ярко, но оно совершенно не грело. — Надеюсь, ты не замерзнешь, — сказал принц, когда рюкзак оказался за его спиной. Вэй Ин телом чувствовал, как дракон укладывается, стараясь удобнее положить лапки, хвост и крылья, и поэтому он подождал несколько минут, стоя у порога, и только когда движения прекратились, Вэй Ин тихо закрыл дверь и вышел в коридор. Спустя долгие минуты и отчаянное нежелание встретиться с кем-либо по пути, Вэй Ин вышел на открытый воздух. Он решил отправиться к задним воротам, которыми пользовались слуги, чтобы не проходить через несколько постов стражи. У главного входа могли быть чиновники и важные люди, видеть их сейчас не хотелось. Когда ещё выдастся ясный день? Хотелось порадовать своего дракона. Вэй Ин вышел за границы замка, прошёл сквозь сад, и наткнулся на старую дыру в каменной кладке забора, которую они детьми использовали с Цзян Чэном для своих маленьких побегов. Пройдя сквозь неё, принц оказался в небольшом лесу. Если бы он взял севернее, то вышел бы к городу. Поэтому Вэй Ин пошёл на юг, чтобы найти любимую когда-то поляну, окруженную лесной чащей. Её не видно издалека даже с самых высоких этажей замка, и она чрезвычайно удобна. — Не холодно? — спросил он, не поворачивая головы. — Фрр. — Да, ты — дракон, великий и величественный, — тихо засмеялся принц, — продолжай фырчать, сидя в моём рюкзаке у меня на спине. Вскоре поляна предстала перед глазами: ровное пространство, которое летом благоухало ромашками и васильками, а сейчас пахло сырым сеном, окруженное со всех сторон стройными рядами берёз и тополей. — Пришли, — Вэй Ин аккуратно снял рюкзак и поставил его на землю, отодвигая стенки и помогая дракону выбраться, — лапой не зацепись. Молодец. Дракончик стоял на земле и пытался не выдать фырканьем, как ему щекотно от травы, которая касалась низа живота. Он осматривал новый для себя мир, который до этого видел только через окно покоев или чувствовал через ткань рюкзака. Это было удивительно, насколько своим и чужим он выглядел здесь. — Попробуешь полетать? — предложил Вэй Ин, и дракон кивнул. Он расправил крылья, которые успели затечь в сумке, поиграл суставами, чуть хрустя. Принц наблюдал за ним с большим интересом, что могло даже смутить существо, так что дракон старательно не смотрел тому в глаза. Он присел на лапах, чтобы дать толчок телу, расставил крылья в сторону и подпрыгнул. Летать на открытой земле, не стесненной стенами и потолком было изумительно. Воздух наполнил крылья, даруя им свежесть и опору. Тело довольно заурчало, когда дракон попробовал подняться выше на пару метров. Чувство эйфории заполнило его. Вэй Ин наблюдал за первым настоящим полётом с любовью, несоизмеримой ни с чем. Его дракон поднимался все выше и выше, постепенно оставляя на земле страх падения и страх высоты. Он уверенно наполнял крылья воздухом, поднимался к облакам, брал виражи, не уставая. Его круги становились все больше в радиусе, и в какой-то момент Вэй Ин потерял его из виду. Белое тельце скрылось за верхушками деревьев, сливаясь с небом. Принц стоял несколько мгновений, ожидая возвращения, но после лёгкий укол страха сжал его сердце. Что, если дракон улетел навсегда? Что, если он оставил Вэй Ина? Принц надеялся, что это просто злые мысли, но где-то сбоку послышался шум шагов, и ему пришлось отвернуть голову от неба. — Что ты здесь делаешь? — разъярённо спросил кронпринц, выходя из леса. Его сиреневый плащ гневно колыхался за спиной, вторя настроению владельца. — А ты? — глупо спросил Вэй Ин, не понимая, как мог не заметить за собой хвост. — Ты две недели ведёшь себя странно: почти ни с кем не разговариваешь, берёшь на себя всю бумажную работу, чтобы сидеть в покоях. Какого хрена, это не ты! И мне до одури интересно, — Цзян Чэн зло сверкнул глазами, — что с тобой творится. — Это не ответ на вопрос, что ты здесь делаешь, А-Чэн, — упрямо ответил старший брат, аккуратно высматривая небо. — Мой брат вдруг куда-то поперся окольными путями, пока мы все гадаем, что творится в его больной голове! Извини, что пошёл за тобой следом, брат! — Цзян Чэн был по-настоящему