ID работы: 11083504

Хогвартский вандал

Джен
R
В процессе
41
автор
YuliaNorth бета
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

День второй

Настройки текста

Вставало солнце из-за гор, и птицы вновь запели, По Хогвартсу будильники отчаянно звенели. Уж на учёбу собрались волшебные студенты, Но снова утро омрачили странным инцидентом.

Проснувшись, Рон с кровати встал и в зеркало вгляделся — На лбу его во время сна вдруг пенис появился. Вчера художеством лихим был удостоен Гарри, А этой ночью хулиган разрисовал всю пару.

Пока тихонько Гарри спал, без сил вчера упавший, О том, что вновь он жертвой стал, пока ещё не знавший. Рон Уизли время не терял — он мысли в кучу собирал, Пытаясь тайну разгадать, кто это всё нарисовал?

«Уверен, это был Малфой, а кто ещё посмел бы? Решил замучить нас совсем до белого каления! Но как он в комнату зашёл и Деву Полную прошёл…»

Наш детектив из тупика идею новую нашёл: «Тогда вандалы — близнецы, я узнаю их почерк, Ведь чем тупее юморок — тем больше те хохочут. Уверенно рисует Джордж, не дрогнула рука, А Фред «на шухере» стоит, страхуя дурака!»

Решил задачу детектив, собой доволен Уизли, И перед боем за свой лоб он полон оптимизма! С кровати Поттера стряхнув, он объяснял детали, Пока со лбов они своих художества смывали.

Закончив лица мыть свои, они ушли на дело, Взглянуть проказникам в лицо они хотели смело, В буфете встретив близнецов, едва начав тираду, Они заметили, что здесь им люди все не рады.

«Вы прежде, чем задать вопрос, сходили бы помыться», «От ароматов ваших тел мог кто-то подавиться!», «Уж лучше сей мы диалог продолжим во дворе», — Едва остановив свой смех, сказали Джордж и Фред.

Подробно выслушав рассказ о хогвартском вандале, На пол бедняги близнецы вновь со смеху упали, И лепетали, мол, не мы, не наш был сей проступок, Мы выросли уже давно из этих глупых шуток.

Как только смех прошел, то Джордж изрядно посмурнел: «Подумать только, что за гад пришёл на наш удел? Шутить над вами только нам позволено в сих стенах, А тут какой-то клоун стал играть на нашей сцене!».

Решили, что когда они улягутся вновь спать, То близнецы их сладкий сон возьмутся охранять, И коли ночью к ним придут, чтоб повторить злодейство, Над ними тут же совершат суровое судейство.

Прошёл тот день, взошла Луна, петь птицы перестали, Студенты и учителя в своих кроватях спали. Лишь близнецы в тени ночной вступили в свой дозор, Но кто же знал, что утром их постигнет лишь позор…

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.