ID работы: 11083590

No Cause for Concern

Minecraft, Летсплейщики (кроссовер)
Джен
Перевод
R
В процессе
204
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 66 Отзывы 57 В сборник Скачать

Chapter 2: The Wrist Incident

Настройки текста
Краткие сведения:       Томми рискует отправиться в патруль накануне своего первого рабочего дня и сталкивается с последствиями.       Ранбу взял с Томми обещание не патрулировать в эту ночь.       — Я серьезно, Томми, — строго сказал он. — Я знаю этот взгляд, знаю, что ты хочешь, но не делай этого. По крайней мере до тех пор, пока не разберешься с ситуацией.       — Я прекрасно во всем разобрался! — настаивал Томми, хотя спор с Ранбу был проигранной битвой. — Мне только к двенадцати, Ранбу, у меня будет много времени, чтобы поспать утром, все прекрасно!       Ранбу прищурился, глядя на него.       — Но дело не только во сне. Сейчас ты работаешь с тремя топовыми героями и регулярно видишь всех остальных. Есть причины, по которым они герои, Томми, они умны, и они поймут все мелочи в твоем поведении прежде, чем ты сможешь получить оплату…       — Я же сказал, что буду осторожен, Ранбу, и я имел в виду именно это, — сказал Томми, искренность затопила его тон, прежде чем разочарование вернулось. — Всего несколько часов. Я закончу раньше сегодня.       — Да, взяв выходной, — согласился Ранбу. — Томми, у меня даже на ужин ничего нет, плохо патрулировать, не поев. По крайней мере, сегодня. Пожалуйста. Томми вздохнул и опустил голову. Энергия под его кожей неприятно гудела, неспособная высвободиться.       — Хорошо, — сказал он через некоторое время. — Сегодня вечером я возьму выходной.       — Обещай мне.       — Твои проблемы с доверием проявляются, мужик, — пошутил Томми, но Ранбу смерил его безжалостным взглядом, и он сдался. — Ладно, ладно, обещаю.       Что ж, Томми никогда не умел выполнять обещания.       Его пустой желудок ничего не значил, когда он подпитывался нервами и волнением перед завтрашним днем. И, честно говоря, он действительно пытался заснуть, но даже их жесткий старый матрас, на который он лег сегодня по настоянию Ранбу, чтобы отпраздновать свою новую работу, был недостаточно удобен, чтобы усыпить его. Ему просто не терпелось встать и подвигаться.       Так он и сделал. Ранбу ведь не слишком разозлится, правда?       Это привело его туда, где он был сейчас, прыгал с крыши на крышу со свистом и радостными возгласами, когда он пересекал город в поисках людей, нуждающихся в помощи. Его магия, алая, кружащаяся и чудесная, окутывала его руки и ноги, когда он использовал ее, чтобы подталкивать себя через более длинные промежутки или для более высоких прыжков; он был почти уверен, что сможет летать с ней, если действительно попытается, но это был эксперимент на другой день.       «Магией» он называл свою Силу, потому что не был уверен, как еще ее назвать. Ранбу обозвал это «продвинутым телекинезом и манипуляцией энергией», что было слишком длинно и проблемно произносить. Это была просто магия: он мог делать с ней все, что вздумается. Он мог хватать и двигать другие предметы, не касаясь их физически, он мог использовать ее, чтобы отталкивать людей, которых он не хочет видеть рядом с собой, и даже непреднамеренно поймать пулю того парня, стрелявшего в его первый патруль. Его последнее открытие было самым любимым до сих пор: он мог сжимать и уплотнять свою магию в маленькие сгустки, прежде чем высвобождать энергию и наблюдать, как они горят или взрываются.       Тем не менее, его новое открытие было самым затратным по силе. Но это, конечно, было еще одной причиной для практики.       Он продолжал быстро перепрыгивать с крыши на крышу, следуя своим обычным путем по району. Ветер задувал под капюшон и свистел в ушах, когда он делал прыжок за прыжком, и его ухмылка под маской была широкой. Прайм, острые ощущения никогда не наскучивали.       