Часть 9. Кимура Сэм
16 августа 2021 г., 08:40
С Сорой я сблизился еще сильнее в городе. С сентября по январь мы особо и не находили общих тем для общения, однако, мое тайное курение совместно с таким же секретным самого Соры стало сводить все чаще в том саду. Я курил крепкие сигареты, а Сора то, что часто появлялось в рекламах. И мы могли за эти две-три минуты обсудить все, либо молча полюбоваться просыпавшейся ото сна природой, а иногда начать разговор и не закончить его вовсе. В моих глаза Сора был тем самым парнем, с которым хотят общаться. Он еще давно стал душой нашей небольшой компании в деревне, собирал вокруг себя детей, очень нравился моей сестре, над чем я частенько и добро подшучивал. Вот и здесь, среди одноклассников, которых он знал с шести лет, его популярность лишь росла. Никогда не замечая, насколько Сора симпатичен девушкам, я наконец-то обратил внимание на внешность в общем смысле только к весне, когда первый класс старшей школы подходил к концу. Тогда же я не успел заметить, как быстро стремился к завершению мой первый учебный год в городе.
- На весенний фестиваль идешь?
- Он же через два месяца.
- Я вот не знаю, с кем пойти, - Сора затянул сигаретный дым до яркого огонька на конце сигареты, а потом медленно выпустил его через нос, - Про Кей даже не спрашивай.
- Хорошо.
Однако Сора нахмурился уже через секунд десять и повернул ко мне голову.
- А в твоем клубе есть симпатичные девочки?
Этот вопрос вогнал меня в ступор, чем насмешил Сору. Кстати, о моем клубе, куда я дошел только в декабре... Морской Клуб не отличался популярностью в школе, не был у каждого на слуху, не призывал шквал новеньких к срочному вступлению, вообще не принимал участия в общещкольных мероприятиях, от того был мне в какой-то степени мил. Во главе Клуба стоял парень из третьего класса средней школы по имени Кимура Сэм. Он с первого взгляда вызвал у меня странное чувство, будто бы я ошибся кабинетом. Как оказалось, Сэм не просто так увлекался морем. Его отец, Кимура Хидэо, являлся директором океанариума, где Сэм часто подрабатывал, а его мама, Сара Морган, была американкой, занимавшей на тот момент в океанариуме должность научного сотрудника. Потому Сэм выглядел нестандартно для японца, а летом должен был покинуть Японию вместе с матерью и уехать в Штаты. Сэм говорил по-английски так же хорошо, как американцы, не имея при этом восточного акцента, а еще его мама разводилась с господином Кимурой вот уже второй раз. По словам Сэма, ни он, ни отец дома почти не появлялись, работая все время в океанариуме, зачастую ночуя там, вот так заинтересовался в свое время господин Кимура морем, что женился на всех рыбах океана. И столькими знаниями о рыбах, о водорослях, о каждом рифе, каждой трещине на темном дне не обладал ни один человек среди моих знакомых. Даже я сам себе показался скудоумным.
- Не хочешь пойти сегодня со мной? - Сэм внезапно предложил мне дойти до места работы его отца, когда я уже вышел из своего класса.
Здесь, как правило, не ходили ученики средней школы, потому он выделялся на фоне старшеклассников и даже умудрился привлечь внимание Кей, Кио, Мики и Соры, но, словно не замечая их, Сэм смотрел на меня и ждал ответа.
- Дело в фото, - пояснил он. - У тебя красивые снимки морского побережья и рыб из озера рядом с твоей деревней. Я хотел, чтобы ты показал мне их в океанариуме. Сможешь? Увлекаюсь изучением пресноводных рыб.
- Хорошо. - выпалил я, поправляя свою сумку на плече.
- Эти снимки... Я могу сделать копии?
- Можешь оставить их себе.
- А как же ты?
- Я сделаю еще. В деревне остались моя мама, младшие сестра и брат. Вот и будет повод быстрее туда поехать.
Сэм только кивнул и указал в сторону лестницы, ведующей ко второму этажу, потом к первому и, наконец, к выходу из здания школы. Я попрощался с удивленными ребятами и пошел вместе с Сэмом вперед по коридору.