ID работы: 11083590

No Cause for Concern

Minecraft, Летсплейщики (кроссовер)
Джен
Перевод
R
В процессе
204
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 66 Отзывы 57 В сборник Скачать

Chapter 8: The Southern City (part three)

Настройки текста
Краткие сведения:       Томми проводит свои последние минуты в городе со своим новым другом. Фил и Паффи разговаривают.       Остаток дня после инцидента со Скеппи прошел довольно быстро, и Паффи с Филом не отходили от Томми ни на шаг, постоянно заглядывая к нему. Это было почти раздражающе, но напоминания о том, что они, казалось, искренне заботились о нем, были, в какой-то степени, желанными. У него всегда был Ранбу, на которого он мог опереться в поисках поддержки, но два про-героя? Это была совсем другая ситуация, но не та, которая ему не нравилась.       Жара тоже никогда не становилась такой сильной, как в конференц-зале Шлатта, и хотя Томми обливался потом под свитером, с этим можно было справиться. Паффи, которая, как он подозревал, знала, что он перегревается, хорошо поила его в течение всего дня, снабжая водой в бутылках. Это помогло.       Он больше не видел Таббо после того, как расстался с ним, хотя знал, что найдет мальчика на следующий день, даже если для этого потребуется тщательно обыскать здание. Он чувствовал себя немного неловко, оставляя его со Шлаттом. Таббо не выглядел ни довольным, ни счастливым со своим отцом, но он заверил Томми, что с ним все в порядке и они встретятся завтра. Итак, они попрощались, надеясь на то, что между ними расцветет дружба.       Фил, Паффи, Томми и Дрим Тим наконец отправились в свой отель, когда солнце приблизилось к горизонту, залив город теплым оранжевым сиянием. Прохладный вечерний воздух принес облегчение, не похожее ни на какое другое, когда Томми вышел на улицу, и он счастливо вздохнул, обессиленный после долгого дня.       — Устал? — спросил Фил с веселой улыбкой, пока они ждали машины.       — Нет, — сказал Томми, зевая.       Две подъехавшие машины были в буквальном смысле лимузинами, и Томми уставился на них, поняв, что они приехали сюда ради героев. И ради него тоже. Если бы он думал, что машина Уилбура была шикарной, что ж… это было что-то иное.       Дрим Тим сели в один из лимузинов, а Фил и Паффи в другой, в то время как Томми стоял неподвижно на тротуаре, немного охваченный благоговением.       — Давай, приятель, ты с нами, — мягко позвал Фил, выводя его из оцепенения.       Кожаные сиденья были мягкими, а в машине пахло свежими розами и шампанским, любопытная смесь.       Действительно, тот, кто сидел рядом с их шофером, передал бутылку указанного алкоголя на заднее сиденье вместе с тремя стаканами. Фил осторожно разлил напиток, что было не слишком сложно, учитывая, насколько ровной была дорога, и передал бокал Паффи, которая с благодарностью приняла его.       — Хочешь немного, Томми? — вежливо спросил мужчина.       Формально Томми был несовершеннолетним.       — Определенно, — сказал он, широко улыбаясь. Филу не нужно было знать, что ему всего шестнадцать.       Затем он поднес бокал к губам и чуть не поперхнулся — потому что, черт возьми, шампанское было дерьмовым на вкус.       Фил подавил смешок, увидев реакцию мальчика.       Томми поморщился, пытаясь сделать еще глоток, но незнакомое ощущение шипучей жидкости обожгло ему рот и горло, и он снова закашлялся, высунув язык.       — Это то, на что должно быть похоже шампанское на вкус? — он кое-как справился с собой, скорчив гримасу.       Паффи хихикнула, довольно потягивая из своего бокала.       — Оно хорошо.       — Разве ты раньше не пил шампанское, Томми? — спросил Фил.       — Нет, — признался Томми, опуская, что на самом деле он никогда раньше не пробовал алкоголь. Это было слишком дорого, к тому же они с Ранбу оба были несовершеннолетними.       — Ну, тогда давай мне свой бокал, — весело сказал Фил. — Я допью.       Поездка до отеля была короткой, и хотя Томми видел фотографии того места, где они остановились, в Интернете, увидеть здание лично было совершенно другим. Он с благоговением смотрел в окно, когда они подъехали к пятизвездочному отелю, смутно осознавая, что его комната здесь на одну ночь, вероятно, стоила вдвое дороже его арендной платы за месяц.       Интерьер был еще более впечатляющим: огромный зал, служивший приемной, мог похвастаться не одной, а двумя сверкающими хрустальными люстрами, и каждый дюйм этого места был безупречно чистым. Диваны и ковры были ослепительно белыми, деревянные полы и письменный стол отполированы до совершенства. Две величественные лестницы изгибались позади стойки администратора, соединяясь вместе, чтобы подняться на верхние этажи. Пройдя по широкому, хорошо освещенному коридору налево, Томми увидел что-то вроде зала для напитков. Там был настоящий, реальный шоколадный фонтан, на столе, уставленном самым широким выбором десертов, который он когда-либо видел.       — Срань господня, — прошептал он, и Сапнап рассмеялся над ним.       Дрим зарегистрировал их, выдав каждому члену группы карточку-ключ, прежде чем их проводили в их комнаты. Они все были на одном этаже, их сумки ждали их в комнатах. Томми оказался между Филом и Паффи, что показалось ему ироничным, учитывая, насколько цепкими они были весь день; даже сейчас эти двое подошли к нему прежде, чем он успел открыть дверь.       — Ужин будет подан в комнаты, если ты не против, — объяснил Фил с улыбкой. — У них есть меню внутри, так что закажи все, что захочешь; счет будет оплачен моей карточкой Сторожевой Башни. Ты также можешь заказать обслуживание номера, если хочешь.       Томми не совсем понимал, что вообще такое «обслуживание номера», но все равно кивнул, зная, что, скорее всего, не воспользуется ни тем, ни другим.       — Серьезно, — сказал Фил, бросая на него понимающий взгляд. — Все остальные тоже будут заказывать еду, так что я даже не замечу. К тому же, это не совсем мои деньги.       — Хорошо, — вздохнул Томми, решив, что подумает об этом.       — И если тебе что-нибудь понадобится, мы оба здесь, — добавила Паффи. — Не имеет значения, как поздно.       — Да, просто постучи, если тебе что-то понадобится, — согласился Фил, кивнув. — Мы вернемся в здание совета в девять утра, так что вставай до этого, в любое время, и закажи себе завтрак, если хочешь. Томми кивнул, чувствуя себя ребенком, которого родители впервые оставляют дома одного. По крайней мере, так он представлял себе подобную ситуацию.       — Так что, увидимся утром, — сказал наконец Фил и с улыбкой кивнул парню. — Спокойной ночи.       — Спокойной ночи, Томми, — поддержала Паффи.       — Спокойной ночи, — ответил Томми, улыбаясь им обоим. «Как странно по-домашнему все это выглядит для простого работника.»       Его номер был таким же захватывающим, как и весь отель. Он определенно был больше, чем его квартира, и мог похвастаться гораздо большим количеством удобств для одной спальни. У одной стены стояла огромная, хорошо обитая двуспальная кровать, а в другом конце комнаты-маленький столик и стул, на столе стояла еще одна бутылка шампанского. В углу, рядом с радио, стоял мини-холодильник, на стене напротив кровати висел телевизор с плоским экраном, а в другом углу комнаты, рядом с ванной, встроенный шкаф. Две стеклянные двери, которые так хорошо сошли за окна, что он сначала не заметил их, выходили на его собственный балкон, и он прислонился к перилам, вдыхая этот момент. Город простирался под ним, сияя в лучах заката.       «Прайм, я бы был так счастлив прожить здесь всю оставшуюся жизнь, — подумал он. — Если бы только Ранбу мог все это видеть!»       