ID работы: 11085119

Скованные. Принятие

Фемслэш
R
Завершён
164
автор
Размер:
187 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 149 Отзывы 38 В сборник Скачать

8. Ностальгия

Настройки текста
Примечания:
      Николь быстро надела джинсы и футболку — уж если и работать над делом в убойном, то стоило избавиться от до смерти надоевшей формы. Пусть и ненадолго, но можно снова почувствовать себя детективом. После понижения этого не хватало больше всего — настоящей охоты за преступником, а не рутинных опросов ничего не знающих людей, слежения за журналистами и зеваками, чтобы никто из них не пробрался за ленту оцепления, и прочей скучнейшей работы. Николь бы ни за что не поверила, если бы кто-то сказал год назад, что она будет скучать по отчетам. Сейчас она бы многое отдала, чтобы заполнить отчет по делу об убийстве, а не патрульным сменам. Николь даже делала бы их вовремя. Но, к сожалению, все это ей не светило из-за собственной глупости. Оставалось только смириться. И использовать предоставленную возможность по полной, чтобы упечь преступника за решетку.              Перепрыгивая через ступеньки, Николь поднялась на этаж убойного отдела. Направляясь к комнате расследования, которую обычно использовала их команда, она чувствовала, будто попала в прошлое. На какое-то мгновение показалось, что ее не понижали, что они с Мэттом по-прежнему напарники и им предстоит очередное расследование. Но эйфория длилась недолго — разум упрямо твердил, что это всего лишь иллюзия. Привычная обстановка вокруг, трели телефонов, гул разговоров детективов, запах дрянного кофе — все казалось таким родным и знакомым, но в то же время чужим и далеким.              Отбросив ненужные мысли, Николь уверенно вошла в комнату. Здесь царила привычная атмосфера расследования: Уинтерс что-то писал на доске, Мэтт прикреплял фото жертв и другую важную информацию, Элис и Бэйкер тихо переговаривались. Николь невольно улыбнулась, ощутив приятную ностальгию.              Вот только за мониторами сидел не Уолли, отправившийся в отпуск после свадьбы.              — Ты еще кто такой? — Николь скептически осмотрела худощавого парня с густой темной шевелюрой, тут же пригладившего выбившиеся непослушные прядки.              Его очки очень походили на очки Уолли, да и в целом он напоминал его, словно отдел кадров выделил специальный пункт требований о внешности. Вот только Николь сильно сомневалась, что он хоть вполовину дотягивал до Уолли. Да и выглядел парнишка, словно только окончил колледж, хотя внешность и бывает обманчива.              Увидев Николь, тот подскочил, словно по команде, и, поправив узкий галстук неловким движением, робко протянул руку. В противовес слегка растрепанным волосам, его одежда выглядела идеально — ни единой лишней складочки на рубашке и брюках, вычищенные почти до блеска туфли, и даже носовой платок торчал из нагрудного кармана симметричным треугольником.              — Стюарт Финли, — представился он. — Пока Уоллес в отпуске, я буду заменять его.              — Николь Сандерс. — Она нарочно сжала его руку так, что тот поморщился и поспешил высвободиться из крепкой хватки. — Приятно познакомиться, Стью.              — Вообще-то, Стюарт, — поправил тот, потирая ладонь.              — Неважно, — отмахнулась Николь и обратилась к остальным: — Бойс рассказал нечто интересное. Сегодня утром заявили о пропаже женщины. — Приблизившись к доске, она прикрепила к ней листок с информацией. — Ее типаж подходит под предпочтения субъекта. Финли, найди всю информацию на Оливию Миртл.              — Есть, мэм. — Тот сел в кресло и придвинулся к мониторам. Видеть его на месте Уолли было чертовски непривычно.              — И найди записи с камер там, где Сандерс нашла Сару Гриффин, в радиусе нескольких кварталов, — вставил Бэйкер. — Может, сможешь проследить, откуда она пришла, раз уж патрульным не повезло с поиском.              