Здесь, под тусклыми звездами, без каких-либо ограничений, он был свободен.       Он не променял бы это чувство ни на что. Если бы он раньше знал, как затягивает быть линчевателем, он бы уже давно этим занялся. Он был почти благодарен за инцидент у Бэда, который побудил его к действию.       Почти.       — Ю-ху! — выдохнул он, собрав достаточно энергии, чтобы броситься через улицу как красная комета, которой мог бы любоваться любой внизу. Он усмехнулся при этой мысли: он патрулировал только две недели, но люди в округе уже стали узнавать его. Его люди, как с нежностью думал он. Его долг — защищать их.       Он испытал ощутимое облегчение, когда вся накопившаяся за день энергия стала выдыхаться из-за его акробатики. Если его желудок и болел от голода в некоторые моменты патруля, он не обращал на это внимания: он все еще намеревался сократить патрулирование этой ночью. Он многое задолжал Ранбу.       — Карл! — радостно позвал он, узнав цветасто одетого линчевателя из пятнадцатого округа, когда тот проходил мимо границы их районов. Он со свистом спрыгнул на нижнюю крышу, смягчая падение магией.       — О, привет! — Карл поприветствовал его в ответ, его лицо, как и у Томми, было скрыто маской. — Сегодня ты пришел позже обычного.       — Я поздно начал, — признался Томми. — Впрочем, я заканчиваю раньше. Завтра у меня важный день.       Брови Карла удивленно поднялись над очками.       — Нашел новую работу?       — Наконец-то, — рассмеялся Томми, хотя и не стал вдаваться в подробности. Карл был достаточно дружелюбным линчевателем, но он не мог доверять ему во всем. Следовательно, этот человек даже не знал его имени. — Как поживаешь, мужик? Был занят?       — Прошлая неделя была не так уж и плоха, — кивнул Карл, — но последние несколько дней немного жестокие. По-моему, бандитские разборки. Надеюсь, ничего, что не успокоится в ближайшее время.       — Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, просто дай мне знать, — сказал Томми. — У меня дела обстоят не хуже, чем обычно.       — У тебя и так полно дел в этом районе, — сказал Карл, качая головой. — Но я ценю твое предложение. Томми усмехнулся:       — Ну, если ты когда-нибудь впадешь в отчаяние…       — Я буду знать, куда идти, — закончил Карл, и в его голосе прозвучало что-то похожее на веселье. — Еще увидимся.       — Увидимся, — согласился Томми, салютуя мужчине. — Пока!       И он снова, усиливая прыжок магией, рванул вперед — продолжать патрулирование.       «Бандитские разборки», — подумал он, делая мысленную пометку. — «Скрестим пальцы, чтобы они не распространились сюда.» Карл был прав: как один из самых бедных округов, четырнадцатый и без того полнился насилием. Томми редко проводил мирную ночь или ночь без ущерба.       Например, ограбления машины, которое он только что заметил на улице.       — Хей, ребята, — громко поприветствовал он, спускаясь сверху, весьма гордый тем, как хорошо выдержал приземление. — Надеюсь, вы не станете грабить эту прекрасную машину.       — О, вот блядство, — прорычал один из мужчин, удивленно обернувшись. — Кев, ты же говорил, что в это время на улице чисто…       Томми оборвал его ударом в челюсть.       — Ребят, вы уже знаете мое расписание? — съязвил он. — Поведение фанатов, полегче.       — Ах ты, мелкий урод! — прорычал второй — очевидно, Кев -, вытаскивая из-за пазухи монтировку.       — О, вооруженное ограбление! — довольно сказал Томми. — Мой любимый сорт.       Он схватил лом своей магией, алая энергия окутала предмет, прежде чем вырвать его из рук преступника и швырнуть через улицу.       — Иди, принеси, — поддразнил он, прежде чем первый мужчина успел вскочить на ноги и замахнуться кулаками. Рука Томми взметнулась вверх как раз вовремя и послала импульс магии, он с удовольствием наблюдал, как человек улетает.       Грубая рука вцепилась в его протянутое запястье прежде, чем он успел отдернуть руку. «Кев» не пошел приносить.       