Мысль о соседе по комнате напомнила ему вытащить телефон, и он нажал на контакт старшего парня. Раздался только один гудок, прежде чем Ранбу ответил.       — Томми! Прайм, я думал, ты никогда не позвонишь…       — Извини, мужик, я был занят больше, чем ожидал, — засмеялся Томми, ухмыляясь при звуке голоса своего друга. — Мне так много нужно тебе сказать, ты ничему из этого не поверишь.       Он не был уверен, как долго рассказывал своему соседу по комнате о многих событиях дня в мельчайших подробностях. Если бы он сделал вещи немного более драматичными, чем они должны были быть, он бы не признался в этом.       — Прайм, так вы выяснили, были ли напитки отравлены?       — Определенно были, — ответил Томми. — Хотя Паффи никогда не рассказывала мне, что случилось со Шлаттом. Она вышла с этой жуткой улыбкой на лице, и я не мог сказать, что Дрим чувствовал, очевидно, маска и все такое, а Шлатт был просто белым как полотно, держу пари, он ее боится…       — Паффи, — эхом отозвался Ранбу.       — Да, я все-еще говорю о ней, — сказал Томми. — Не отставай, Ранбуб…       — Нет, я имею в виду, ты назвал ее Паффи, а не Капитаном Паффи, — заметил Ранбу.       Томми растерянно моргнул.       — Да? Все так делают.       — Все герои, — напомнил ему Ранбу. — Я не знал, что ты уже на таком уровне.       Томми весело закатил глаза.       — Ты еще не встречался с ней, мужик. Было бы странно, если бы я продолжал называть ее Капитаном — она такая расслабленная.       — Похоже, ты им доверяешь.       — Конечно. В конце концов, они герои.       Последовала тяжелая пауза.       — Я знаю, Томми, — сказал Ранбу почти неохотно. — Просто… ты линчеватель, и Прайм знает, что случится с тобой, если они узнают. Они быстро набросятся на тебя.       Томми прикусил щеку. Ранбу, конечно, был прав: как бы ему ни нравились герои, он действительно не мог позволить себе слишком расслабиться.       — Да, — тихо согласился он. — Я обещаю, что буду осторожен, мужик.       — Я знаю, что это так, — ответил Ранбу, и Томми услышал легкую улыбку в его голосе. — Ты уже ел?       — Да, только не ужин. Кстати, спасибо, что упаковал мне еду, — добавил Томми с ухмылкой. — Я, наверное, съем ее сейчас.       — Я знал, что тебе это понадобится, — весело сказал Ранбу.       — Как ты там дома в полном одиночестве? — спросил Томми почти дразнящим тоном. Почти. Он все еще чувствовал себя немного виноватым из-за того, что бросил своего соседа по комнате.       — В квартире никогда еще не было так тихо, — сказал Ранбу со смехом. Последовала короткая пауза. — Хотя здесь немного одиноко. Я не могу дождаться, когда ты завтра придешь домой.       — Я тоже, — сказал Томми. — Город классный и все такое, но было бы намного круче, если бы ты был здесь со мной.       Ранбу усмехнулся.       — Пришли мне кучу фотографий всего.       — О, определенно, — с усмешкой согласился Томми. — Мой номер в отеле сумасшедший, чувак. И все это принадлежит мне одному! Это безумие.       — Наслаждайся этим, пока можешь, — Сказал Ранбу со смешком. — Ты снова застрянешь здесь со мной, прежде чем поймешь.       Затем раздался стук в дверь комнаты, и Томми удивленно оглянулся. Фил уже пришел проверить его? Не то чтобы они виделись так уж и давно, и не было особых проблем, в которые он мог бы попасть, оставшись один.       — Возможно, мне придется перезвонить тебе позже, — сказал Томми Ранбу, отходя от балкона. — Кто-то стоит у двери.       — Все в порядке, Томми. В любом случае, я, наверное, скоро лягу спать, — сказал Ранбу. — Не забудь потренироваться с жестами, прежде чем ляжешь спать.       «Да, конечно», — весело подумал Томми. Он должен был убедиться, что Блейд не превзойдет его в своих знаниях.       — Не забуду, — пообещал он. — Спокойной ночи, Ранбу.       — Спокойной ночи, Томми.       Лицо, которое встретило его в дверях, не было ни Филом, ни Паффи, ни кем-то из Дрим Тим, или кем-либо, кого он вообще знал. Это был один из работников отеля, державший тележку с едой.       — Томми Иннит? — спросил он.       — Да, но… я ничего не заказывал, — нерешительно закончил он, когда рабочий вложил ему в руки теплое блюдо с пастой.       Он снова двинулся дальше, прежде чем Томми успел вымолвить еще хоть слово, оставив его в замешательстве стоять в дверях с тарелкой пасты с каким-то соусом, который добавлен в нее. Он должен был признать, что запах был аппетитным.       К краю тарелки была прикреплена записка, и он с любопытством поднял ее.       «Не уверен, какую еду ты бы хотел, но я надеюсь, что это подойдет —Фил.»       Его грудь раздулась от этого жеста доброты, он прекрасно знал, что, вероятно, никогда бы не заказал себе еду. Ему почти хотелось зайти в комнату Фила и поблагодарить его лично, но он решил этого не делать, осторожно закрыв дверь и поставив тарелку на стол. Он проглотил еду, которая оказалась на удивление вкусной, а затем еще немного побродил по своей комнате. Это было странно — не готовиться к патрулированию.       Он решил повесить две рубашки, которые привез с собой, в гардероб, с удовольствием избавился от водолазки и натянул пижамный верх. Он также провел некоторое время, восхищаясь просторной ванной комнатой, и, обнаружив, что зеркало загорается, если к нему прикоснуться, решил, что изучение функций душа необходимо, но это работа на утро.       Он поставил будильник на семь, а затем трижды проверил его, прежде чем улечься в постель. Она казалась комично большой и мягкой до дискомфорта; он не был уверен, что действительно сможет спать на такой податливой поверхности. Как бы то ни было, он знал, что ему придется попробовать, поэтому, немного повозившись на матрасе, он вытащил свой телефон и нашел еще одно видео о языке жестов на YouTube, чтобы заставить себя уснуть. Ему снились гигантские руки, говорящие с ним, слишком большие и громкие, чтобы их можно было понять, а затем — знакомая фигура, стоящая в его комнате, у края кровати.       Эта часть сна казалась слишком реалистичной, чтобы он мог чувствовать себя полностью комфортно. Утром он все равно отмахнулся от этого, позволив случившемуся раствориться в коллекции других забытых фрагментов снов в глубине его сознания.       Он обычно вставал намного позже, чем в семь утра, но Томми вскочил с постели при звуке будильника, полный решимости не опаздывать и стремясь поскорее начать день. Он съел упакованную Ранбу еду на завтрак, а затем провел некоторое время в душе, возясь с многочисленными причудливыми приборами, ароматическими шампунями и настоящей горячей водой.       Прайм, он бы принимал душ трижды в день, если бы у него дома был такой.       Именно Фил в конце концов постучал в его дверь, чтобы забрать его до девяти. Томми открыл дверь, чтобы поприветствовать крылатого человека, хотя и помедлил, оглядывая его внешность.       — У тебя, э-э, что-то здесь, — сказал парень, указывая на свою линию челюсти. — Такая синяя отметина на лице?       Краска залила щеки Фила, и он подсознательно потер след. К удивлению Томми, пятно вообще не размазалось.       — Да, я думаю, это чернила из принтера, — сказал Фил, не совсем встречаясь взглядом с Томми. — Я видел это сегодня утром. Хотя спасибо, что сказал мне.       У Томми было странное чувство, что это не вся правда, но он не стал настаивать. Секрет о синем пятне на лице героя даже не принадлежал к той же лиге, что и секреты, которые хранил Томми. Фил мог бы оставить это при себе.       