ID работы: 11084151

Мысли о ней

Гет
NC-17
Завершён
193
автор
Размер:
294 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 114 Отзывы 61 В сборник Скачать

Сводят с ума (Сасори Акасуна) Сплин и идеал

Настройки текста
Примечания:
Мысли о ней…

Сводят с ума

Порождают необъяснимое замешательство в голове… Образы… Десятки образов того, какой марионеткой была бы она, если бы лидер… Сасори в порыве раздражения вонзил скальпель в столешницу — на белой ткани тут же расцветает кровавое пятно, отдалённо похожее на цветок паучьей лилии. Но он не замечает этого. Не до того ему, когда сводящие с ума мысли мешают работать. Он бросил брезгливый, почти презрительный взгляд на светловолосого полноватого мужчину, смотрящего на мир стеклянными, будто у фарфоровой куклы глазами. Ещё утром этот шиноби пытался доложить Конохе, что его товарищ — шпион Акацуки. Однако яд Акасуны работает быстрее человеческих ног. Недолго неизвестному пришлось нести тяжкое бремя осознания предательства товарища, как и последнему тяжесть своей жизни. Неудачливые шпионы Сасори ни к чему. Он осматривает оставленные отметки на теле, сверяется с чертежом будущей марионетки. Согласно замыслу Акасуны из него должна получиться марионетка с более достойными способностями, чем те, которыми он обладал при жизни — несколько часов назад. «Даже этот никчёмный безымянный ниндзя будет увековечен… Но не ты, (В.И.)… Слишком несправедливо по отношению к твоей красоте, твоему искусству», — мысль пламенем позабытых чувств опалила обычно пребывающее в безмятежности сознание. Что же это было?... Раздражение?... Печаль?... «Неприемлемость реальности», — подумал Сасори, выключив свет в мастерской. Скрипнула дверь, открывая чёрный портал в небольшую узкую комнатушку, что каким-то чудом вмещала длинный стол, стул и высокий, тянущийся вдоль стены шкаф. Он привычным жестом щёлкнул выключателем — застывшая тьма окрасилась в бледно-жёлтый. Однако чернота не растворилась, а лишь скопилась вокруг развешанных по стенам в идеальном порядке кукольных рук, ног и ещё не приобретших формы частей тела будущих марионеток. Весь небольшой личный кабинет Акасуны застыл в ожидании действий мастера. А тот устроившись за столом, осторожно придвинул практически завершённую работу. Изящная рука пока что, была разделена на части: плечо, локоть и кисть. Осталось лишь создать идеальное сочленение, чтобы она могла вращать деревянной частью тела плавно, даже лучше, чем такой же из недолговечной плоти. Закрепив локтевой сустав между тисками Сасори начал медленно, испытывая мучительное удовольствие, вырезать проушину, специальное отверстие, в которое позднее войдет штырь кисти. Нет ничего приятнее, чем созидать истинное искусство. Такое не разрушит время — оно пройдёт сквозь его заставу с гордой красотой от которой невозможно отвести взгляд. «Только почему лидер отпустил милую гейшу из Конохи?» — каждое новое немое слово сопровождалось плачем истачиваемого железом дерева. — «Сначала похитил, затем отпустил. Такое непостоянство, недальновидность поразительны. Тем более для кого-то как Пейну. Ладно бы Дейдара — что взять с идиота… Полагаю, за этим кроется нечто. Нечто, непонятное мне из-за абсолютной алогичности поступка». Сасори придирчиво оглядел получившуюся проушину — идеальна. Принялся вырезать штырь. Когда работаешь для себя, то можно погрузиться в пучину хаоса безумных мыслей о ней. Они не отвлекают, а наоборот вырисовывают из мрака и бледных красок прелестный образ — стимул продолжать разрабатывать план. Шаг за шагом. Ведь старается он для неё. «(В.И.) станет моей особой марионеткой… Прекрасной… Она будет намного лучше, чем сейчас… Ибо станет подобна мне, своему создателю… Уже стала бы, если бы…» — Акасуна ощутил, как пульсирующее, шевелящееся, точно рой насекомых, раздражение зарождается в сердце. Устало прикрытые глаза расширились в прямом, немигающем, как у куклы, отливающим безумством взгляде. Десять тысяч проклятий! Он ведь почти заполучил её для себя! Создание шедевра было так близко, практически осязаемо в безжизненных марионеточных руках… Однако что в итоге он получил? Пару насмешек от Дейдары, безразличный взгляд лидера и окровавленные ошмётки тел вместо человеческих кукол, ибо ему нужно было выместить накопившуюся в сердце злобу. «Господин Сасори, а куда же пропало Ваше вдохновение? Кажется не так уж совершенно «вечное искусство», раз «его воплощение» поспешно унесло ноги прочь от этой вечности», — ехидно подметил подрывник, но тут же смолк под гнётом тяжелого взора коллеги. Хрупкая кисть с тонкими шарнирными пальчиками оказалась зажата в тисках. Акасуна начал с наслаждением, неспешно вырезать штырь, вслушиваясь в едва уловимый стук падающих, точно слёзы древесных стружек. «Милая гейша из Конохи» свела кукольника с ума одним танцем, достойным быть запечатлённым в грядущих веках. Как плавно, изящно проводила она рукой по воздуху, задевающему ткань длинного рукава, трепещущего, как лист на ветру. Она будто уже не находилась на той опушке — она жила сюжетом танца. Каждый взмах веера, неспешный поворот головы восхищал ранее невиданной Сасори красотой. Как жаль, что в его деревне никто толком бы не смог отличить гейшу от обычной проститутки… Может от того не было ни одного окия в Скрытом песке? «Откуда же взялась (В.И.)? Глупо думать, что из другого мира… Хотя, смотря на неё, я готов даже поверить в это…» — перелив мыслей в голове, монотонное стенание дерева рассеяли черноту раздражения. Сасори вновь был готов беспристрастно следовать намеченному плану. Осталось лишь доделать плечевое сочленение, после собрать разрозненные части в единую руку и можно будет отправляться в Скрытый лист. Согласно полученным данным у него ещё есть время, потому он не заставит Вас долго ждать. Наконец-то совсем скоро он сможет воочию увидеть Ваш танец. Одна лишь мысль о том, что он увековечит нечто столь возвышенное сводит с ума… К его большому сожалению, после возвращения из плена у Акацуки Вы более не выходили за пределы деревни. Та полянка опустела, потеряв всё очарование с уходом милой гейши. Словно бы на подоле своей юкаты она унесла яркость красок цветов, солнечный свет и зелень трав, скрыв их за громадой ограды Конохи. Раздражает… Выводит из себя вынужденность ожидания, невозможность лицезрения воплощения вечного искусства традиций. Нет, конечно же Сасори приказал шпиону, следящему за «вдохновением кукольника», в подробностях описывать ему любой танец, если тому удастся увидеть его. Слишком долгая невозможность соприкосновения с отдушиной от безграничного уродства общества подтачивала терпение. Из-за странной прихоти лидера приходится слишком долго ждать… Однако попытка соглядатая словесно изобразить танец «милой гейши» стала причиной, по которой Сасори больше не отдавал ему такого приказа. «В общем, она… Э-э-э… Повернула правой рукой… Потом левой подхватила рукав кимоно, которое с такими рукавами длинными и подолом тоже длинным. Простите, Сасори-сама, я не знаю, как эти женские тряпки называть по-правильному… Ну и в общем держит левой рукой рукав правой руки и поднимает, не рукав, а руку правую и водит так ей по воздуху, будто разглядывает кого-то…» — невысокий худощавый мужчина с секущимися русыми волосами даже активно жестикулировал, чтобы уж точно: «Свести меня с ума. Но отнюдь, не как (В.И.)», — застывшие в безразличной холодности чувства не колыхнулись ни единой эмоцией. Отдав краткий приказ продолжит слежку Акасуна вернулся в убежище организации, надеясь по пути развеять воспоминания об этом надругательстве над прекрасным. Сасори с нежностью мастера поднял готовую безупречно сочлененную руку. В полутьме она отливала безжизненным блеском отполированного дерева. Идеальна. Он подошёл к длинному шкафу. Распахнул дверцы одного из нескольких отсеков. Их не слишком много потому, что любимых марионеток у мастера было лишь несколько. Однако каждой из них можно было разрушить как минимум маленький не слишком хорошо укреплённый город. Но только к одному из отделений возвращались его охваченные безумным желанием мысли. Его вдохновение, милая гейша из Конохи, (В.И.) стояла прямо перед ним. Её глаза были закрыты, ресницы застыли в неподвижности, а губы плотно сомкнуты — будто готовится к выступлению. Мастер безмолвно восхищался своим творением, своей новой куклой. Практически не отличить от оригинала. Разве что чуть более бледная. Но от того ещё более прекрасная, будто сошедшая с гравюр мастеров прошлого. Сасори озаботился приобрести несколько перед тем, как начать создавать чертёж. Он бесцеремонно приспустил рукав кимоно, под которым зияла пустота и дыра. Из её черноты торчали многочисленные лески, будто разорванные сухожилия. Легендарный кукольник без особых хлопот приделал руку. Во время Третьей мировой войны шиноби ему приходилось ремонтировать марионетки и в более суровых условиях. Несколько шагов назад. Любовный взгляд. Совершеннее куклы он ещё не создавал. Чёрное кимоно фуросидэ шелковой волной омывало её тело, разливаясь по дну шкафа полукругом шлейфа. Длинные рукава свисали, будто крылья убитой бабочки. Алая подкладка придавала отдаленное сходство с плащом Акацуки. Красные паучьи лилии рассыпались по подолу и кромке рукавов. Парчовый оби кровавого цвета, обхваченный золотым декоративным шнуром обидзимэ. Тонкая работа, подобранная цветовая гамма, чтобы гармонировала с плащом организации. Ведь она в какой-то степени станет её частью. Нужно соответствовать порядкам. Эдзаси*1* в форме паучьей лилии, созданная знающим свое ремесло человеком, крепилась к натуральным волосам, собранным в причёску симада. Сасори пришлось потрудиться, чтобы найти куноичи с нужным цветов волос. Однако результат окупал все потраченные усилия. «Убийственная красота. Лучшие лезвия, пропитанные ядом. Острейшие боевые веера. Потрясающая маневренность конечностей. (В.И.) сможет пленять врагов танцем смерти! Разве можно вообразить что-нибудь прекраснее, чем кровавый дождь, омывающий изящные движения, мгновенно лишающие жизни?» — глаза мастера расширились в безумном восхищении, рот исказился в предвкушающей ухмылке. — «Пока что ты спишь. Но совсем скоро состоится твой дебют. Осталось лишь…» Кукольная рука создателя коснулась груди марионетки. «Забрать твоё сердце, (В.И.)». Тень в дальнем углу колыхнулась и, отделившись от стены, исчезла до того, как скрипнули затворяющиеся дверцы.

