Часть 10. Господин Кимура Хидео, который для нас просто Дядя Хидео
16 августа 2021 г., 09:03
Я бы хотел, чтобы Широ увидел такую красоту, какая остановила меня прямо в коридоре. Даже Кимуре пришлось меня потянуть за руку. Огромные рыбы проплывали над моей головой все выше к небу, словно все небо превратилось в их обитель, когда целые косяки рыб поменьше резвыми воробьями «нарисовали» несколько петель и исчезли вдали. Вот, что мне было нужно, а не караоке-клубы с колой, тяжелыми микрофонами и словами песен на экране. Будь я отцом Сэма, то ни за что бы не променял этот мир на жену и Америку.
- Нравится? - Сэм улыбался. - Хочешь тут подрабатывать? Нам не хватает людей.
- Как может не хватать людей в таком месте? - я искренне не понимал до тех пор, пока не поймал на себе печальный взгляд Кимуры, несмотря на его бодрую улыбку.
- Мой отец привык к моей помощи, потому попросил найти того, кто бы смог меня заменить.
- Почему ты выбрал меня?
Мы шли медленно, пропуская вперед нас других людей, которых завораживал этот подводный мир с холодными красками. Время могло расстянуться на долгие минуты, однако Сэм меня не торопил, позволяя голодным до моря взглядом пожирать каждую проплывавшую мимо нас рыбёху. Мне нравилось все, если не больше: формы плавников, огромные блюдца-глаза, гладкая чешуя, отражавшая свет от ламп, диодов, иллюминаций то тут, то там, но коридор оставался таким томно-темным, мне не хотелось его покидать. Наверняка Сэм это понимал, потому и не спешил отрывать мой взгляд от разнообразных рыб.
- Фотографии. Мне показалось, что ты очень любишь море и все, что с ним связано. - Сэм пожал плечами. - Здесь я помогаю отцу с кормежкой и чисткой аквариумов. Иногда приходилось чистить загоны, где обследуют крупных зверюг.
- Например? - мои глаза горели.
- Черепах, как правило. Как думаешь, справишься? - Кимура широко улыбнулся мне.
Его волосы в этом темном и широком холле с отблесками синих глубин над головами казались фиолетовыми, а кожа и вовсе серой. Вымеряя каждый шаг, он с такой заботой относился к моему восторгу, что даже не торопил с ответом, понимая, как сильно я буду стараться.
***
Господин Кимура никогда не прекращал улыбаться. Первое, о чем я подумал, когда увидел это светлое и очень доброе лицо, насколько же хмурые люди окружают нас порой и как мало в нашем обществе вот таких чудаков, погруженных в свое дело с головой. А Кимура Хидео в прямом смысле встретил нас под водой. Он начищал огромное стекло высотой в метра четыре с обратной стороны, медленно поднимая прорезиненную кисточку с налетом зеленовато-серого цвета вверх. И когда его голова показалась снаружи, трубка повисла под подбородком, я услышал громкое «Сэм, я здесь!»
- Знакомься, - начал Сэм, - мой отец Кимура-сан, либо просто Дядя Хидео. Не любит он пафос.
- Я Хидео! Зови меня дядей Хидео! - выкрикнул мужчина, подплывая к лестнице и вылезая полностью наружу, от чего меня заколотило от представляемого холода. - Ты Шимидзу Юки, верно? Сэм рассказывал о твоих красивых снимках озера и моря.
Мне только и оставалось, что кивнуть и прикрыть от удивления рот.
- Старшую школу Сэм будет заканчивать в Чикаго, потому мне нужен новый помощник. Я уже было расстроился, что теряю такие ценные кадры из своей команды, но Сэм меня переубедил.
Лицо Господина Кимуры сияло ярче диодов над водой. Вся его полная вовлеченность в дело так и требовала людей вокруг, чтобы пропитать их этой бесконечной и глубокой любовью к океану. Я не замечал и резкого запаха рыбы вперемешку с кислым привкусом водорослей в сетке, и что-то было явно еще в этой какофонии разнообразных волн. Почему-то в тот момент, когда к нам спускался абсолютно мокрый и выпачканный Господин Кимура, я представил восторг в глазах Широ, окажись он здесь, среди величественных рыб и нежных подводных дерьевьев.
- В принципе, работа здесь не легкая, вполне взрослая. Но я буду тебе платить достойную плату за помощь. Рук нам не хватает для мытья аквариумов, для кормежки, ну и в целом: тут прибрать, там помыть...
- Я согласен. - выпалил я, а Сэм засмеялся.
- Пап, он помешан на море как и ты. Вот увидишь, не оттащишь его от очередного ската.
- Тут есть скаты? - мои глаза выдавали невозможно-сильное желание скорее познакомиться с каждой рыбиной, с каждым кустом.
- Ох, и не только, Юки-кун, - Дядя Хидео улыбался и разговаривал так, словно знал меня не первый год.
Все вокруг нас так и кричало мне о забытых чувствах у озера, в морской глубине, да даже просто дома в просторной ванне, когда я подолгу сидел в воде, пока она не остынет вовсе. Я не был дома начиная с ноября, а сейчас подходил к концу февраль, за ним уже скоро наступил бы конец первого старшего класса, к которому меня тянуло с бешеной скоростью. Я не мог остановиться, не мог ухватиться за торчащий выступ в виде какого-либо события, лишь бы ненадолго замереть в моменте, насладиться им, съесть и сглотнуть. И теперь этот момент настал, а вместе с ним вернулась та тоска по дому, по маме, по сестре и по Широ.
- На выходных?
- А? - отозвался я, отрывая наконец-то взгляд от проплывавшей мимо рыбины таких размеров, какого бы хватило проглотить ребенка.
- Работа на выходных. Либо можешь после школы прибегать, если отец разрешит. Выбирай сам. Я просто буду давать тебе задания, а ты уже сам распределишь, в каком порядке и когда. На карманные расходы точно подкопишь.
- Да меня деньги не очень интересуют... - тихо ответил я, идя за Господином Кимурой, но рядом с Сэмом.
- А как же эти юношеские прогулки?
- Пап. - даже как-то слишком строго произнес Кимура младший.
- Что? - он снова засмелся. - В таком возрасте хочется независимости, поскорее стать взрослым, чтобы самостоятельно решать, что к чему.
Сэм украдкой посмотрел на меня, как будто ожидал моего согласия и возражения, но я решил промолчать. Иногда он смотрел так во время собрания, мог таким же взглядом окатить очередные коллекции фотографий, которые я приносил. Наверное, я сам себе надумывал лишнего, когда интерпретировал этот взгляд чересчур понимающим, однако я и не спешил себя разуверить. Глубоко в душе я хотел, чтобы Сэм понимал мой страх быть таким, каким видел его отец каждого подростка в старшей и средней школах.