Вскоре после этого их отвезли обратно в здание совета, хотя им пришлось взять с собой свои сумки, так как они не собирались возвращаться в отель. Пусть это и было небольшой проблемой для Фила, Томми не возражал, так как его рюкзак почти ничего не весил. Хотя, вероятно, от этого у него вспотела бы спина, тем более что ему все еще приходилось носить водолазку.       К его великому удивлению, первое лицо, которое встретило их, когда он вышел из лимузина, было лицо Таббо.       — Томми! — радостно воскликнул мальчик, практически подпрыгивая на каблуках.       — Таббо! — Томми ответил с таким же энтузиазмом, бросившись вперед, чтобы поприветствовать мальчика. — Как поживаешь, мужик? Где твой отец?       — У него сегодня куча встреч, на которых он не хочет, чтобы я подслушивал, — радостно объяснил Таббо. — Значит, я свободен весь день! Хочешь потусоваться? Я могу показать тебе город! Томми запнулся, вопросительно оглядываясь на Фила. Он знал, что должен был работать, но идея провести остаток дня с Таббо и исследовать город была заманчивой.       К его вечной благодарности, Фил только ласково улыбнулся ему.       — Конечно, — сказал Фил. — Я справлюсь с оставшейся частью сегодняшнего дня сам, он не слишком занят. Просто возвращайся сюда к четырем часам, хорошо?       — Ты лучший, — сказал Томми с широкой улыбкой. — Увидимся позже?       — Да, увидимся позже, Томми.       — Пошли, пошли! — воскликнул Таббо, слегка потянув Томми за руку прочь от дверей здания совета. — Я знаю все лучшие места здесь, вот увидишь!       Томми засмеялся, помахал через плечо героям и побежал за мальчиком. Таббо не завел его слишком далеко, прежде чем притормозить и остановиться, поманив его в узкий переулок между двумя зданиями.       Томми приподнял бровь, но все равно последовал за ним.       — Ты же не грабишь меня, нет? У меня нет ничего стоящего.       Таббо рассмеялся.       — Очевидно, я не собираюсь тебя грабить. Мы друзья.       Томми улыбнулся, его грудь наполнилась теплом от этих слов. Таббо потянулся к внутреннему карману своего блейзера и в конце концов вытащил руку, достав квадратный кусок тонкой зеленой ткани. На нем был белый узор из завитушек, и хотя края были немного потертыми, в остальном он был в хорошем состоянии.       — Я тебе кое-что принес, — радостно сказал Таббо, сунув ткань ему в руки.       Томми взял ее, хотя и немного нерешительно.       — Спасибо, но… что это?       — Бандана, — сказал Таббо с широкой ухмылкой. — Ты сказал, что вчера твоя шея была немного хреновой, так что я нашел тебе кое-что, чтобы прикрыть ее. Так что, тебе не придется носить эту водолазку везде.       Брови Томми удивленно поднялись. Он с любопытством осмотрел бандану, теплое ощущение в груди все еще оставалось. Таббо достал ее для него? И они едва знали друг друга. Прайм, у парня когда-нибудь были другие друзья?       — Я… вау, мужик. Спасибо, — искренне сказал он, немного шокированный этим жестом.       — Я привел тебя сюда, чтобы ты мог переодеться, — сказал Таббо, довольно улыбаясь. — У тебя есть другая рубашка или тебе нужен мой блейзер?       — У меня есть рубашка, — сказал Томми, снимая рюкзак.       Он выудил из сумки более тонкую ткань, а затем повернулся спиной к Таббо, быстро переодеваясь, надеясь, что синяки сзади не видны. Если и были, Таббо ничего не сказал. Томми замешкался, пытаясь обернуть бандану вокруг шеи, не зная, как ее завязать.       — Эм… ты можешь помочь?       — Конечно, — беспечно сказал Таббо. — Повернешься на секунду?       Томми неуверенно прикусил щеку, а затем сделал это, стыдливо склонив голову. Таббо бросил быстрый взгляд на синяк на горле, но ничего не сказал, аккуратно поправил бандану, чтобы скрыть темный цвет, и надежно завязал ее вокруг шеи.       — Вот так, — сказал он, улыбаясь Томми.       — Спасибо, — пробормотал Томми, а затем замер от удивления, когда Таббо притянул его к себе для краткого объятия.       — Я надеюсь, кто бы это не сделал, ты им отплатил, — сказал Таббо, отступая через мгновение. Он все еще улыбался, и Томми ответил ему тем же.       — Да, я сделал это, — сказал он с усмешкой. — Только не говори Филу и Паффи. Или любому из них, на самом деле.       Таббо рассмеялся и снова повел их по главным улицам.       — Как будто у меня хватает смелости заговорить с ними вообще, — сказал он. — Герои в Л’Манберге-самые крутые во всей стране. Как тебе удается проводить с ними весь день?       — Я и сам не знаю, — засмеялся Томми, идя рядом с ним. Разница в том, чтобы ходить в легкой одежде, была огромной, и он вздохнул с облегчением, позволяя легкому бризу сохранять его прохладу. — Я думаю, они все просто люди. Действительно классные люди, да, но они почти нормальные, когда узнаешь их поближе.       — Это так… поггер, — сказал Таббо и хихикнул при этом слове. — У тебя есть какие-нибудь способности, как у них?       Томми сглотнул: он и так уже рассказал Таббо слишком много. Как бы ему ни хотелось показать мальчику свою магию, он знал, что должен быть более осторожным.       — Нет, я… просто человек.       — Ну, все в порядке, — сказал Таббо. — Люди тоже могут быть очень крутыми.       — Ага, как Дрим.       — Или как ты, — сказал Таббо, улыбаясь.       Томми моргнул. Он не был уверен, почему для него так много значило, что этот случайный парень из южного города считал его крутым, но это было так.       — Итак, эм, — сказал он слегка надтреснутым голосом, прежде чем прочистить горло. — У тебя есть Сила? Или это только рога?       — Нет, есть, — ответил Таббо, хотя его взгляд немного опустился при этом признании. — Папа говорит, что это не очень важная Сила, но…       — Что это? — спросил Томми с неподдельным любопытством. — Потому что, держу пари, он смертельно ошибается.       Таббо улыбнулся ему.       — Хорошо, я покажу тебе, — решил он и побежал вперед по улице.       Томми ухмыльнулся и перешел на бег, чтобы не отстать от энергичного мальчика. Таббо затормозил возле того, что выглядело как небольшой паб; несколько человек сидели за маленькими круглыми столиками снаружи, почти не обращая внимания на двух детей.       — Гляди, — сказал Таббо, наклоняясь над цветочным горшком на подоконнике.       Большинство цветов уже распустились, греясь на летнем солнце, и несколько пчел жужжали вокруг, навещая каждый распустившийся цветок. Таббо потянулся к одному цветку, который еще не распустился, но остановился, прежде чем прикоснуться к нему, осторожно раскрыл руку и приложил к цветку ладонь. Его лицо сосредоточенно сморщилось, глаза закрылись, а затем бутон начал слегка покачиваться. Глаза Томми расширились, когда он распахнулся одним быстрым движением, новый пурпурный цветок приветствовал их, когда его пять лепестков расправились.       — Таббо! Это было так круто, — восторженно сказал Томми, с усмешкой ткнув мальчика в бок.       Улыбка Таббо растянулась от уха до уха.       — Ты действительно так думаешь?       — Безусловно, — уверенно заявил Томми. — Значит, ты можешь управлять растениями?       — Да, я так думаю, — сказал Таббо. — На самом деле у меня не так часто бывает возможность практиковаться, потому что папа не считает, что это полезно.       — Он определенно не прав, — сказал Томми. — Представьте себе героя, который мог бы управлять растениями в бою? Это было бы невероятно круто.       Щеки Таббо вспыхнули.       — Я не думаю, что я настолько силен.       — Ты мог бы стать, если бы продолжал пользоваться своей Силой, — серьезно сказал Томми. Он сделал паузу, задаваясь вопросом, может ли знать это человек; он мог сказать это с такой уверенностью только потому, что знал, что его собственные силы развивались с тех пор, как он начал регулярно их использовать.       — Может быть, я так и сделаю, — задумчиво сказал Таббо. — Ты действительно думаешь, что я мог бы стать героем?       — Несомненно, мужик.       На самом деле, не было причин, по которым он не мог бы им быть, если бы он достаточно хорошо тренировался. Как только вы были зарегистрированы в реестре Сил и достигли восемнадцатилетнего возраста, вы имели право рассматриваться как будущий герой. Если бы вы оказались достаточно сильны и не имели никакого криминального прошлого, был бы неплохой шанс, что вас мог бы взять к себе герой постарше.       Конечно, это привело к разочаровывающей мысли о том, что Томми никогда не сможет стать героем. Сначала ему придется признаться во многочисленной лжи, большая часть которой приведет к его аресту. На тот случай, если они этого не сделают, он сомневался, что кто-нибудь в Сторожевой Башне возьмет его после того, как он предаст их доверие. Он всегда мог попробовать где-нибудь в другом месте, но мысль о том, чтобы навсегда покинуть Л’Манберг, оставляла кислый привкус во рту.       Они с Таббо провели остаток дня, исследуя город в компании друг друга. С мальчиком было легко разговаривать, и он был невероятно щедрым. Таббо купил им обоим мороженого, когда они гуляли по одному из городских парков, что помогло отбиться от летней жары, а затем позже настоял на сувенире из поездки для Томми. Он купил им парные подвески для ожерелья в эксцентричном маленьком магазинчике на углу; два маленьких компаса.       — Вы двое повеселились, — заметил Фил с улыбкой, когда двое мальчиков, наконец, вернулись в здание совета, как раз вовремя, чтобы герои могли уйти. — Хорошая бандана, Томми.       — Таббо дал ее мне, — радостно сказал Томми, улыбаясь мальчику рядом с ним.       — Это прекрасно, — похвалила Паффи пару. — Я рада, что вы двое поладили. Однако мы уже улетаем, Томми.       — Да, — согласился Томми, немного разочарованный этой мыслью. Он повернулся к Таббо с почти грустной улыбкой. — Пока, Большой Тэ.       — Было очень весело тусоваться с тобой, Томми, — сказал Таббо.       — Да, с тобой тоже. — «Я действительно буду скучать по этому парню.»       — Подожди… у тебя ведь есть телефон, верно? — внезапно спросил Таббо, и Томми кивнул. — Вот, дай-ка, я запишу тебе свой номер. Так мы все еще сможем общаться.       — О, конечно!       Томми протянул свой телефон, надеясь, что Таббо все еще может прочитать клавиатуру через трещины на экране. Таббо, похоже, не испытывал особых трудностей, вводя свой номер, а затем передал телефон обратно, ухмыляясь.       — Вот. Теперь это не прощание навсегда.       Томми ухмыльнулся.       — Значит, поговорим позже?       Таббо широко улыбнулся.       — Тебе лучше.       — Хорошо, Томми, когда ты будешь готов, Сапнап и Джордж поднимутся на крышу, — сказал Фил. — Я буду сразу после тебя.       Томми вопросительно переводил взгляд с Фила на Паффи.       — Ты не вернешься с нами? — спросил он женщину.       Паффи покачала головой с мягкой улыбкой.       — Дрим и я заключили сделку со Шлаттом, — объяснила она почти с сожалением. — Мы пока останемся здесь. Хотя, возможно, мы скоро снова увидимся.       Томми удивленно моргнул.       — О, хорошо. — Черт, неужели он будет скучать по Паффи? Она была так мила с ним на протяжении всей поездки. — Пока, Паффи.       Она потянулась к нему с нежной улыбкой, сжимая его плечо.       — Пока, Томми. Береги себя.       Томми благодарно кивнул ей, а затем повернулся к Таббо, одарив мальчика последней улыбкой.       — Надеюсь, скоро увидимся снова.       — Я дам тебе знать в следующий раз, когда буду в Л’Манберге, — пообещал Таббо. — Теперь пока.       