Николь обиженно взглянула на него, приняв это на свой счет, хотя неудача постигла всю смену. И хоть она изначально не верила в успех этого бесполезного мероприятия, все равно считала, что могла сделать больше. Наверняка они что-то упустили.              — Есть, сэр! — ответил Стюарт.              — А что с камерами на парковке, где похитили Сару? — спросила Элис.              — Там их нет. — Мэтт покачал головой. — Ее фирма и систему сигнализации нормальную позволить не может, не то что видеонаблюдение.              Элис сокрушенно выдохнула, похоже, подавив едва не вырвавшееся ругательство. Даже в такой ситуации воспитание брало верх, что скорее пугало — Николь хотелось бы, чтобы Элис выплескивала эмоции чаще, а не тогда, когда их не удается удержать.              — Действительно, — невозмутимо кивнул рассматривающий фото Оливии Уинтерс, — она могла стать второй жертвой в Нью-Йорке. Если это так, то перерыв между похищениями очень короткий. Даже если причина исчезновения этой женщины — не наш субъект, то он в поиске. Он не остановится, тем более завершить дело с Сарой Гриффин ему не удалось.              — Он держал Сару две недели. Если Оливия у него, то она еще жива и у нас есть шанс спасти ее, — с надеждой и решительностью сказала Элис.              — У нас мало времени. Финли, поищи связь между нью-йоркскими жертвами, — скомандовал Бэйкер, и Николь заметила, как Элис поморщилась от последнего слова.              — Есть, сэр, — на пару секунд оторвавшись от созерцания монитора, отчеканил Стюарт.              — Возможно, Оливия — случайный выбор, как и в случае с предыдущими женщинами. — Николь все это время изучала информацию по делам, найденным агентами ФБР. — Иллинойс, Небраска, Миссури... Даже дела связать не могли, что уж говорить о связи между жертвами.              — Я тоже так думаю, — согласился Уинтерс. — Для субъекта важнее его собственная безопасность, чем выбор жертв. Похоже, все, что их связывает — внешность.              — Внешность Норы Костер, — заключил Мэтт. — Почему мы все еще зовем его субъектом? ДНК указывает на ее брата, Джорджа.              — Мне проще работать с обезличенными преступниками, — пожал плечами Уинтерс, — но вы можете действовать так, как принято у вас. Я всего лишь помогаю.              — Если для него важнее безопасность, — Элис задумчиво потерла подбородок, — как он мог так подставиться с Сарой и позволить ей сбежать?              — Может, не справился? Ему около пятидесяти, в таком возрасте уже не та сила и ловкость, что в молодости, — предположил Бэйкер, видимо, основываясь на собственном опыте.              — Да ладно, — хихикнула Николь, — Мэтту тоже за сорок, а он еще ого-го!              — Эй! — возмутился тот. — Мне нет сорока! Я старше тебя всего на шесть лет.              Николь едва не прыснула со смеху, но, заметив мрачное выражение лица Элис, сдержалась. Та совсем не разделяла веселья, полностью погруженная в мысли. Она принимала это дело намного ближе к сердцу, чем остальные. Учитывая связь с Сарой и, возможно, Оливией, неудивительно, что она не могла абстрагироваться, как остальные.              Уинтерс тоже остался серьезным, хотя Николь успела заметить, как слегка дрогнули уголки губ. Впрочем, уже через мгновение, и все остальные переключились на дело, а от мимолетной легкости не осталось и следа. Но такие моменты были необходимы, иначе эта работа, каждый день открывающая самые темные стороны людей, просто затянет в пучину отчаяния и безысходности.              Элис подошла к доске, взяла маркер и нарисовала длинную горизонтальную линию.              — Таким образом, он начал в Лоринберге в девяносто втором. — Она сделала пометку с годом и именами жертв, затем поставила следующую. — Тело Норы нашли в девяносто седьмом. В две тысячи семнадцатом он объявился в Нью-Йорке. Все остальное время он колесил по стране, не прекращая убивать. — Сверившись с записями в блокноте, Элис проставила остальные года.              — Слишком большие промежутки между убийствами, — заметила Николь, глядя на написанные аккуратным почерком числа: две тысячи пятый, седьмой, девятый, десятый.              — Не думаю, что он останавливался в промежутках, — сложив руки на груди, Уинтерс следил за тем, как Элис подписывает имена жертв, — просто связь по ДНК удалось установить только в этих случаях. В его почерке нет ничего особенного, никакой, так называемой, подписи, что довольно редко для серийных убийц подобного масштаба.              — Отсутствие подписи — тоже подпись. — Николь пожала плечами.              — Совершенно верно, детектив. — Уинтерс назвал ее должность неверно, видимо, забывшись из-за гражданской одежды, но поправлять его совсем не хотелось. — Многие серийные убийцы, чье имя на слуху, хотели славы, поэтому оставляли подпись, чтобы их жертв можно было отличить от сотни других. Наш же субъект предпочитает оставаться в тени. Если бы не ДНК на месте преступления, мы бы никогда не установили связь. Жертвы изнасилованы, задушены и выброшены в совершенно случайных местах. К сожалению, по стране таких преступлений за год совершается тысячи. Вы даже не представляете, сколько дел можно найти с такой виктимологией с девяносто второго года. Возможно, некоторые из них — тоже дело рук нашего субъекта, просто в этих случаях он был более аккуратен.              — Но зачем начинать подражать кому-то сейчас? — Мэтт задумчиво почесал бороду.              — Это нам и предстоит выяснить — такая резкая смена почерка говорит о какого-то рода срыве. Что-то сильно повлияло на него, потому что, как я говорил, настолько сильные изменения не свойственны серийным убийцам. Обычно они плавные, когда начинающий убийца только вырабатывает свой метод, совершенствуя его с каждым разом. Наш же субъект — не новичок поэтому нужно понять, что послужило триггером, а также, какова его связь с Колтоном.              От Николь не укрылось, как после произнесенной Уинтерсом фамилии, Элис сжала маркер в руке так, что тот, казалось, сломается. В остальном она, как и обычно, внешне осталась невозмутима. Судя по внимательному взгляду, Уинтерс тоже обратил на это внимание. Он посмотрел на Элис, даже не повернув головы, и ему хватило всего пары секунд, чтобы сделать какой-то вывод, потому что в следующее мгновение он вернулся к обсуждению как ни в чем не бывало.              — Он знает подробности, которые не были доступны широкой публике. Возможно, он узнал их от Колтона, — предположил Бэйкер.              — Это еще было в полицейских отчетах, — тихо добавила Николь.              — Ты думаешь, что опять... — Капитан сокрушенно махнул рукой.              — Нельзя исключать никакие возможности, — подхватил Уинтерс и обратился к технику: — Мистер Финли, нужен список тех, кто делал запросы к делу Колтона.              — Но это же куча людей. — Стюарт выглянул из-за монитора и озадаченно почесал затылок.              — И все же нам нужен список. — Уинтерс дежурно улыбнулся, но Николь была готова поклясться, что тот не меньше нее расстроен, что с ними нет Уолли, который без лишних слов нашел бы все, что нужно, всего за пару секунд и заставил принтер работать.              Однако уверенности в том, что список чем-то поможет, не было. Да, все запросы к делам можно отследить, вот только скрыть следы тоже не составляло труда. По крайне мере, для тех, кто понимает в компьютерах. Не так давно Уолли достал для Николь дело ее отца так, что никто не узнал, пока он сам не рассказал.              И все же она надеялась, что в этот раз убийца не связан с полицией. Такая работа не позволила бы ему переезжать из штата в штат. Но нельзя исключать то, что кто-то из копов мог предоставить информацию за определенную плату — например, журналисту. К сожалению, это далеко не редкость.              — Он должен был узнать подробности от... Колтона, — подала голос Элис. Она каждый раз делала едва заметную паузу перед тем, как назвать его фамилию, словно заставляя себя произнести ее. — Наверняка смена почерка — его рук дело. Колтон — манипулятор и вполне мог как-то повлиять на субъекта, как когда-то на Лемана.              — Охранники в тюрьме сказали, что Колтона навещал в основном адвокат, но несколько раз был еще кто-то, — сообщила Николь. — Но имя можно узнать только из официального запроса.              — Хм, — подал голос Мэтт, достав телефон из кармана, — мне сегодня прислали список посещений заключенного, который я не запрашивал. Это как-то связано? — прищурился он.              Николь даже немного стушевалась, когда на нее обратилось столько любопытных взглядов. Она и правда запросила список еще в тот день, когда была в тюрьме, и собиралась предупредить Мэтта, чтобы избежать как раз такой неловкой ситуации. Однако это совершенно вылетело из головы — столько всего навалилось за последние дни.              — Ну-у, — протянула Николь, но отпираться все равно бессмысленно, — я отправила запрос.              — А почему список прислали мне? — Мэтт с недоверием прищурился.              — Потому что у меня недостаточный уровень доступа к таким вещам, пришлось сделать запрос с твоей учетки, — пояснила Николь, заметив, как посуровело лицо Бэйкера, Уинтерс определенно оценил ее старания, а Элис слегка улыбнулась, даже несмотря на то, что, без сомнений, все еще злилась.              — Как? — Мэтт удивленно вскинул брови. — Как ты узнала мой пароль?              — Я тебя умоляю, — фыркнула Николь, — дни рождения жены и дочери. Пришлось просто пару раз переставить местами.              — Сандерс! — рявкнул Бэйкер и шумно выдохнул. Желваки играли, глаза немного покраснели, но он явно не смог найти подходящих слов, поэтому повернулся к поджавшему губы Мэтту: — Дайсон, ради всего святого, поменяй пароль! А ты… — он снова обратился к Николь, — с тобой мы еще разберемся, Кевин Митник!              — Кто? — не поняла Николь и по привычке посмотрела в сторону монитора, откуда ожидала комментария всезнающего Уолли, но взгляд наткнулся на Стюарта.              — Неважно! — все еще гневным, но немного более спокойным тоном ответил Бэйкер. — Дайсон, кто там в списке?              — Э-э, — прищурившись, Мэтт смотрел в экран телефона, — тут сказано, что некий Элдон Орр посещал Колтона три раза: первый чуть больше полугода назад, а последний совсем недавно. Я переслал тебе, Стюарт, распечатай, пожалуйста.              — Элдон Орр, — хохотнула Николь. — Что за идиотское имя? Звучит как марка презервативов. Может, это и есть наш пропавший братец? Взял себе новое имя. Ну кто в здравом уме назовет ребенка так?              — Возможно, — согласился Уинтерс, — мистер Финли, найди все, что есть, на этого человека.              — Да, сэр, — отозвался тот, а принтер тем временем уже выплюнул список посещений Колтона, который Мэтт тут же прикрепил к доске.              — Всего за три раза Колтон убедил его сменить почерк? — Николь скептически покачала головой.              — Они могли переписываться, — предположила Элис.              — Не исключено, — кивнул Уинтерс, — неплохо бы ознакомиться с корреспонденцией Колтона.              — Я займусь. — Бэйкер достал телефон из кармана и начал что-то в нем набирать.              — Еще могут быть замешаны заключенные или персонал тюрьмы. Там очень просто достать или что-то передать, если знать нужных людей. — Николь подошла к столику с кофеваркой. — Финли, достань список заключенных и служащих комплекса, где сидит Колтон.              — Будет сделано, — выдохнул тот и взъерошил непослушные волосы — похоже, столько запросов он не ожидал.              — А что вообще говорят о нем охранники? — не отрываясь от экрана телефона, спросил Бэйкер.              Николь покосилась на напряженную Элис. При упоминании Колтона она снова едва заметно повела плечом — это стало уже каким-то рефлексом, который Элис, казалось, даже не замечала. Или же, как и обычно, искусно скрывала чувства за маской непроницаемого спокойствия. Николь не хотелось рассказывать о Колтоне и его тюремной жизни, но и проигнорировать вопрос капитана она не могла, поэтому заговорила, осторожно подбирая слова:              — Да ничего особенного. Спокойный, в драки не лезет, в одиночке не был.              