***

Яркие солнечные лучи проникали сквозь широкие кроны громадных деревьев. Отбрасываемые ими тени походили на кусочки мозаики, изображающей причудливый чёрный узор на утрамбованном жёлтом песке. Разбросанные вокруг сучки и увесистые ветки походили на трупы, оставшихся после боя. Стояла удивительно хорошая погода. Ничто, кроме поваленных деревьев и ветвей не напоминало о недавнем ужасном шторме. Зашуршали кусты — вылетела кукушка. Вы испуганно вздрогнули, хотели окликнуть своего спутника, однако, разглядев в нарушителе спокойствия птичку, а не врага, облегчённо выдохнули. Покачали головой, прогоняя прочь наваждение и ужасные мысли. «О минувших годах// Станем мы вспоминать, и вдруг — //Кукушка в саду…*2* После того, как Акацуки похитили меня я начала излишне остро реагировать на каждый шорох. Немудрено… Но ведь параноиком тоже оставшуюся жизнь прожить не хочется», — мысли принесли за собой воспоминание о мраке камеры, фиолетовых глазах «рыжего бандита», безумных речах господина Сасори и оранжевой закрученной спиралью маске Вашего спасителя. Страх паразитом поселился в душе. — Всё никак не пойму, чего это вдруг Гааре понадобилось вызывать тебя для того, чтобы ты этим своим танцам местных девушек обучала, — ворчание Наруто окончательно пробудило Вас от кошмара воспоминаний. «Не расклеивайся мне тут! С тобой Наруто! И раз Тоби отпустил тебя и эта шайка бандитов больше не предпринимала попыток похищения, следовательно, их намерения изменились… Надеюсь, что он в порядке. Пошёл против лидера — зачем?» — подумали Вы и, поправив широкополую шляпу итимэгаса, спокойной улыбкой постарались развеять остаточную тревожность. — Цунаде-сама сказала, что письмо пришло от семьи Казекаге-сама, но она не уточнила от кого точно. Ведь у Гаары-сама есть ещё сестра и брат. Я думаю, это просьба кого-то из них. Заложив руки за голову Наруто шёл рядом, беспечно разглядывая похожие на крыши храмов кроны. — Э-эм, а с чего ты так решила, сестрёнка (В.И.)? Вы невольно улыбнулись — право, так приятно, что Узумаки считает Вас столь близким человеком. Поправив узкий бордовый пояс на штанах хакама того же цвета, мягко ответили: — Потому что Гаара-сама не бывает в чайных домиках. Полагаю, его едва ли заботят умения работниц танцевать, музицировать или слагать стихи. Остаются лишь его сестра и брат. — Ну Гаара не извращенный Отшельник, ему неинтересно такое… Хм, — Наруто поднес указательный палец к подбородку, — я думаю это его жуткая сестрица Темари придумала. Она всё хочет, чтобы ты осталась с Гаарой наедине… Только зачем? Почему я мешаю «будущему Гаары»? — Братец Наруто, ты не можешь ей простить того, что она тогда прогнала тебя из его покоев? — поинтересовались Вы, меж тем подумав: «Как он ещё молод и не опытен! Я не хочу прояснять ему ситуацию. Зная его характер, уверена, что он тут же пойдет пенять Темари за сводничество… Она совсем как Хаширама. Разве что куда более настойчива». Лёгкий порыв ветра принёс терпкий запах сухой листвы и тоски. Тоски по тем, кто уже давно мертвы. — Она меня чуть с лестницы не спустила! Ведьма. И еще злая… Злая ведьма! — насупившись Наруто поправил увесистый рюкзак, пробурчав: — И всё же чего она до тебя докопалась… — Просто я не так уж давно подружилась с Гаарой-сама. Она волнуется за брата, боясь, чтобы он не привязался к дурному человеку, — Вы подняли голову, вперив подернутый пеленой печали взгляд в безбрежно разливающийся голубой небосвод. — Меня восхищает такая забота. — А меня пугает… Вы тихо рассмеялись, прикрыв губы рукавом розового кимоно, заправленного в хакама. Удобный дорожный костюм. «А как изменились времена! Раньше только благородные мужчины и самураи могли позволить себе носить подобный наряд… Как Мадара-сама. В тот день, когда я в обморок грохнулась, на нём был такой же…» — пелена стала одинокой слезой, незаметно для ниндзя скатившегося по Вашей щеке. «Разве скажешь кому? Молчу, хоть с волнением справиться С каждым мигом трудней. Да, такая, видно, настала Пора — кручиниться молча», — недавно выученная танака из Исэ-монотогари текстом мантры звучала в голове. Поразительно точно каждое слово описывало последние три, уже четыре года Вашей жизни в «Конохе будущего», как Вы её наименовали про себя. За это время Вы в полной мере осознали, что имели в виду древние поэты и писатели, рассказывая об изменчивости мира. — Сетрёнка, ау, что с тобой? — перед глазами мелькнула пятерня Наруто. Вы вздрогнули, моргнули, прогоняя призраков прошлого. Растерянно сказали, поправив лямку плетёной из бамбука заплечной корзины: — Я просто… Задумалась… — А о чём? Неподдельное по-детски искреннее любопытства парня умилило Вас. Как можно не улыбнуться, смотря на такую открытость чувств? С сестринской нежностью потрепав его по светлой шевелюре Вы весело произнесли: — О том, что пора бы нам остановиться для привала. Мы уже больше часа идём, к тому же кто-то сегодня даже не позавтракал! Узумаки виновато почесал затылок, широко улыбаясь. Он прильнул к хрупкой девичьей руке, наслаждаясь заботой, которой его одаривали крайне редко. — Ну сестрёнка, не начинай… Я просто искал Сакуру-чан, чтобы попрощаться с ней. А она как будто испарилась — нигде не нашёл! — Думаю она была сильно занята в больнице или выполняла поручение Цунаде-сама. — Надеюсь, злая бабка-людоедка не съела её… — Наруто! Нельзя же так о хокаге говорить! — Ну, а если это правда? — Тем более нельзя. Начальство правды не ценит, — Вы покачали головой, после указали на поваленное дерево, скрывшееся за занавесями кустов. — Пойдем, присядем и подкрепимся. Мне не нужно голодных обмороков. Иначе придется тебя до Суны нести на своих хрупких женских плечах. Смех и шорох распугали скрывшихся в зарослях птичек. Они взлетели и растворились среди переплетения еловых лапок и листьев, оставив Вас с Наруто наслаждаться шепчущей музыкой леса. Вы устроились на тронутым гнилью стволе ели, выбрав относительно удобное место, не занятое сучками или муравьями. Наруто плюхнулся рядом и тут же вскочил как ошпаренный, начал вопить, что ветки совсем измельчали — заметить слишком трудно. А приличным шиноби и их заду после страдай… Тихо похихикивая, Вы извлекли из устроенной у ног наплечной корзины розовый пластиковый контейнер. Достав онигири протянули его Наруто. — Это с солёной сливой умэбоси, — Вы едва заметно улыбнулись, разглядев на лице шиноби розовую тень смущения. — С-спасибо, сестрёнка… Ты знаешь… Я просто… — Забыл взять еду? Охваченный неловкостью он кивнул, почесав затылок. С благодарностью приняв угощение Наруто вместе с Вами сложил руки в молитвенном жесте, благодаря ками за пищу. После вы оба с аппетитом набросились на нехитрый перекус. — И как ты только угадываешь?! — с набитым ртом воскликнул Узумаки. — Не угадываю, а знаю, — подняв указательный палец, чтобы придать важность сказанному, Вы откусили кусочек онигири и, прожевав, ответили. — Если ты сразу не достаёшь из рюкзака бэнто и сидишь, потупив взгляд, значит запамятовал собрать собойку. — А от тебя ничего не скрыть… Даже пару потерянному носку находишь! У тебя точно бьякугана нет? — Если откроется третий глаз, обещаю, ты узнаешь об этом первым, — заговорщически подмигнув Вы вернулись к своему перекусу. Однако боковым зрением Вы уловили блеск радости в глазах Наруто, смотрящего на практически съеденное онигири. Юноша держал его осторожно, будто что-то очень ценное, дорогое ему. В густом переплетении листвы послышалось заунывное, будто зовущее кого-то: «ку-ку». Невольно подумалось, к кому обращается кукушка? «Прошлое промелькнуло явью, Что ничуть сновиденья не верней*3* О нем мне напомнила кукушка, Взывающая к пустоте, Как я к теням почивших» — такую танака сложили Вы в застывшее мгновение тишины. Вдруг голос Наруто развеял безмолвие. — Спасибо, сетсрёнка (В.