Томми, ухмыляясь, кивнул и вместе с Сапнапом и Джорджем направился к лифту, наслаждаясь последними минутами пребывания в городе. Он наверняка будет скучать по этому месту, но ему не терпелось снова увидеть Ранбу, Уилбура, Техно и, конечно же, патруль. Он и так слишком долго отсутствовал.       Фил улыбнулся, когда двое мальчиков попрощались, прежде чем Томми убежал с Сапнапом и Джорджем. Он был рад, что Томми нашел друга, пока они были в городе; в основном потому, что ему, вероятно, не помешала бы компания кого-то его возраста, но также и потому, что ему было немного жаль Таббо, который выглядел довольно тревожно до того, как подружился с Томми. Даже сейчас он казался немного потерянным без Томми рядом с ним и нервно кивнул героям, прежде чем поспешить внутрь, пробормотав что-то о своем отце.       — Бедный малыш, — тихо заметила Паффи, глядя ему вслед. — Не могу представить, как жить с отцом — Шлаттом. С ним нелегко иметь дело ежедневно.       — Да, я бы сказал, что нелегко, — спокойно согласился Фил. Эта мысль напомнила ему о том, почему он задержался, чтобы поговорить с Паффи наедине, и он поднял бровь, глядя на женщину. — Кстати говоря, Томми вообще тебе что-нибудь говорил?       Паффи вздохнула и покачала головой.       — Нет, он этого не делал, — призналась она. — И он был честен каждый раз, когда я говорила с ним. Фил не был уверен, было ли это облегчением или разочарованием.       — А водолазка?       Паффи с сожалением кивнула.       — Да, он прятал под ней синяк, — сказала она, понизив голос до шепота. — Я подозреваю, что Таббо знает, учитывая бандану, которую он дал.       Фил медленно вдохнул, пытаясь побороть тошноту, поднимающуюся в животе.       — Прайм…       — Я не заставляла его говорить об этом, — добавила Паффи. — Я думаю, он знает, что я видела, но ему, кажется, было неловко из-за этого. Кроме того, если он сказал Таббо на следующий день после встречи с ним, я уверена, что пройдет немного времени, прежде чем он что-нибудь скажет тебе.       — Ты так думаешь? — спросил Фил с упавшим сердцем.       Паффи кивнула.       — Он доверяет тебе, Фил. Это совершенно очевидно.       — Но если кто-то… если кто-то причиняет ему боль, Паффи, можем ли мы позволить себе подождать?       — Если кто-то причиняет ему боль, я думаю, это важно, — серьезно сказал Паффи. — Если он собирается доверять тебе, он должен знать, что ты не собираешься заставлять его признаваться в том, что ему неудобно.       — Да, хорошо, — выдохнул Фил. — Черт. Я думал, что Уил драматизирует, когда он упомянул об этом в первый раз, но это уже третья травма, которую Томми получил за две недели. Я никогда не видел, чтобы так часто страдал кто-то, кто не находится на действительной службе героя.       — Это не значит, что домашнее насилие — единственная возможная причина, — задумчиво сказала Паффи. — Его поведение не совсем соответствует тому, кто стал жертвой подобного. Ты бы видел его в ванной, Фил. Скеппи загнал его в угол, но он не испугался. Во всяком случае, это было похоже на то, как будто он бросал ему вызов попробовать что-то.       Фил не знал, как на это ответить. Он согласился с тем, что Томми на самом деле не соответствовал пугливому, тихому стереотипу, которого он ожидал от человека, с которым жестоко обращались, но он не мог придумать ничего другого, что объясняло бы такие частые травмы.       — Просто пригляди за ним пока, — легкомысленно посоветовала Паффи, кладя руку ему на плечо.             — Если ты действительно обеспокоен, может быть, проверь на его соседа по комнате, посмотри, есть ли у него судимость или какие-либо прошлые обвинения в насилии.       — Да, — согласился Фил через мгновение. — Хорошо. Спасибо тебе, Паффи.       Женщина улыбнулась ему.       — Не проблема, Фил. Присмотри за ним для меня, он хороший ребенок.       Фил улыбнулся про себя.       — Он такой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.