Об уважении среди других заключенных за то, что он сделал с Элис, она решила благоразумно умолчать — без таких подробностей точно можно обойтись. Николь слегка передернуло, стоило представить, как Колтон ходит по тюрьме, словно король, и хвастается «достижениями». И снова она пожалела, что не закончила начатое, оставив его жить.              — Вполне соответствует его профилю, — тихо сказал Уинтерс, словно подтверждая какие-то мысли, а потом обратился к остальным: — Предлагаю действовать в двух направлениях. У нас есть два вида модус операнди, — на этих словах Николь расплылась в широкой улыбке и многозначительно взглянула на Мэтта, вспомнив, как он подшучивал над ней за использование лексики ФБР, — и если бы эти места преступления не объединял ДНК, то я бы сказал, что действуют разные субъекты.              — А могли это быть родственники? — робко поинтересовался Стюарт, выглянув из-за мониторов.              — Да, — кивнула Элис, — но у Норы остался только брат. Отец умер, когда они были еще детьми.              — А кузены какие-нибудь? — не унимался тот.              Николь закатила глаза и глубоко вздохнула — как же ей не хватало Уолли, который знал все и обо всем, а этому юнцу еще и пояснять элементарные вещи нужно. Ей казалось, что такое известно каждому. Элис сверкнула гневным взглядом, всем своим видом намекая, что техники не обязаны этого знать, и принялась терпеливо объяснять:              — Тест Y-STR выявляет сходство маркеров ДНК только ближайших родственников — отец, брат, сын. Детей у Норы не было, братьев, кроме Джорджа, тоже.              — Понял, извините, — виновато ответил Стюарт и вернулся к мониторам.              — А что, если это какой-нибудь неизвестный ребенок? Судя по вашим рассказам, старший Костер не был примерным семьянином, — вдруг вставил меткое замечание Бэйкер.              — Отличное дополнение, капитан, — улыбнулся Уинтерс и написал «Еще один сын», потом, чуть подумав, приписал знак вопроса. — Именно поэтому не будем привязываться к конкретной личности, а сосредоточимся на виктимологии, почерке и других обстоятельствах дел.              Николь, Элис и Мэтт переглянулись и почти синхронно покачали головами — и как они могли упустить такое очевидное предположение? У отца Норы и Джорджа могло быть еще с десяток детей, о которых он и сам мог не знать. А значит, появлялось еще бессчетное количество потенциальных подозреваемых. И тот мужчина, посещавший Колтона в тюрьме, был прекрасным кандидатом.              — Если имелся другой сын Костера, то это могло стать мотивом для убийства Норы, — сказала Николь. — Мне с самого начала не давал покоя вопрос: зачем Джорджу, который по словам всех, кто знал его, любил сестру, убивать ее? А другой брат мог узнать о том, что у него есть семья, и просто слететь с катушек. Их отец был алкоголиком и наркоманом, кто знает, какие отклонения могли вылезти у его детишек.              — Или они могли убить ее вместе, отсюда два почерка, — вставил Мэтт, а Уинтерс тут же записал это в возможные версии. — Может, они все это время убивали вместе, но один из них познакомился с Колтоном и ушел в свободное плавание. Или они поссорились, из-за того, что одному из них хотелось попробовать чего-то нового.              — Отличная версия, детектив Дайсон, это бы многое объяснило, — согласился Уинтерс.              — Стюарт, — обратилась к нему Элис, и тот, выпрямив спину, с готовностью оторвался от мониторов, — а мы же можем фотографию Джорджа преобразовать, чтобы узнать, как он выглядит сейчас?              — Конечно. Пошлю ее в технический отдел.              — А ты здесь разве не для этого? — Николь с недоверием прищурилась.              С Уолли у нее никогда не возникало подобных вопросов. Тот умел абсолютно все — даже танцевать, как выяснилось. А ведь Уолли всегда работал не только по их делам, но и другие детективы присылали разного рода запросы. И когда он все успевал? Хотя достаточно вспомнить, как быстро и яростно Уолли колотил по клавиатуре, как стремительно сменялись окна на экране монитора, то ответ напрашивался сам собой. Он — гений.              — Это немного не мой профиль, — ответил Стюарт.              — Ясно. — Николь вздохнула и пробурчала себе под нос: — Уолли, вернись.              По мере обсуждения на доске появлялось все больше фотографий и различных тезисов, написанных аккуратным почерком Уинтерса. Он систематизировал имеющуюся информацию по жертвам, подозреваемым, озвученные мысли, а также неизменно профили преступников.              По привычке налив две чашки кофе, Николь молча отдала одну Элис и бегло изучила записи на доске: типичные общие фразы — «белый, от тридцати до сорока» и тому подобные. Однако число сорок Уинтерс зачеркнул и переправил на пятьдесят, когда решили, что, возможно, субъектов двое. Такая общая информация хоть и важна, но слишком туманна. Больший интерес представляли психологические аспекты вроде отсутствия подписи или спонтанного выбора жертвы.              Мэтт тем временем прикрепил на стену карту США и отметил известные места преступлений. И где он только достал ее? Обычно в работе использовалась карта Нью-Йорка, иногда штата, а не всей страны — такие дела, как правило, забирало ФБР. Интересно, как Уинтерсу удалось все провернуть и оставить расследование на месте? Впрочем, сейчас это волновало меньше всего — настало время обратить внимание на географический профиль.              — Как верно заметила детектив Сандерс, отсутствие почерка — тоже почерк, — засунув одну руку в карман брюк, а другой слегка жестикулируя, вещал Уинтерс, словно профессор университета. — Отсутствие четкой, так называемой, «зоны действий» субъекта…              — Субъектов, — поправила его Николь.              — Мы этого точно не знаем, поэтому нужно предполагать два возможных варианта. Будем исходить из того, что он работал один, либо в паре, а значит, у нас будет два вида профилей: для субъекта-одиночки и для пары субъектов. — Уинтерс задумчиво окинул доску взглядом — им определенно понадобится еще одна. Выделив место под профиль пары, он быстро написал то, что известно на данный момент, и продолжил: — Для ясности: я буду говорить субъекты, подразумевая всех троих — субъекта-одиночку и пару субъектов.              Николь едва подавила зевок — по степени занудности Уинтерс переплюнул даже Мэтта. Она понимала, что это необходимо, но зачем комментировать каждый очевидный шаг? Хотя остальные внимательно слушали, похоже, не разделяя ее точку зрения.              — Так вот, — невозмутимо продолжил Уинтерс, — отсутствие четкой «зоны действий» субъектов позволяет судить о них и их перемещениях. Судя по всему, они нигде надолго не задерживались.              — Ясное дело. — Мэтт по обыкновению поскреб бороду. — Они убивали в маленьких городах, а местные жители в таких обычно обращают внимание на чужаков.              Николь невольно поежилась, вспомнив малюсенький Логан. Несладко в таких местах живется не только приезжим, которым сложно влиться в местное окружение, но и тем, кто хоть немного отличается. Николь отличалась и сейчас до сих пор вспоминала родной городок и его жителей со смесью ненависти, отвращения и, как бы ей ни претило признавать, страха. Страха, что она никогда не сможет вписаться в окружение, что никогда не сможет быть достойной чего-то или кого-то, что никогда не сможет стать счастливой...              Постаравшись выбросить лишние мысли из головы, Николь взглянула на список мест преступлений по старым делам. Потом внимательней присмотрелась к карте США и сказала:              — Все городки находятся у крупных трасс и магистралей. Через них проезжают сотни людей. Субъекты явно знают, как затеряться в толпе. К тому же они должны как-то зарабатывать на жизнь. По стране просто так не покатаешься. Может, дальнобойщик...              — Возможно, — кивнул Уинтерс и записал это на доску, — либо любая другая работа, связанная с разъездами.              — Или какие-то случайные заработки. Находили деньги, где придется, — добавила Элис, просматривая папки. — Могла быть какая-то сезонная работа. Или передвижные мероприятия, вроде цирков или карнавалов.              — Все верно, детектив. — Уинтерс одобрительно кивнул и записал все на доску. — Уверен, они пользовались исключительно наличкой, так что отследить их вряд ли удастся. Но, мистер Финли, все же попытайся найти информацию о том, что происходило в городах, где нашли жертв. Может, какие-то особые мероприятия, ярмарки или выставки.              — Есть, сэр, — тут же отозвался Стюарт. — В каком диапазоне времени мне стоит искать?              — Думаю, пары месяцев до и после убийств будет достаточно.              А вот Уолли не стал бы задавать глупых вопросов и расписал все с точностью до дня за целый год, да еще и придумал какие-нибудь таблицы или диаграммы. Николь до этого момента не придавала значения, но сейчас с каждой минутой все больше осознавала, что скучает не только по его интеллекту и исключительной пользе для расследований, но и по нему самому. Стюарт вроде был неплохим малым, серьезным и дотошным, довольно умным, но Уолли с его бессмысленными фактами обо всем и склонностью к драматическим паузам всегда привносил в мрачную работу какую-то искру.              — А как они выбирали жертв? Если они были случайными, то как им удавалось их заманивать? — Мэтт смотрел на доску и говорил скорее самому себе, чем остальным, но Уинтерс все же подхватил его мысль:              — Примечательно то, что все четыре жер... женщины, — покосившись на Элис, поправил себя он, — были похищены днем.              — Откуда такая уверенность? — спросила Николь.              — Все они не из группы риска. У них был довольно стабильный распорядок. Обычный день начинался с того, что они утром выходили из дома, а вечером возвращались. Но только не в день похищения, соответственно все случилось в этом промежутке времени. В Нью-Йорке произошло то же самое.              — Сару похитили на закрытой парковке возле работы, — сообщила Элис. — К сожалению, камер наблюдения на ней нет. Полагаю, субъект проверил это заранее.              — В Нью-Йорке это удобное место, но в маленьких городах такого нет. — Николь задумчиво прошлась пальцами по коротким волосам на затылке и немного размяла шею. — Там везде есть любопытные глаза жителей, спрятаться сложно. Значит, им как-то надо было увести женщин в места поукромнее. В таких городах вряд ли бы женщины последовали за незнакомцем просто так, уж поверьте мне. Он должен внушать доверие. Наверняка был какой-то четкий план для этого.              — И вдвоем это сделать гораздо легче, — кивнул Мэтт, — но необязательно.              — Все женщины не состояли в отношениях — возможно, он соблазнял их, — предположил Уинтерс.              — Нет, — уверенно мотнула головой Николь. — Вы жили когда-нибудь в таких городках? Женщина ни за что бы не пошла с незнакомцем. Здесь что-то другое. Мне кажется, если мы поймем, как ему удавалось заманивать их, то это значительно поможет приблизиться к нему.              — Я попрошу агентов связаться с детективами, которые вели эти дела, чтобы уточнить информацию. Может, они вспомнят что-нибудь полезное. — Уинтерс достал из внутреннего кармана пиджака телефон и отошел в сторону.              — Что там по мистеру «Меня назвали в честь презерватива»? — обратилась Николь к Стюарту, удивленно распахнувшему глаза — очевидно, он к такому не привык. Зато Бэйкер привычно закатил глаза, а Мэтт и Элис усмехнулись.              Николь очень надеялась, что эта зацепка к чему-нибудь приведет, потому что, по сути, у них не было ничего, что могло хоть как-то продвинуть расследование. За время обсуждения у них не то что не появилось ответов, наоборот, только возросло количество вопросов. А время стремительно утекало. Если Николь права и Оливию Миртл действительно похитил подражатель, значит, в этот самый момент она переживала самые страшные секунды жизни, а они и на шаг не приблизились к тому, чтобы ее спасти.              — Я нашел о нем кое-что странное, — сказал Стюарт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.