И.) за то, что помогаешь мне убираться, готовишь на неделю… Мне становится так стыдно, что тебе приходится заниматься этим и вместе с тем очень приятно… Когда так заботятся о тебе. Это так… Необычно. Сочувствие обволокло Ваш взгляд туманной дымкой. Конечно же Вы знали об испытаниях ненавистью общества, что выпали на долю Наруто. «Выжить в море презрения, одиночества — непосильно сложно. Но он смог. Такой сильный, жизнерадостный, сообразительный, просто очаровательный юноша — именно он провёл меня к хокаге, именно благодаря ему я осталась жива в ту дождливую ночь моего последнего перемещения… Если бы не Наруто, я бы вряд ли смогла так легко пережить произошедшее. Он всегда был рядом. Поддерживал. Верил, что я не шпион-демон-лисица…» — волна воспоминаний поглотила Вас, как лодку на гравюре Кацусико Харусая. Подвинувшись ближе, Вы положили ладонь на плечо Наруто. — Твоё доверие ко мне, участие в моей судьбе были так же необычны. Небезразличие всегда поразительно. Братик Наруто, — Вы мягко улыбнулись, наслаждаясь семейной теплотой, наполняющей каждое произнесенное слово, — мне только в радость помогать тебе. Поверь, это вовсе не сложно! Ты практически все время на миссиях, устаешь на тренировках, тут уж сил не останется готовить себе обед… Лапша же быстрого приготовления — быстрая смерть для твоего организма. Вкусная, но всё же… Нужно питаться правильно. Вы подмигнули. — В конце концов у хокаге и так полно проблем. Не хватало еще желудком мучиться. Широкая улыбка, теплая рука на Вашем плече — вы с Наруто ощущали искрящуюся силу уз, связавших ваши души так, будто вы действительно были братом и сестрой, воссоединившимися после долгих лет разлуки. Некогда два одиночества нашли утешение друг в друге. И теперь они пустили корни глубоко в сердца шиноби и простой девушки, взрастивших цветок нежной, искренней привязанности. — У меня лучшая в мире старшая сестра! — свет счастья сменился тенью решимости, пролегшей во взгляде Узумаки. — Я обязательно защищу тебя! Ото всех! Акацуки не поздоровится! Пусть только пальцем тебя тронут! Я… Вы ненастойчиво, осторожно перебили пылкую речь юноши. Серьёзность Вашего взгляда поумерила пыл джинчуурики, но окончательно не остудила его. — Я верю, ото-то [младший брат], однако эта организация — не простая шайка головорезов. Не нужно лишний раз рисковать, тем более, если нет плана и ты будешь один… Это лишь принесёт горе мне и тем, кто дорожит тобой, — Вы мягко погладили его по плечу, после наклонились к корзине. — Ты вновь права, но я… Нет, — он помотал головой, — я один не брошусь на них. — Ну как же… — Ваш голос был преисполнен недоверчивостью. — Ну разве что совсем чуть-чуть… — Наруто! — Понял-понял! Если бить, то только в команде с кем-то! Хотя тот парень, как же его… — Тоби, — услужливо подсказали Вы, протягивая названному брату нечто, любовно завернутое в листья лотоса. Наруто с любопытством ребенка воззрился на необычное угощение, а Вы поспешили заверить, что нужно есть не листья, а то, что находится под их покровом. Развернув их Узумаки увидел рисовое печенье ракуган, ещё сохранившее тепло очага. Он издал радостное «ура!» и, поблагодарив Вас, набросился на угощение, позабыв на время о Тоби, Акацуки и желание надрать им зад за похищение «лучшей в мире старшей сестры». Медленно покусывая печенье Вы чувствовали, как тепло воспоминаний греет кровь, заставляет сердце пульсировать в ушах. Звук полузабытого голоса бьет по слуху, точно колотушкой по гонгу. Это было так давно, а боль живет в сердце до сих пор. «Изуна, ты ведь так же радовался ракугану в нашу последнюю встречу… Как вдыхая аромат померанца, вдруг вспоминаешь, что «так пахли: когда-то её рукава»*4*, так и смотря на ото-то и сияющую радость на его лице, сидя на поваленном бревне, любуясь расплавленным золотом солнца вдруг вспоминаю тот день… Светлая печаль наполняет душу», — подняв голову, Вы безмолвно обратились к давно почившему дорогому человеку, — «надеюсь ты нашёл умиротворение в «Чистой земле». Твой подарок веер — надежда скорой встречи — прошу оттянуть её подольше. «Но, по миру скитаясь, когда-нибудь //Непременно свидимся снова». *5* Вы невольно вздрогнули, услышав голос Наруто. — Ты вспомнила что-то хорошее, онее-чан [старшая сестренка]? — Ох… — Вы смущенно проглотили остатки печенья. — Да… Мы когда-то так же сидели с одним очень дорогим мне человеком. Узумаки опустил голову, раздраженно посмотрев на обутые в сандалии ноги. — Мне так жаль, что тот портал разрушен… Черт! Какой злодей мог так жестоко обойтись с тобой?! Он глубоко вздохнул, ощутив нежное тепло Вашей руки на своей взлохмаченной блондинистой шевелюре. — Этот человек уже давно погиб, ото-то. Портал не вернул бы его… — Вы замолчали на миг, чтобы подавить пробудившийся вулкан эмоций. «Моя трусость завела меня в это время и решила оставить в наказание за то, что не справилась… Не смогла предотвратить твоё падение во тьму, Мадара, и роковые последствия того…» — вина иглами впилась в сердце, начав раздирать его изнутри, оставляя всё больше кровоточащих угрызениями совести точек. Однако вслух Вы произнесли иное: — Ума не приложу, кому это нужно было… Притом действовали наверняка, намеренно. Возможно нашелся создатель этой техники, решивший уничтожить оружие, могущее попасть в руки врагов. А может просто кто-то неравнодушный. В любом случае этого мы не узнаем, а нам уже пора идти. Иначе до постоялого двора до ночи не дойдем. — Э-э, ты имела в виду гостиницы? — пара голубых глаз с удивлением воззрилась на Вас. Вы тихо рассмеялись. — Именно это я и имела в виду. — Вот ты точно старшая сестра — такая взрослая, старомодная, как древние времена… — Скажи еще доисторические! — Ну в принципе… Забавляясь взаимными подколами и шутками Вы вновь взвалили сумки на плечи и продолжили далекий путь в Деревню, скрытую в Песке.