зол, и, возможно, Вэй Ин понимал его злость, но все же, зачем так кричать? — Подумаешь, пару недель в покоях посидел, — пожал плечами принц, — может, я заболел и не хотел вас заразить. Осень же. — Не неси чепуху, Усянь, ты в жизни не болел никогда, — упрямо парировал Цзян Чэн, — быстро говори, какого дьявола ты притащил свою задницу сюда? Почему постоянно ходишь с рюкзаком? Это какой-то заговор, замышляешь что-то? Или у тебя свидание? — Что? — Вэй Ин откровенно засмеялся от того, насколько каждое из предположений было абсурдным, — А-Чэн, перестань, что за бред: заговоры, свидания. Я просто вышел погулять. — Через старую прореху, да? — Цзян Чэн подошел ближе и схватился рукой за отворот плаща Вэй Ина, — чего ж ты через главные ворота не поперся, раз просто гулять пошёл? — Ваньинь, не двигайся, — вдруг ровно сказал Вэй Ин вместо того, чтобы отпираться. — Что? — не понял Цзян Чэн, — что ты несешь, придурь? Как только Ваньинь сказал последние слова, то за спиной услышал тихое гневное рычание, похожее на собаку. Кронпринц медленно повернулся корпусом и увидел перед собой немыслимое существо: белая чешуя, злые янтарные глаза и оскал, из которого выходил рык. — Что? — шокировано прошептал он и рефлекторно отпустил чужой воротник, в то же мгновение оказываясь на земле, опрокинутый внезапно сильными лапами. Существо в то же мгновение отошло к Вэй Ину, закрывая его ноги собой и предупреждающе рыкнуло. — Ну-ну, перестань, — сказал принц, опускаясь на колени перед драконом, — А-Чэн не обидел бы меня, ему просто нужны ответы. — Рр? — Все в порядке, малыш, — успокаивающе прошелся пальцами по чешуйчатому хребту Вэй Ин, — ни тебя, ни меня никто не обидит. — Какого хрена? — шокировано прошептал Цзян Чэн, глядя на эту картину. — Вот ответ на твой вопрос, А-Чэн, — весело сказал Вэй Ин, — я нашёл яйцо в лесу в день, когда мы были на охоте. Правда, я думал, что это какой-то драгоценный камень. Хотел ювелирам показать, — Вэй Ин любовно огладил чужие ушки под довольное урчание, — а ночью вылупился он. — Вау, — просто ответил кронпринц, аккуратно поднимаясь с земли. Дракон напряжённо следил за ним, однако поглаживания Вэй Ина и тихая речь его порядком успокоили. — Красавец, правда? — восторженно спросил Вэй Ин, — я искал в библиотеке, но в книгах нет упоминаний о нем. — И что вы делали здесь? — Летали, — улыбаясь ответил принц брату, — он всю неделю учился парить под потолком, пока гроза не кончилась. Когда шок и страх оставили его, Цзян Чэн восторженно оглядел удивительное создание. Белая чешуя в свете солнца переливалась драгоценными красками только что выпавшего снега. Янтарные глаза понимающе мигали, неотрывно следя за их действиями. Сильные крылья наткнулись и добавили стати. Кронпринц присел на колени и аккуратно протянул правую руку: — Можно? — спросил он. Дракон заметно колебался. Ему было неловко в компании кого-то, кто не был его Вэй Ином. Существо повернуло голову и увидело мягкую улыбку своего принца, которая обещала заботу и безопасность. Тогда дракончик повернулся обратно и чуть кивнул головой, давая возможность мозолистой руке огладить свою макушку. — Вау, — повторился кронпринц. — Ага, — вторил ему старший брат, — он удивительный. — Как его имя? — вдруг спросил Цзян Чэн. — Имя? — удивился Вэй Ин. — Не тупи, брат, — Ваньинь закатил глаза, — у каждого должно быть имя. Почему ты никак не назвал его? — Я не знаю, — Вэй Ин неуверенно протянул, — он очень умный и все понимает. Я не думаю, что у меня есть право на то, чтобы дать ему имя. — Фррр, — фыркнул недовольно дракон, в чьём урчании отчётливо послышалось невысказанное «Вздор!», а после повернул голову и уткнулся влажным носиком прямо Вэй Ину в грудь напротив сердца. — То есть я могу? — неуверенно спросил он. — Уррк, — утвердительно промурчал дракон. — Чжань. Я прав, брат? — попросил он совета у Цзян Чэна, — посмотри, как он сияет в небесно-голубом цвете, — дракон довольно заурчал, глядя янтарными глазами на того, кто дал ему имя, — А-Чжань, — прошептал Вэй Ин, мягко улыбаясь.
1947 Нравится 164 Отзывы 736 В сборник
Отзывы (9)