Томми стиснул зубы и зашипел от боли, когда преступник сильно дернул его за запястье, выкрутив его за пределы нормального и бросив Томми на землю. Это было немного неловко, но он предположил, что он был достаточно легким ребенком, которого не так уж и сложно кидать.       Он выбил мужчину из равновесия отлично поставленным ударом под колени и удовлетворенно ухмыльнулся, когда тот упал на землю, застигнутый врасплох. К несчастью, когда Томми попытался подняться на ноги, он заметил, что его запястье не выносит вес. «Как раз то, что мне нужно», — подумал он, переключаясь на другую руку, прежде чем мужчина успел встать. Он прижал его коленом к земле и сковал руки одной из многочисленных кабельных стяжек.       — Ты блядская угроза, — усмехнулся мужчина, но был фактически обездвижен на земле.       — Эй, парень, не я вламывался в чужую машину, — заметил Томми. — Повеселись в тюрьме.       Таким же образом он связал сообщника Кева, хотя тот уже потерял сознание от удара о стену. Он не мог позволить себе позвонить в полицию, особенно когда его самого могли арестовать, но, как правило, случайным прохожим не требовалось много времени, чтобы заметить избитых преступников и вызвать на место происшествия полицию.       После этого Томми принял мудрое решение отправиться домой, прижав пульсирующее запястье к груди, он направился прямиком в квартиру, молясь, чтобы оно не было сломано.       Проскользнув в открытое окно, он с замиранием сердца заметил, что в комнате горит свет. Ранбу выжидающе стоял на кухне, очень бодрый.       Ах. Здорово.       — Ты хуже всех, Томми Иннит.       Томми снял маску левой рукой, одарив своего соседа извиняющейся улыбкой.       — Неужели это так удивительно? — кротко спросил он, пытаясь разрядить обстановку шуткой.       Ранбу, который явно спал не лучше Томми, к счастью, не имел сил для спора. Томми возблагодарил удачу, когда старший подросток вздохнул — явный признак того, что он отложил эту проблему на потом.       — Полагаю, что нет, — сказал Ранбу, не выглядя более спокойным. — Это не значит, что ты не хуже всех. Ты самый большой идиот из всех, кого я знаю, и я все еще злюсь на тебя.       — Я знаю, — тихо сказал Томми. — Мне жаль. Я просто… ты же знаешь, как это бывает. Мне нужно было идти.       — Да, — согласился Ранбу ледяным тоном. Его взгляд упал на запястье, которое все еще держал Томми, и он немного смягчился. — Ты можешь согнуть его?       — Немного, но это больно, — процедил Томми сквозь стиснутые зубы. — Какой-то придурок схватил меня, когда я пытался разобраться с его приятелем. Оказался чуть сильнее, чем он выглядел.       Ранбу задумчиво хмыкнул, делая шаг вперед и осторожно притягивая к себе раненое запястье. Томми отпустил его, слегка поморщившись, когда его сосед по комнате и дежурный врач осмотрел конечность осторожными тычками и надавливаниями.       — Я думаю, это просто растяжение, — решил он через несколько секунд. — Снимай костюм. Я принесу пакет со льдом.       Томми молча согласился, осторожно снимая свой «костюм» — это были те же толстовка и брюки, которые он носил в своем самом первом патруле, теперь усиленные налокотниками и наколенниками, которые он искал в мусорных контейнерах по всему району.       Он вернулся в крошечную кухню в своей тонкой пижаме и подавил дрожь от холода. Ранбу прижимал к повреждению завернутый в ткань пакет со льдом, но это не помогало, хотя и приносило некоторое облегчение, заглушая боль.       — И еще это твоя основная рука, — суетился над ней Ранбу, — я не завидую, как тебе завтра придется скрывать ее ото всех героев.       При этой мысли Томми застонал. Да, он действительно не думал об этом, хах?       — Ладно, это моя вина.       — Твоя, — согласился Ранбу. — Подержи лед минут двадцать, потом заверни перед сном. Это, по крайней мере, не даст ей распухнуть.       — Ты снова спать? — спросил Томми, провожая взглядом Ранбу, возвращающегося в тесную спальню.       Ранбу кивнул.       — Займи матрас, — предложил Томми. — Ну, знаешь, за то, что терпел меня, помогал и все такое. — Ранбу открыл было рот, чтобы отказаться, но Томми не дал ему. — Серьезно, я все равно сомневаюсь, что буду много спать сегодня.       Ранбу выдавил из себя слабую благодарную улыбку, и Томми почувствовал, как с его плеч свалилась какая-то тяжесть.       — Если я не разбужу тебя утром, доешь хлопья, — сказал он и уставился на Томми строгим взглядом, который пресекал любые жалобы, которые блондин собирался высказать. — Серьезно. Тебе это нужно.       — Спасибо, Ранбу.       — Спокойной ночи, Томми.       Томми не был уверен, когда сон окончательно одолел его, но к тому времени, как он проснулся, сонный и больной, солнечный свет проникал в узкое окно их спальни, и на матрасе никого не было. Он подавил болезненный скулеж, когда использовал запястье, чтобы заставить себя сесть, и вместо этого с сожалением вздохнул. Патруль того стоил, несмотря на все неприятности, которые ему предстояло пережить сегодня на работе.       Его сердце затрепетало в груди. Сегодня был его первый рабочий день. В Сторожевой Башне. Со всеми великими героями…       Томми быстро подавил эти мысли, так как возбуждение и нервы вызвали тошнотворную смесь бабочек в желудке. Упомянутый орган уже отчаянно рычал, требуя пищи, и он не мог позволить себе выблевать то, что съест. «Не сегодня, нервы, нет, спасибо.»       Он проглотил то, что осталось в коробке из-под хлопьев (что вряд ли можно было назвать едой, но у него не было особого выбора), и напомнил себе, что теперь, когда у него появилась работа, они снова смогут покупать еду. «До тех пор, пока меня не арестуют и я не потеряю ее.»       Этого не случится. Все будет просто замечательно.       Метро было самым быстрым способом добраться до центра города из любого района, и, к большому счастью Томми, они редко проверяли билеты, а это означало, что было легко воспользоваться общественным транспортом, не заплатив ни цента. Конечно, он был не единственным, кто воспользовался этим, что привело к тому, что многие странные люди сели в поезд, но пока он держался сам по себе и никого не беспокоил, это было не то, с чем он не мог справиться.       Не успел он опомниться, как снова оказался перед величественным зданием, глядя на Сторожевую Башню с восхищением и страхом. Он подсознательно опустил рукав: хотя ему и удалось предотвратить отек запястья, прислушавшись к совету Ранбу, за ночь оно покрылось множеством уродливых синяков и не было тем, что он действительно хотел показать всем.       — Доброе утро, Томми, — поприветствовала его Ханна, когда он осторожно распахнул двери в здание. — Приятно видеть тебя снова так скоро.       — Счастлив быть здесь, — небрежно ответил Томми, радуясь, что секретарша не видит, как он постукивает ногой.       Ханна достала из одного из своих многочисленных ящиков маленькую ламинированную карточку и протянула ей вместе с парой листов бумаги. Томми с любопытством изучил карточку: «Томми Иннит, зеленый пропуск».       — Это даст тебе доступ в любую комнату, в которую тебе понадобится попасть, — объяснила Ханна, указывая на черную полоску внизу карточки. — У тебя будет доступ ко всем удобствам для гостей, к большинству комнат на этаже SBI, а также к нескольким другим вещам. Я уверена, что Филза тебе все объяснит.       — Спасибо. — Все будет хорошо.       — Мне просто нужно, чтобы ты кое-что заполнил, — добавила Ханна, кивая на бумаги. — У нас есть большая часть твоей информации с собеседования, но нам нужно еще кое-что.       — Ага, — сказал Томми, хотя и запнулся, когда она протянула ему ручку, взглянув на свое запястье. Он неуклюже взял ручку в левую руку и нахмурился. Если Ханна и заметила, как медленно он пишет, чтобы все было разборчиво, то ничего не сказала.       — Большое спасибо, — весело сказала она, когда Томми вернул ей бумаги.       — Восемьдесят седьмой этаж, на случай, если тебе нужно напомнить.       Томми кивнул со слабой улыбкой и направился к лифту. Прайм, он не собирался совершать бесконечное путешествие на верхние этажи башни каждый божий день.       Двери распахнулись на месте его назначения прежде, чем он почувствовал себя готовым к этому, и он сглотнул от нервов, когда вышел на уже почти знакомый пол. Обе двери слева были открыты, и он с любопытством заглянул внутрь, но обнаружил только пустые стулья за пустыми столами, без признаков жизни.       Затем он услышал громкие голоса, доносившиеся из гостиной, где вчера он заметил кухню и диван.       — Я не ною, я просто не понимаю, зачем тебе понадобилось приглашать какого-то случайного незнакомца на наш частный этаж…       — Я уже объяснял тебе, Уил, что нам действительно не помешала бы помощь, особенно тебе. И он, кажется, хороший парень, ты вчера с этим согласился.       — Ну… это было вчера. Мнения могут меняться. И только потому, что я согласился с этим, не означает, что я был доволен всем этим соглашением, или что я счастлив сейчас. Томми прикусил щеку изнутри. Что ж, в первый день всегда приятно слышать, что один из твоих новых работодателей не хочет видеть тебя здесь.       — Народ? — раздался третий голос, и Томми посмотрел туда, где Блейд стоял, прислонившись к стене справа от него, и смотрел прямо на него. — У нас гости. Томми не знал, улыбаться ему или морщиться, поэтому он ограничился тем, что уставился прямо на мужчину. Тактика запугивания и все такое.       Филза высунул голову из-за угла кухни, и его лицо расплылось в широкой улыбке, когда он увидел Томми.       — А, Томми! — весело поздоровался он, все былое раздражение исчезло в одно мгновение, когда он поспешил вперед, аккуратно сложив крылья за спиной. — Доброе утро! Ну, полдень, наверное. Как твои дела?       Томми моргнул, оторвал взгляд от Блейда и с кроткой улыбкой посмотрел на собеседника.       — Я в порядке, — ответил он. — Эм, как вы?       — Просто замечательно, — ответил Филза, слишком напряженно, чтобы ответ прозвучал правдиво. — Надеюсь, я не слишком удивил тебя вчерашним звонком.       — Это было немного шокирующе, — признался Томми, снова натягивая рукава. — Я… э-э… не думал, что произвел такое хорошее впечатление.       — Чепуха, — добродушно сказал Филза, а затем бросил острый взгляд через плечо на кухню. — Мы все согласились, что ты идеально подходишь для этой работы.       Ответа из гостиной не последовало. Улыбка Филзы дрогнула.       — Ну, я найду что-нибудь легкое для начала, если ты дашь мне несколько минут, — продолжил он, оглядываясь на Томми и шевеля крыльями. — А пока нет ничего плохого в том, что ты научишься ориентироваться в этом месте. Техно? Возьми Уила, пожалуйста, и покажи Томми этаж.       Блейд хмыкнул в знак согласия и кивнул Томми, который неохотно последовал за ним в гостиную. Его глаза немного расширились, когда он увидел, насколько велик на самом деле этаж: только общая зона состояла из современной, но уютной гостиной — с тремя диванами, огромным телевизором с плоским экраном и книжными полками от пола до потолка — и сверкающей чистой мраморной кухни, которая была больше, чем вся квартира Томми, и заполнена едой, судя по тому, что он увидел в одном из шкафов, где Гостбур лениво смотрел, чем перекусить. Упомянутый молодой человек выглядел особенно сердитым, и его хмурый взгляд стал еще глубже, когда Блейд заговорил.       — Я уверен, что ты слышал инструкции Фила, — он звучал неприветливо.       Гостбур закрыл шкаф, закатив глаза, и повернулся к ним.       — Да-да, устроить ему экскурсию, — огрызнулся он, хотя Томми мог поклясться, что его лицо немного расслабилось, когда он увидел Томми. Он оглянулся на Блейда. — Рассказывать будешь ты.       — Нет, не буду. — Самодовольство в голосе Блейда было неоспоримо.       — Я серьезно ненавижу тебя, — сказал Гостбур, нахмурившись.       Томми не смог сдержать веселого хихиканья, которое вырвалось из него, и только ухмыльнулся, когда Гостбур развернулся к нему лицом.       — Что?       — Ты даже не пытался спорить, — хихикнул Томми. — Как-то слабо.       Гостбур прищурился на него.       — Ты пробовал спорить с Техно? Я не думаю, что да, — сказал он. — Томми, верно? Поверь мне, Томми, в этой битве ты не победишь.       Позади него торжествующе ухмыльнулся Блейд. Томми был ошеломлен этим выражением: он думал, что Блейд должен быть бесчувственным, машиной. По крайней мере, так утверждали все слухи. Но дома, в своем собственном окружении, он был удобным и расслабленным. Это было странно… мило.       — Значит, это главная зона, — сказал Гостбур, лениво указывая на открытую комнату вокруг них. — Обычно мы проводим здесь свои перерывы. Не стесняйтесь есть все, что угодно, только не из моего шкафа, и у нас есть Netflix в ТВ, если тебе такое нравится. Томми изо всех сил старался не дать челюсти снова отвиснуть. Им не нужно было знать, что он так беден. Но полностью оборудованная кухня и такой огромный телевизор? С Netflix? Ранбу не поверит своим ушам, когда Томми расскажет ему.       — Двери у лифта-это наши офисы, — добавил Гостбур. — У каждого из нас есть по одному…       — Но я не думаю, что Уилбур знает, как выглядит его изнутри, — добавил Блейд. Гостбур устремил на героя пылающий взгляд:       — Если ты не рассказываешь, то заткнись.       Томми подавил смешок, слишком забавляясь шутками этой парочки. Он не мог точно сказать, хорошо они ладили или плохо.       — Ладно, если пройти сюда, — продолжил Гостбур, ведя Томми и Блейда вдоль задней стены кухни в устланный ковром коридор с четырьмя дверями, — ты найдешь наши комнаты. Даже не думай пытаться проникнуть в них, потому что они заперты для всех, кроме нас. Гостевая комната — вторая дверь справа, там есть ванная, так что если тебе когда-нибудь понадобится это, просто зайди туда. Так быстрее и определенно чище, чем в ванных комнатах на общественных этажах.       — Спасибо, — искренне пробормотал Томми, благодарный за предложение. Ехать на лифте обратно вниз только из-за туалета определенно звучало утомительно.       — Это действительно ничего, — сказал Гостбур, немного удивленный искренностью его слов. — Тогда на другой стороне этажа находится наш собственный тренажерный зал. Ничего особенного по сравнению с семьдесят девятым этажом, но там есть защита от Сил, так что если ты когда-нибудь сорвешься и захочешь выпустить пар или что-то вроде, дерзай.       У Томми екнуло сердце.       — Я человек, — осторожно сказал он.       Гостбур моргнул.       — А, да, конечно, — поправился он и неловко почесал затылок. — Прости. Я забыл, что некоторые люди… не обладают Силой. В наши дни ты почти раритет. Томми откашлялся, надеясь, что его слабая улыбка не выдаст, как ему неловко.       — Да, особенно в этом здании, я бы сказал, — он жалко усмехнулся. «Все в порядке. Просто промах Гостбура.»       — Ты все-еще можешь туда прийти, если захочешь, — снова заговорил Блейд, пожав плечами. — Кидай вещи, кричи. Никто не осудит. Всем иногда нужно выпустить пар. Томми удивился, как часто эти люди впадают в такую ярость, что им приходится такое делать. «Но, может быть, это не просто ярость, — подумал он, — разве ты не выскользнул вчера ночью на патруль, чтобы выплеснуть часть энергии?»       — Э-э-э… заметано, наверное, — сказал он. — Спасибо за экскурсию, Гостбур. Гостбур поморщился от отвращения к этому замечанию:       — Прайм, зови меня просто Уилбуром. Все равно мне никогда не нравилось это дурацкое прозвище. Почему оно такое тупое? Я даже не призрак.       Томми поднял бровь:       — Разве прозвище Филза не просто его имя… с «за» на конце?       Блейд фыркнул.       — Слишком верно, ребенок. Мое самое лучшее. — Он помолчал. — Но, для протокола, можешь звать меня Техно. «Блейд» на самом деле нужно только для того, чтобы пугать преступников, а ты не из них, так что…       «Если бы ты только знал», — сухо подумал Томми.       — Хорошо, Уилбур, Техно, — согласился он, хотя ему пришлось скрыть передергивание от обращения к ним так… неофициально. Были ли они уже на этом уровне? Томми просто работал на них, и это был его первый день. — Хотя «Техно» — немного странное имя. «Техноблейд». Типа, кто смотрит на ребенка и такой: «А вы знаете, как мы назовем младенца? Техноблейд»…       Теперь была очередь Гостбура… Уилбура казаться самодовольным, не в силах скрыть свою радость от бессвязной болтовни Томми, в то время как улыбка Техноблейда превратилась в невпечатленную гримасу.       — Мальчики?       Все трое обернулись на зов Филзы и увидели его, приближающегося с пачкой бумаг. Он, казалось, оживился при виде ухмылки Уилбура, расправив крылья и широко улыбнувшись.       — Вот вы где. Закончили с экскурсией?       Томми кивнул:       — У вас прекрасное заведение, Фил.       Техно фыркнул, а Уилбур подавил смешок. Томми ухмыльнулся, бабочки в животе медленно улеглись. Он мог это сделать.       — Я рад, что ты так считаешь, — улыбнулся Фил. — Я подумал, что сегодня мы могли бы начать с простого. У меня есть несколько отчетов о миссии Уила, которые он так и не удосужился сдать — их просто нужно быстро просмотреть и добавить пару деталей в паре мест. Я уже включил тебя в систему, Томми, так что ты сможешь подписаться на них.       Техно посмотрел на большой сверток в руках Фила и хихикнул:       — Да, всего несколько.       Уилбур ткнул его локтем.       — Техно, тебя сейчас ждут на семьдесят девятом, по просьбе Эрета. Я думаю, он хотел осмотреть с тобой склад оружия, — добавил Фил, и Томми начал понимать, зачем им понадобился ассистент, чтобы управлять всей их информацией. — Уил и Томми, вы можете пойти со мной, мы начнем разбирать бумаги в моем кабинете. Но я не смогу задержаться надолго, через двадцать минут у меня встреча с Сэмом, он пересматривает дизайн костюма.       — Напомни ему о гидроизоляции моего, — сказал Уилбур.       — Знаю, напомню, — вздохнул Фил. — Он делает все, что в его силах.       — Тогда увидимся позже, — кивнул Техно и направился к лифту.       Фил повел Томми и Уилбура обратно в свой кабинет, и Томми снова с удовольствием устроился в мягком кожаном кресле. Уилбур придвинул к нему стул и застонал, когда Фил начал раскладывать перед ними бумаги.       — Томми, эти в основном законченные, тебе просто нужно будет подписать их, — проинструктировал он, а затем послал более твердый взгляд в сторону Уилбура. — Те, что я тебе даю, Уил, в основном пустые.       — Я не помню и половины этих миссий, — пожаловался Уилбур.       — Просто постарайся, — увещевал его Фил. — Как только втянешься, с ними будет гораздо проще управиться.       Затем он вручил им обоим по авторучке, и у Томми упало сердце. Он взглянул на первую бумагу в своей стопке, просматривая ее. «Задержаны двенадцать усиленных лиц во время попытки ограбления банка… никто не пострадал… пожарный гидрант… отключение Силы…» Он мог понять, почему Уилбуру не нравилось писать все это. Это казалось довольно скучным.       Стиснув зубы, он взял ручку в поврежденную правую руку и нацарапал свое имя в самом низу страницы, стараясь как можно меньше шевелить запястьем. Подпись была кривой, даже для него.       Одна страница есть. Он отложил ее в сторону и подписал следующую. А потом еще одну. И еще.       Он знал, что не подписал так много к тому времени, когда был готов сдаться. Он и так писал медленно, и пальцы его дрожали от напряжения и боли. Должно быть, на его лице отразился какой-то дискомфорт, потому что Фил внезапно спросил:       — Томми?       Томми сильно прикусил щеку и встретился с обеспокоенным взглядом мужчины. Уилбур остановился, переводя взгляд с одного на другого.       — Все в порядке?       — Ага, — тут же ответил он, но слишком поздно сообразил, что рукав задрался достаточно высоко, чтобы можно было разглядеть красочный синяк. Он поспешно опустил его, но глаза Уилбура были широко раскрыты.       — Черт, твое запястье, — выдохнул он и, встретившись взглядом с Томми, неохотно потянулся вперед. — Можно посмотреть?       Томми уже чувствовал, как его лицо вспыхивает от стыда, когда два взволнованных героя уставились на него. Теперь уже было слишком поздно что-либо отрицать. Он уже проебался.       Нервно вздохнув, он протянул Уилбуру руку. Герой с величайшей осторожностью принял ее и осторожно закатал рукав. Он втянул в себя воздух, увидев повреждения, и Томми уставился на свои колени, уши горели. Он уже знал, как плохо она выглядела после того, как развернул ее утром; он не особенно стремился увидеть ее снова.       — Прайм, Томми, почему ты ничего не сказал? — тихо спросил Фил.       — Это мой первый день, — пробормотал Томми, понимая, как неубедительно прозвучал ответ. — Не хотел так быстро все испортить.       — Это просто растяжение, — сказал Уилбур вслух, осторожно ощупывая ушибленное место, как это делал Ранбу. — Хотя и горячее. Ему нужен пакет со льдом.       — У нас есть в морозилке, — сказал Фил, и на этот раз Уилбур не произнес ни единой жалобы, вставая со своего места.       Томми не мог заставить себя взглянуть ни на одного из них. Он определенно точно не собирался говорить об этом Ранбу, когда вернется домой.       — Томми, — тихо спросил Фил, — что случилось?       — Я упал на запястье, — пробормотал Томми. Ложь пришла легко, и он просто надеялся, что история действительно имеет смысл, учитывая травму. — Вчера споткнулся, сходя с поезда.       Фил на мгновение замолчал, задумавшись. Сердце Томми билось у него в горле.       — Я рад, что это всего лишь растяжение, — пробормотал Фил, — хотя мне бы хотелось, чтобы ты сказал мне об этом заранее, чтобы я мог подготовить что-нибудь другое, кроме бумаг.       — Извини, — пробормотал Томми. — Я все еще могу продолжать…       — Абсолютно нет, — отрезал Фил, а затем расслабился, одарив мальчика легкой улыбкой. — Все в порядке, Томми, там наверняка есть и другая работа, которая не причинит тебе больше вреда.       Уилбур вернулся с пакетом льда в руках, и Томми не смог сдержать вздоха облегчения, вырвавшегося у него, когда холод коснулся пульсирующего запястья.       — Двадцать минут, несколько раз в день, — с мягкой улыбкой проинструктировал Уилбур. «Ранбу был прав», подумал Томми с гордостью.       — Слушай, почему бы тебе не спуститься со мной к Сэму? — предположил Фил. — Сегодня ты можешь просто понаблюдать, это будет хороший опыт. В будущем ты можешь помогать мне делать заметки и составлять чертежи и прочее. Как это звучит?       — Во всяком случае, интереснее, чем все это дерьмо, — с энтузиазмом произнес Уилбур, но Фил остановил его твердым взглядом.       — О нет, ты останешься здесь, — сказал старший герой, и Уилбур застонал, опускаясь в кресло. — Томми?       — Да, хорошо, — согласился Томми, немного оживившись. Все по-прежнему в порядке, заверил он себя. Никто ничего не подозревал. У него все еще была работа. — Наслаждайся оставшейся бумажной работой, Уилбур, — добавил он после паузы, стрельнув в героя дерзкой улыбкой.       — Ах ты, маленький засранец, — огрызнулся Уилбур, не обращая внимания на ехидный взгляд Фила. Он фыркнул. — Я думаю, что тоже растяну себе запястье. Хуже этого быть не может.       — По крайней мере, сделай хоть что-нибудь, — сказал Фил, весело качая головой. — Мы вернемся к обеду.       — Увидимся позже, — нахально сказал Томми, прижимая пакет со льдом к запястью. Уилбур закатил глаза, но в нем не было злобы, и Томми улыбнулся.       Да, все шло нормально.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.