***

— И всё же, почему тот парень Тоби вдруг спас тебя? — задумчиво протянул Наруто, вертя головой по сторонам. — Как-то это странно… Нет! Ты не подумай, я рад, что он сделал это! Просто… Непонятно, чего он может затребовать взамен и почему он вообще решил так поступить… — Его мотивы так же туманны, как и личность, и модель поведения, — нервно поведя плечами, Вы тряхнули головой, силясь согнать непрошеную тревожность. — Наигранная шутливость и настоящая серьёзность голоса наводят на мысли о том, что этот Тоби играет известный ему одному спектакль, совсем как актёр кабуки. — Хм, вот только зачем ему весь этот маскарад и ты, онее-чан… — Хотела бы я знать, — Вы тяжело выдохнули, смотря на уползающую вдаль желтую змею дороги. — Что ни что, а проблемы я нахожу, как Шисуне-сан запасы сакэ Цунады-сама — с поразительной легкостью. Боюсь, чтобы дорогие мне люди не пострадали из-за меня… Наруто весь встрепенулся, как разбуженный воробушек, начав активно махать руками. — Не говори глупостей! Ты не виновата в том, что… — он внезапно замер. Застыли и Вы. Напряжение липкой паутиной начало оплетать конечности. Наруто резко повернул голову в сторону тянущегося вдоль дороги ряда пышных кустов. Миг — в руках ниндзя блеснула сталь куная. Прошептал: — Приготовься… Нас окружили. Оба тут же сбросили с плеч груз. Вы, немедля, схватили валявшуюся неподалёку увесистую ветку, что сорвало после недавнего шторма. Сделали несколько шагов назад, упершись спиной в спину ото-то. Мучительные секунды ожидания вытягивали жилы терпения из тела напряжения. Миг и… Десятки трупоподобных людей в странных хламидах налетели на вас со всех сторон. — Техника теневого клонирования! — голос Наруто, раздавшийся за спиной, рубанул по слуху. «Техника мгновенного побега нам бы сейчас не помешала!» — подумали Вы, наотмашь нанеся косой удар по тянущимся в Вашу сторону трясущимся рукам. Несколько противников взметнулись в воздух, однако одному Вам удалось снести руку, что, точно оторванная бурей ветка, упала к Вашим ногам. — Это марионетки! — крикнули Вы, чтобы Наруто уж точно услышал. — Вижу! Десяток клонов Наруто разбили кукольные тела, теперь устилавшие песок деревянными конечностями. Двое копий ото-то встали перед Вами, ещё двое сбоку — так что теперь Вы оказались защищены со всех сторон. «Проклятье! О, ками, почему? Лишь бы это был не кто-то из той шайки Акацуки, лишь бы не из шайки…» — однако размеренный безэмоциональный голос из кошмаров, могущий принадлежать лишь одному человеку, которого Вы боялись едва ли не больше всего — Вашему похитителю, произнёс: — Примитивно, но недурно. Вам повезло, что я не использовал яд. Обезумевшее от ужаса сердце заколотилось — звуки его отчаянного биения наполняли голову. С пересохших губ сорвалось: — Это и есть господин Сасори. Кукольник вышел из тени деревьев, точно актёр на сцену. Искрящиеся голубые нити чакры, тянущиеся от его пальцев к марионеткам, становились едва видимыми на фоне безмятежного лазурного неба. Краем уха Вы услышали, как хрустнули костяшки сжатых в кулак пальцев Наруто. Осознавая, что он может быть намерен сделать, Вы быстро зашептали: — И не думай даже! Он в одиночку захватил целую страну! — Плевать! — Погоди! Узнаем, что ему нужно… — шершавая поверхность дерева впилась в кожу, когда Вы сильнее обхватили своё «оружие», обречённо осознавая, насколько ничтожно оно в сравнении с ужасающей мощью марионеток гениального кукловода. Сухость горла раздражала — Вы силились не обращать внимание. Главное, выиграть время для Наруто, за которое его сообразительная голова придумает какой-никакой план действий. Вы были более, чем уверены, что Сасори Акасуна пришёл сюда, желая воплотить безумие своих речей в жизнь. — Значит сегодня наш счастливый день, Сасори-сама… Зачем Вы напали на нас? — собственный голос был подобен эхо, раздающимся из самых глубин одинокой пещеры страха. «Такова моя карма — притягивать неприятности и втягивать в них дорогих людей», — болезненные мысли стянули голову горячим обручем боли. Вы чуть двинулись, выставив ногу немного вперед для устойчивости в случае, если Акасуна вновь решит атаковать. Наруто молчал, не шевелясь. Кажется шиноби доверился Вам. Ещё с десяток марионеток окружили вашу пару, образовав плотное кольцо. — Знали бы Вы, как я истосковался по Вашим речам, милая гейша из Конохи, — бледное лицо кукловода исказила полубезумная улыбка, расширившиеся стеклянные глаза отразили блеск маньячного удовольствия. — Я пришёл за Вами. Вас выкрал у меня мой коллега-кретин. Странно, что лидер так снисходительно отнесся к непонятной прихоти Тоби… В прочем, он не будет против, если я приведу Вас. К тому же с момента нашей последней встречи Вы стали ещё прекраснее… Я не ошибся, когда полагал, что красный цвет будет Вам к лицу. Вы поражённо взирали на Сасори. Ваши взгляды пересеклись: напряжение с вплетенным в него страхом Вашего взгляда встретилось с холодным восхищением взора Сасори. Казалось, он желал притянуть Вас к себе одним лишь взглядом, чтобы сократить мучительно долгое время ожидания. Молчаливыми стражами над гениальным мастером возвышались марионетки, готовые по мановению руки пуститься в бой с обреченным на смерть противником. «Ещё не стала гейшей, а из странных клиентов можно выстроить очередь», — подумали Вы, покрепче перехватывая палку. — «У нас нет шансов против него. Единственная возможность — сбежать. Но как? Наруто, я выиграю ещё времени… Пожалуйста, прости, что втянула тебя в это». — Сестрёнка, он что… Подкатывает к тебе? — преисполненный удивлением голос Наруто раздался из-за спины. — Рейки его знает… Я разговорю его, а ты подумай, как нам сбежать, — едва слышно произнесли Вы, после повысили голос, обращаясь уже к похитителю: — Сасори-сама, мне крайне приятны Ваши слова о цвете, хоть я не уверена, что достойна их… Зачем же я нужна Вам? — Вы достойны намного большего, чем пустые слова, — сказал кукольник, не скрывая восхищения. — Поэтому я и пришёл за Вами. Моё искусство увековечит Ваше, пронесёт его сквозь пески времени… — Шизик какой-то… — послышалось бурчание Наруто. -… я лишь приумножу Ваши достоинства, милая гейша из Конохи. И уменьшу боль Вашего спутника. — Что Вы имеете в виду? — Он в любом случае должен погибнуть. Однако если Вы добровольно уйдете со мной, то это будет быстрая, главное, безболезненная смерть. Разве это не щедрость с моей стороны? Ради Вас мне пришлось потратить очень много времени и очень долго ждать… — Сасори склонил голову набок, не выпуская Вас из плена своего цепкого взгляда. — И я даже явился к Вам не в броне своей восемнадцатой марионетки, дабы лишний раз не напугать Вас, прелестное дитя. Рука с привязанными к ней нитями чакры двинулась — шелохнулись и марионетки. Он протянул Вам ладонь в пригласительном жесте, продолжая прожигать выжидающим взглядом. — Моё терпение не безгранично… — поток безэмоционального голоса холодом ужаса омыл Ваше сознание. «Наруто не отпустит меня к нему — бесполезно уговаривать. И я не хочу капитулировать, он ведь всё равно убьёт ото-то… Нужно прорваться…» — Вы неотрывно смотрели на бесстрастное лицо Сасори, краем глаза заметив, как в миг напряглись теневые клоны Узумаки, вставшие в боевую стойку. Покрепче обхватив палку, дрогнув, произнесли: — Просить Вас отпустить моего ото-то будет слишком большой наглостью с моей стороны? — Исключительной, — рот Акасуны искривился в издевательской полуулыбке. — Я, итак, излишне мягок с ним лишь потому, что Вы рядом… Я не желаю убить Вас, поэтому приходиться сдерживаться, не используя яд… Быстрый с придыханием шёпот Наруто был едва не заглушён безумным стуком сердца. — Нужно отправить теневого клона за подкреплением… Но так, чтобы этот шизик не заметил… Слова товарища смешались с речью врага: -… Однако, если надумаете сопротивляться, то я буду вынужден убавить подвижность Вашу телу. Как бы мне того ни хотелось делать. Вы, силясь успокоить охватившую тело дрожь мыслью о возможном спасении, обратились к Акасуне: — В таком случае… Я не смогу воплощать моё искусство… Гейша не может танцевать с перебитыми ногами, не порхает веер в сломанной руке… Поднеся кулачок ко рту Вы сделали вид, что, охваченная волнением, кашляете. Однако, меж тем сбиваясь, практически неслышно произнесли: — В гуще боя… Сделай палкой клон… Я швырну. Наруто не подал ни знака, но Вы были уверены, что мысленно он кивнул. Почувствовав, как в животе затягивается тугой узел паники, продолжили изображать приступ. Расширившиеся в нетерпении черные точки зрачком прожигали Вас холодом застывшего в безумном желании взгляда. Сасори с полуулыбкой, что в иных обстоятельствах могла бы показаться обаятельной, произнёс: — Так каким будет Ваш ответ? — Пошёл к чёрту, шизик! — яростно взревел Наруто. — Ты не заполучишь сестрёнку! — Не спеши с выводами, мальчишка… — Расенган! Искрящийся звук закручиваемых потоков чакры раздался прямо за спиной. Стоящие впереди клоны вытянули руки вперед, явно намереваясь использовать тайдзюцу. Вместе с кашлем изгнав из души последние крупицы паники Вы лишь крепче обхватили своё «оружие», молясь ками о том, чтобы этот бесхитростный план оказался действенным. «Если образующие круг клоны будут уничтожены — мне несдобровать. Этой палкой я не подерусь, да и не смогу — марионетки слишком быстры для моей реакции. .Главное не выпустить спасительную тростинку из рук, иначе утонем в собственной крови», — холодящая душу мысль пронзила всё тело сковывающим конечности ужасом. Хотелось бежать, скрыться в самой глубокой, темной норе в этом лесу. Лишь бы не видеть безумного взгляда, вереницы марионеток, столь явственно ощущая присутствие четвертого участника спектакля, особого зрителя — смерти. «Мы не умрём! Я сделаю всё, что в моих силах… До конца», — нить мыслей обрезало стальное лезвие голоса кукловода: — Вы сами сделали свой выбор. Круг марионеток и круг клонов со стремительной скоростью двинулись друг на друга. Сгруппировавшиеся в полукруг вокруг Вас копии Узумаки с треском разбили первых трёх кукол, кинувшихся в Вашу сторону. Поражённая внезапностью действия Вы на несколько секунд закрыли глаза. Осознавая фатальную неосмотрительность подобного действия Вы, однако, не смогли противиться рефлексу. Звуки боя оглушили. «Погибнешь же!» — мысль немым криком поразила сознание — Вы открыли глаза и ужасом воззрились на таящих под ударами стихий теневых клонов. Потоки воды, смешавшиеся с яркими разрядами молний, смысли с десяток Узумаки за раз. Однако их прародитель продолжал прижиматься спиной к Вам и, не сходя с места, отбивал атаки. «Каждая марионетка обладает собственной стихией… Ками знают, как Сасори смог добиться такого результата… Но если не вызовем подкрепление, то погибнем!» — Вы всмотрелись вдаль. Сквозь мельтешащие тела смогли разглядеть кукловода, играючи управляющего таким количеством марионеток. Сложно было определить, куда направлен его взгляд — обзор практически всё время был загорожен: образующиеся перед Вами клоны исчезали дымкой, едва успевая отбивать атаки. Однако Вы усмотрели, как заледеневшие в холодном безучастии глаза на несколько секунд глянули на то место, где находились Вы. Пальцы Сасори шелохнулись. — Атакует с моей стороны! — Понял! — крик Наруто донесся будто бы из самых глубин Ада. В мгновение ока парень очутился перед Вами вместе с двумя клонами. В руке ото-то крутился искрясь шар чакры. «Расенган!» — подумали Вы, да тут же развернулись спиной к Узумаки, чтобы видеть обстановку сзади. Хоть десятки теневых клонов образовывали линию защиты, однако долго ли продержатся они под столь яростным натиском стихий? Через мгновение за спиной затрещали переламывающиеся, перемалывающиеся конечности марионеток. — Сейчас! — зов Наруто дал Вам понять, что время приготовиться. — Попробуй дымовую шашку, шизик! — Невоспитанный дурак, — безэмоциональный голос пронзил сознание лезвием страха. «Соберись, малодушная!» — мысленно завопили Вы, ослабив хватку. Туман клубком змей расползся, заполнил собой усыпанное деревянными телами поле боя. Дым смешался с пылью, закрывая обзор для кукольника. Пришло время! Вы опустили палку, пнув её ногой подальше, к остальным сорванным ветвям. — Техника превращения, — шёпот Наруто заглушался безумным биением сердца. Он едва успел передать Вам перевоплощенный в дубинку клон, как вдруг резкий поток ветра развеял спасительную завесу. — Чёрт… Сколько же у него этих уродцев в запасе?! — сдавленно прохрипел Наруто, а Вы мысленно вторили ему, поражённо глядя на зависших в воздухе марионеток. — Больше, чем у тебя извилин, — с подчеркнутым безразличием заметил Сасори. Вы не могли видеть его лица, но то и не нужно было: Вас охватывала уверенность, что маска надменной презрительности ещё продолжала скрывать истинное необузданное безумие члена Акацуки. «Виной которому стала я и мои танцы…» — угрызение совести отравленной иглой пронзила сердце, и яд сомнения парализовал бьющееся в агонии страха сознание. — «Терзания после… А сейчас…» Вы что было сил размахнулись, будто желая нанести удар наотмашь. Благо два года каждодневной физической работы принесли свои плоды — после пятнадцати вёдер воды даже достаточно увесистая дубинка казалась не слишком тяжелой палочкой. Летящие к цели марионетки вперили в Вас мертвые стеклянные взгляды. Такого ужаса Вы не испытывали давно! Однако преисполненная решимости спасти Наруто и себя Вы что было сил метнули палку в сторону врагов. Те тут же взмыли в воздух под ехидное цоканье Сасори: — Какое неосмотрительное использование оружия, моя милая гейша из Конохи. — Черта с два она твоя! — возмущение кипело в голосе Узумаки. — Совсем скоро такие речи произносить буду я… — с маньячным наслаждением сказал кукольник. — Для такого дурака ты недурно защищался и контратаковал, но что ты сделаешь против… Самураев, например? — Ч-чего? — только и смог сказать Наруто. А Вы замерли в немом ожидании, смотря на лежащую впереди палку, что ещё не стала клоном. «Надо отвлечь Сасори!» — за молниеносной мыслью тут же последовало действие. — Сасори-сама, прошу! Не нужно! — Вы осторожно с опаской выглянули из-за плеча ото-то, сделав несколько шажков в бок. Акасуна проследил за Вами немигающим взглядом. Вы же не выдержав, дрогнули, увидев самураев, вернее марионеток в тех же бордовых хламидах, но с катанами в руках. Словно поднятые в воздух духи мертвецов они кружили над полем боя, заваленным усыпанными песком кукольными останками. Остатки дыма и пыли витали над побоищем, как дымка курящихся благовоний над могилами. Было нестерпимо страшно. Вам казалось, что вот-вот Вы упадете в обморок, а желудок исторгнет рвоту. Но Вы, крепче сжав кулаки, обратились к врагу: — Я молю Вас, оставьте Наруто в живых и я добровольно уйду с Вами! Вам не придётся больше лишаться своих… произведений искусства для сражения! — Я не сомневался в том, что Вы достаточно утончёны для того, чтобы оценить их по достоинству, — но довольная полуулыбка резко сменилась безжизненной непроницаемостью. — И всё же, милая гейша, Вы заставили меня слишком долго ждать… А этот кретин меня просто раздражает… — Но!.. — Сасори рассек ребром ладони воздух, пресекая Вашу бессильную попытку продолжить умолять его. — Довольно! Вы упустили свой шанс обеспечить Вашему «братику» безболезненную смерть… — скупой издевательский смешок сорвался с искривившихся в безумной улыбке губ. — И в любом случае Вы уйдете со мной! Вы тут же сделали несколько шагов назад, скрывшись за спиной приготовившегося метнуть расенган Наруто. «Я выиграла время… Клон уже должен быть далеко отсюда. Сасори не заметил нашей хитрости», — подумали Вы, но мимолётная радость тут же упала в пучину отчаяния. — «Осталось лишь дожить до прихода подкрепления…» — Это тебе за то, что похитил сестренку (В.И.)! — звучный крик Наруто рассекал звук высвобожденной чакры. Расенган полетел прямо в кукольника, однако на его пути встало несколько марионеток, которые, использовав элемент Земли, создали ряд стен, замедливший полёт техники. За эти несколько мгновений Сасори ушёл с линии атаки и, начав двигать пальцами, точно пианист, исполняющий безумно быструю мелодию, направил «самураев» прямо на Наруто. Тот призвал клоны. Воины взмахнув клинками создали режущие потоки чакры, что в миг разрубили копии Узумаки. — В сторону! — воскликнул он, сам уходя в бок от атаки. Не мешкая Вы метнулись вслед за ото-то. Он постарался схватить Вас за рукав, но пальцы соскользнули… Вдруг Вы ощутили, как о Ваше тело ударяется нечто, сравнимое с ударом плети. В миг вспомнился возничий, который так давно пытался отстегать Вас за то, что посмели не проявить уважение перед каретой его господина, поклонившись ей. Однако тогда хлыст прошел по касательной, лишь слегка задев плечо. Сейчас же потоки чакры плетью ударили в спину, сбив Вас с ног и пронеся по воздуху вперёд на несколько метров. Мир завертелся, перевернулся, растворился в отдельных образах: розовые рукава кимоно, зеленые листья, лазурное небо. Чудовищная боль клыками впилась в спину. Вы только и успели вскрикнуть перед тем, как грудь сдавили крепчайшие путы. — Кукольная манипуляция! — голос Сасори стал звучать выше, пронзительней, будто вой ветра, оглушивший Вас при полёте. — Сдохни! — взревели клоны Наруто вместе со своим создателем, метнув десятки сюрикенов в кукловода. — Сгинь! — яростно бросил он, резко двинув рукой. Одна из марионеток, раскрыв рот, выпустила в ниндзя с десяток сверкающих смазанных ядом игл. Узумаки едва успел пригнуться, перекатившись за ближайшее дерево. Пока Сасори одной рукой управлял куклами, второй он резко дёрнул — Вас тут же по инерции резко потянуло назад. Описав в воздухе дугу Вы грохнулись на землю, уткнувшись лицом в песок. До того рефлекторно закрыв глаза Вы избежали ослепления песчинками. Однако, будто в отместку, те набились в нос и рот, приоткрытый в крике. Кашель сдавил горло — невозможно дышать. Мысли, дыхание, чувства — удары всё выбили из организма, как ненужную пыль. А Сасори безжалостно потянул Вас прямо по жёлтой змее дороги. Горящее от боли лицо скрёб песок, так и норовящий попасть в зажмуренные глаза. Останки разбитых марионеток били по рукам, ногами, голове искривленными пальцами, оторванными ступнями. Внутри всё стенало от режущей боли, исполасывающей каждую конечность, в особенности сжатую в тисках нитей чакры грудь. — Наконец-то! — дрожащий в неконтролируемом безумии голос вознесся над кронами деревьев. — Вы, милая гейша, отправитесь в брюхо моей восемнадцатой марионетки, Хируко, а мы с джинчуурики прекратим играть в куклы и начнется настоящий бой! — Ублюдок! Я тебя…!!! Голос Наруто было трудно узнать: столько всепоглощающей, разрушительной ярости было в нём. Он попытался кинуться вперед, держа в руке рассенган, однако дождь ядовитых игл обрушился на ниндзя, и ему пришлось, лавируя между смертоносными шипами, уходить из зоны поражения. — Надоедливый мальчишка… — чуть более спокойно произнёс Сасори и, ведомый нетерпением, но не жалостью, дернул рукой. Вас подбросило в воздух, точно тряпичную куклу и вновь опрокинуло на землю. С разбитых кровоточащих женских губ сорвался сдавленный крик-полувсхлип. Ему вторил нечеловеческий рёв Наруто. «Он может высвободить чакру Лиса… Нельзя… Больно… Живи, ото-то… Подкрепление… Когда конец», — вереница разрозненных мыслей пронеслась в миг, омытый слезой боли за себя и Наруто. Внезапно воздух пронзил рассекающий звук. Миг. Нити порваны двумя заряженными чакрой сюрикенами. Никто не успел понять, что происходит: ни Наруто, ни Вы и даже Сасори. Однако дышать тут же стало легче… Не успели Вы сделать вдох, как Ваше искалеченное тело в измазанном, изорванном платье затянуло в образовавшийся из ниоткуда черный портал.

***

Открыв глаза первое, что Вы увидели перед собой — закрутившуюся спиралью оранжевую маску. Из единственной прорези на Вас взирал тёмный, почти чёрный глаз. Разрозненные остатки мыслей и эмоций было сложно собрать, как осколки разбитой вазы. Однако пока что Вы и не пытались даже — слишком силён был удар, разбивший её. К тому же… Спокойствие укутало Вас мягким одеялом безмятежности. Поразительно, даже безумно, учитывая, что Вы лежите на руках у члена «шайки бандитов» Акацуки. «Кажется эти удары выбили последние остатки здравого смысла», — мысль лениво, неспешно проплыла в голове, сжатой в тисках тупой боли. Как же хотелось спать… Но нельзя. — А Тоби ведь хороший мальчик, да? — шутливый по-детски высокий голосок разительно отличался от общего грозного внешнего вида мужчины. — Тоби успел вовремя! Окажись красивая девушка в этой жуткой марионетке — ей было бы уже не выбраться. Тогда она сама бы стала куклой. Борясь с пульсирующей болью в голове Вы едва заметно кивнули. Хотели поблагодарить, но не смогли — нервное дыхание перебивало все слова. Слишком сильно лёгкие нуждались в кислороде, и Вы силились заполнить их до отказа. Меж тем видя Ваше состояние Тоби, не дожидаясь ответа, заговорил сам, но теперь более низким, глубоким голосом, лишённым напускного налёта детской безмятежности. — Пока что останемся здесь. Для твоего дружка и Сасори — загадка, как и, главное, куда ты исчезла. Они прекратили сражаться. За этот перерыв уже подоспеет подкрепление из Листа. Они почти добежали, — он хрипло усмехнулся. — Твоя медлительность, свойственная гражданским, спасла тебя и Наруто. Отойдите вы подальше… — он намерено выдержал короткую, Вы могли поклясться, почти театральную паузу. — Пожалуй исход был бы иным. Вы вновь безмолвно кивнули, прильнув саднящей головой к груди врага-спасителя. Уже было безразлично на приличия и неправильность ситуации… Бездумно глядя вперёд, на тянущиеся сплошной полосой переплетения ветвей, нагромождение шелестящих крон Вы постепенно склеивали вазу осознанности и здравости мыслей. Тоби же сел на непомерных размеров ветвь, на которую он Вас затащил. Уложил Вас на свои колени, придерживая одной рукой за голову, чтобы Вы продолжали упираться ему в грудь, а не свесили голову вниз. «Мы поменялись ролями», — подумали Вы, с ностальгической теплотой вспоминая, как несколько месяцев назад этот странный человек, уложив голову на Ваши колени, слушал сказку от пленницы. Неужели Ваше согласие исполнить столь невинную просьбу двуликого ниндзя стало для Вас спасительной рукой, что вырвала Вас из объятий смерти уже дважды? «Отнюдь… У него явно есть свои мотивы поступать так», — мысль ленивой негой растекалась в сознании, пока Вы вслушивались в рассказ Тоби. — Я уже давно подозревал, что Сасори захочет вновь похитить тебя… На этот раз это его личная инициатива. Он действительно сильно, даже правильнее сказать, безумно увлёкся тобой. Мне всё любопытно, чем же ты поразила его… Прокашлявшись Вы хрипло ответили: — Танцем… — Вот значит как… Пожалуй, я откажусь лицезреть его. Мне ещё нужен здравый рассудок. Вы едва слышно усмехнулись, прошептали, смотря на разливающееся кровавым разводом облако на чёрном плаще спасителя: — Обещаю… Для Вас стараться буду меньше… Чтобы не поражать наповал… — В таком случае я могу взглянуть на твоё мастерство. Но об этом ты едва ли узнаешь. — Тогда хотя бы намекните, я ведь обычно стараюсь… В таком случае Вы повторите судьбу Сасори… Тоби хрипло усмехнулся, но оставил Вашу реплику без ответа. Безмятежный поток ветра легко пронесся вперед, овеяв тело освежающей прохладой, напоенной душистыми ароматами леса. Вы стиснули зубы, сдерживая стон — острый укол боли поразил рёбра. Однако полностью скрыть своё состояние Вам не удалось. Тоби покачал головой и, хрипло выдохнув, заметил: — Сейчас ты была отвлечена и шокирована, поэтому не чувствовала боли… Приготовься, скоро тебе придётся познать все её грани, а мне придётся уходить — твои товарищи уже ищут тебя. — А… Сасори? — Ушёл. Прибыло достаточно много шиноби, к тому же деревня находится слишком близко. Он оказался в более чем невыгодном положении. Вы облегчённо выдохнули, а затем зашлись в приступе кашля. Рёбра тут же напомнили о себе острой тянущей болью — будто в кожу впились иголки. Однако Вы не могли справиться с желанием выкашлять расцарапавший горло и застрявший в зубах песок. Дрожащей рукой под пристальным взглядом Тоби Вы потянулись к поясу оби. Перед выходом Вы заткнули за него веер. Черное дерево, натянутая меж ребер жёлтая бумага, расписанная на тему осени: дерево клёна пылает красными и зелёными листьями — тонкая работа, предназначенная для выхода в свет. Затем потянулись к прикреплённому к поясу футляру для мелких вещей инро, но Тоби оказался быстрее. Он отсоединил его и подал Вам, за что Вы одарили его измученной, но благодарной улыбкой. — Давай помогу, иначе израсходуешь все силы, — заметил он. И Вы кивнули, не видя смысла в отказе. — Там уже разведенная тушь в баночке… Кхе-кхе… Промокните в ней кончик кисти. — Всегда носишь с собой письменные принадлежности? — Угу… Разве угадаешь момент, когда понадобится красивое письмо или записочка? — В этом мире в принципе сложно что-то угадать… — Тоби подал Вам кисть с которой так и норовила сорваться чернильная слеза. На миг показалось, будто в его голосе быстрее блика света промелькнула печаль. Вы бы хотели мыслью проникнуть в этот вопрос, однако боль начала нещадно, точно изголодавшийся пес, рвать тело на части. Голова закружилась. В ушах зашумело. Осознавая, что любая секунда может стать последней перед падением во тьму беспамятства, Вы начали писать. Достаточно быстро при этом сохраняя аккуратность линий. Каждый иероглиф — облаченная в чернильный знак признательность за спасенную жизнь. Обессилевшей рукой Вы протянули Тоби веер. — Этого ничтожно мало, чтобы, кхе-кхе, отблагодарить… Но это всё, чем я могу… Отпла… Кха-кха, как же больно… За Ваше участие… Затянутые в чёрную перчатку пальцы соприкоснулись с Вашими — мужчина осторожно принял подарок. Взгляды пересеклись. Оба: преступник и помощница цветочницы застыли, пропуская через своё восприятие невозможную безумность, невероятную важность момента. — Не обманывайся на мой счет — я не друг вам. Если мне придётся встретиться на поле боя с твоими товарищами, то я их не пощажу, будь уверена, — его голос отливал холодной сталью угрожающей уверенности. Однако руки Тоби не отнял, продолжая обхватывать вместе с веером Ваши пальцы. — Я понимаю… Но так как Вы спасли мне жизнь. Дважды. Я не могу остаться равнодушной, — Вы говорили всё тише и тише, уже не имея сил вымолвить и звука — настолько крепко тело сковали слабость и боль. Голова в оранжевой маске опустилась, и Тоби прочел стихотворение: «Багрянцем клёна расцвело Кровавое облако, Отделяющее нас заставой Непримиримой вражды. Верю, пройти её можно» И ниже цитата из стихотворения Бо Дзюйи: «Если жизнь продлится, с тобою опять непременно увидимся мы. //Вот только где и в каком году — знаешь ли ты о том?»*6* Член Акацуки безмолвствовал. Казалось под маской и плащом он погибал, как раненный воин, от ведомых лишь ему одному чувств, что Вы смогли вызвать в нём. Но вот до Вас донеслись голоса друзей: громе всех, конечно же, кричал Наруто. Этот шум «оживил» практически почившего под гнетом одному ему ведомой боли Тоби. Он бережно спрятал веер под плащ. Поднялся вместе с Вами. И, казалось, будто теперь он держал Вас ещё аккуратнее, нежнее. Однако Вы не могли уже более думать ни о чём — саднящее тело, пылающее лицо, песок во рту, кровь на губах и разодранных костяшках пальцев поглотили всё Ваше внимание. Тоби осторожно уложил Вас на мох под деревом. В то мгновение Вы были похожи на веточку сакуры, небрежно сорванную, растоптанную, с увядшими, оборванными цветами. Вы ощутили тепло его руки на своей щеке. — Где и когда бы мы не встретились — ты не будешь для меня врагом… Я обязательно защищу тебя… Теперь всё будет иначе… «Он… О чем?» — то было единственное, о чем подумали Вы. И, не успев моргнуть и глазом, увидели, как Тоби растворился в черноте портала.

***

— Слава ками, (В.И.)-чан жива! — нежный голос Хинаты раздался над самым ухом. — Сестрёнка! — едва не плача воскликнул Наруто, но тут же улетел в сторону, получив удар от Сакуры. — Куда обниматься лезешь?! Дурак! У неё могут быть сломаны ребра! Высокая тень Хатаке Какаши укрыла Вас от пронзительных солнечных лучей. — Пусть Сакура и Хината осмотрят и подлечат (В.И.). Я донесу её до деревни, — по приказному тону наставника команды номер семь было ясно, что возражений он не потерпит. — Я просто хотел убедиться, что с онее-чан все в порядке… Зачем же бить сразу… — обиженно протянул Наруто под ехидный смешок Кибы. — Нечего лезть впереди всех! К тому же техники ирьёнинов будут явно полезнее твоих соплей… — Ах ты!.. — Всё в порядке, ото-то, — хрипло прошептали Вы, едва сдерживаясь, чтобы не заплакать от счастья видеть всех живыми, от осознания, что остались живы сами. — Фух… Только я найду этого шизика! Пусть готовиться отправиться на свалку вместе со своими уродцами! — С Наруто впервые не согласиться не могу, — приглушенный голос Шино раздался откуда-то издали. В нем явственно слышалась угроза… «Они готовы сражаться за меня… Ками, достойна ли я таких друзей?» — Вы закрыли глаза, чтобы никто не видел, как они увлажнились от слёз. В это время над Вами склонились Хината и Сакура. Последняя воинственно воскликнула: — Отвернулись все! И Какаши-сенсей тоже! — Я… я… я, не собирался даже подсматривать… — смущенно заметил Хатаке, на всякий случай отойдя подальше, ну чтобы наверняка не получить обвинение в извращенских намерениях. Вскоре все возвращались в Коноху. Мастерка Хинаты, наполненная пьянящим ароматом лаванды, грела озябшие плечи, прикрывая дыры на кимоно, которое, к Вашему глубочайшему сожалению, придется выбросить. Починке оно уже не подлежало. Тёплые сильные руки Какаши привнесли в душу чувство успокоения, чем-то схожее с тем, что Вы испытывали, когда лежали на руках у Тоби. «Из каждой ситуации можно выгоду извлечь: уже дважды за сегодняшний день меня воины на руках носят. В прямом смысле», — подумали Вы, погружаясь в безмятежный сон под шум возбужденных голосов друзей, что был подобно музыке для девушки, некогда полагавшей себя обреченной на вечное одиночество.

***

В то же время Сасори, пожираемый пламенем ярости, возвращался на базу, где его ждала лишённая души марионетка — бледная копия милой гейши из Конохи. «Не знаю, кто это был… Тоби ли? Об этом кретине мало что известно… Стоит обсудить с ним несколько вопросов… Ничего, я вернусь вновь. Тебе не сбежать, (В.И.). Твоя судьба настигнет тебя», — так думал гениальный кукловод, еще не ведая, что раньше чем он Вас его настигнет смерть.

Расставаясь с тобой, Тревожусь: когда доведется Свидеться вновь? А ведь даже не скажешь, что жизнь Подошла к своему пределу…

Автор и источник неизвестны

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.