ID работы: 11085119

Скованные. Принятие

Фемслэш
R
Завершён
164
автор
Размер:
187 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 149 Отзывы 38 В сборник Скачать

16. Оливия

Настройки текста
      Николь кивнула Элис, чтобы та пояснила, не сомневаясь, что они пришли к одному и тому же выводу. Может, в жизни за пределами участка и отношениях их мнения часто расходились, но в работе они понимали друг друга, как никто.              — Когда мы разговаривали с детективом Питерсом, который вел расследование по делу Норы Костер, — начала Элис, поняв все без слов, — он сказал, что ее тело обнаружили отец с сыном, когда пошли в поход. А вот Хэл…              — А Хэл — это… — протянул Бэйкер.              — Владелец мотеля неподалеку, на выезде из Лоринберга. Он уверил нас, что там не место для походов.              — И нам это нужно знать потому…              — Потому что, — продолжала Элис, а Николь слышала, как участилось ее дыхание, — Питерс сказал, что он работал в местной больнице и уехал вместе с сыном сразу после того, как тело Норы нашли. Сыну тогда было четыре года.              — Не думаю, что это совпадение, — поддержала ее Николь и процедила, не особо заботясь, услышат ее или нет: — Вот тебе и гребанное «Не навреди».              — Доктор Клайв Гарден, — вставил Уолли. — Сына звали… зовут Микки.              — Рэнделл… — начал Бэйкер, но тот его перебил:              — Оки-доки, то есть, да, сэр, найти все, что есть на них… — Не прошло и минуты, как он продолжил: — По документам мать Микки погибла при родах в больнице Шарлотт. Клайв Гарден тогда работал доктором, так что подделать такие бумаги ему бы не составило труда. Если в Нью-Йорке особо не парятся с проверками, то в Лоринберге точно не заморачивались…              — Уолли, есть что-то посовременнее на них? — спросила Элис.              — Надо поискать, один момент!              Николь вздохнула и покачала головой — ничего он не найдет. Скорее всего след Клайва и Микки Гарденов стерся в тот момент, когда они сбежали из Лоринберга. Клайв продумал все до мелочей — убийства девушек он повесил на брата Норы, а ее сына обучил — заставил — стать таким же хладнокровным убийцей, как и он сам. Вот только не учел, что, в отличие от него, неопытный ребенок мог оставить следы. И если лет пятнадцать назад это было некритично, то сейчас связать места преступлений стало намного легче, даже если им уже десятки лет.              — Не думаю… — начала Николь, а Уолли заговорил одновременно с ней:              — После отъезда из Лоринберга Клайв и Микки Гардены как будто перестали существовать. И это совсем не подозрительно.              — Ставлю на то, что они долгое время скрывались, использовали наличные, передвигались между штатами на машине — это объясняет то, что они исчезли с радаров, — задумчиво проговорил Лиам. — Клайв обучал Микки не только убивать и прятаться, заметать следы, но и, как врач, дал ему определенные знания в области медицины. И что бы ни случилось с Клайвом, после Микки действовал самостоятельно. Он смог влиться в общество, значит, социализации его тоже обучили. Они где-то останавливались, возможно, даже жили какое-то время. Знакомились с людьми…              — Могли убивать и уезжать, растворившись в тумане? — поежившись от пробежавшегося по спине холодка, закончила рассуждения Лиама Николь.              — Именно, — ответил тот. — Вопрос в том, как он закончил в Нью-Йорке?              — Может, хотел остановиться? — внезапно сказал Уолли, и, судя по повисшей тишине, никто не ожидал от него предположений, да и оно на первый взгляд выглядело бредовее некуда.              — Такие не останавливаются, — мрачно констатировала Николь, сильнее стиснув руль.              Ей безумно хотелось что-нибудь разбить, а лучше пнуть, куда-то выплеснуть ярость — желательно на гребаного Микки-Фьюиса-субъекта, — но оставалось лишь сидеть в машине и сдерживаться изо всех сил. Ведь сейчас никак нельзя сорваться — Николь это понимала. Она должна держаться. Ради Оливии. Ради Элис.              — Нет-нет, мистер Рэнделл прав, — сказал Уинтерс, а следом пришло непреодолимое желание ударить и его, — он мог попытаться остановиться. Что бы ни случилось с ведущим — это был невероятный стресс для субъекта. Но права и офицер Сандерс: на этом этапе ему просто не под силу прекратить. Именно поэтому Колтону было так легко им манипулировать. Пытался остановиться или нет, этого не случится, если его не поймать.              — Думаешь, он мог использовать настоящее имя? — спросил Бэйкер.              — Сомнительно. Может, у детектива Дайсона есть успехи?              Но, судя по тишине, пока ничего выяснить не удалось.              — Возвращайтесь, — сказал капитан.              — Может, лучше мы займемся чем-нибудь более полезным? — предложила Николь — сидеть сложа руки она точно не собиралась. — У нас есть куча зданий с асбестом, которые нужно проверить. Или Уолли нашел…              — Этим занимаются, Сандерс. Давай без глупостей. Ждем вас в участке! — скомандовал Бэйкер.              — Угу, — только и ответила Николь, ткнула пальцем в экран телефона Элис, чтобы сбросить звонок, и посмотрела на нее: — Извини, но я собираюсь сделать какую-нибудь глупость. Не могу просто сидеть и ждать.              Николь ожидала любой реакции: раздражения, отказа, нотаций, уговоров последовать приказу капитана, но никак не вопроса: «И какой план?» Элис не стала отговаривать, пытаться вразумить и «поставить на путь истинный», а действительно решила нарушить приказ. И это показывало, насколько отчаянно она хочет найти Оливию. В этот момент Николь засомневалась в правильности такого решения, но вместо того, чтобы рассудить разумно, завела машину — уж в чем-чем, а в безрассудных действиях она была мастером.              — Похоже, общение со мной на тебя и правда плохо влияет, — хмыкнула Николь, но серьезное выражение лица Элис не поменялось, разве что решительности во взгляде добавилось.              — Уолли совместил карты слепых пятен камер наблюдения и зданий, где был обнаружен асбест, — Элис снова достала телефон и, ткнув пару раз в экран, повернула его к Николь, — предлагаю начать оттуда.              — Звучит как план, — улыбнулась Николь, внимательнее присмотревшись к сетке улиц и красным точкам, отмечавшим интересующие здания.              Конечно, неплохо было бы знать, какие уже проверены патрульными, чтобы не делать лишнюю работу. Поэтому Николь включила радио — детективы редко прослушивали волну, на которой патрульные координировали действия с диспетчером, но сейчас она будет весьма полезна.              — Я бы проверила вот здесь. — Элис приблизила часть карты с несколькими точками.              — Неплохо. — Николь одобрительно кивнула — несколько красных точек светились в районе Глендейла, и камер там как раз было мало.              Конечно, патрульные могли там уже побывать, но уж лучше поехать туда, чем вернуться в участок и продолжить мусолить одни и те же факты. Хотя, судя по переговорам, не так уж много копов занимались поисками Оливии, и винить департамент Николь в этом не могла — только тех, кто распределял бюджет. Гарлицки правильно сказал: денег категорически не хватало, впрочем, это не снимало с него ответственности за то, что не провел должную проверку нанятого доктора.              Ехали в полной тишине. Элис копалась в телефоне, а Николь усердно пыталась разглядеть, что происходит впереди, и старалась удержать машину ровно. Снова повалил густой снег, закрывая обзор и делая из покрытия дороги буквально каток. Погода этой зимой окончательно разбушевалась.              Вдруг раздалась противная мелодия звонка Элис, отчего Николь вздрогнула — как-то невероятно громко она прозвучала в тишине авто. А может, Николь слишком погрузилась в мысли о будущем. Их будущем с Элис — сейчас она не могла предсказать, как это дело отразится на отношениях. Конечно, она надеялась, что когда Колтон снова уйдет из их жизни, все вернется в привычное русло…              Вот только как бы отчаянно Николь ни старалась верить в это, голос разума неумолимо твердил, что ничего не будет по-прежнему. И смогут ли их отношения выдержать очередной удар, она не знала. В своих чувствах и намерениях Николь не сомневалась ни на секунду, а вот Элис… Она уже разрывала отношения в прошлом, убегала, и ничего не мешало сделать это снова. Но с тех времен многое изменилось, они сами изменились, поэтому Николь ни за что не сдастся. И Элис тоже! Николь верила, что все будет именно так.              — Ники.              Легкий толчок в бок и шепот вырвал ее из мыслей. Элис кивнула на телефон в руке, из динамика которого послышался голос капитана.              — Вы должны быть уже недалеко от участка.              Николь посмотрела на Элис, но та лишь пожала плечами, поджав губы.              — Вы ведь не поехали в участок, не так ли, Сандерс? — проницательно заметил Бэйкер, но, что удивительно, в его тоне не чувствовалось недовольство или раздражение, как это обычно бывало, если Николь не делала то, чего от нее просили.              — Нет, сэр, — ответила за нее Элис.              — О вашей способности выполнять приказы мы еще поговорим, — с укором сказал капитан, но не стал тратить время, — а сейчас займемся делом. Рэнделл смог отследить Льюиса.              — Не совсем, — вставил Уолли. — Его телефон сейчас не в сети, как и частенько был раньше. А вот когда был включен, то его пеленговали вышки рядом с островом Райкерс, в южном Бруклине и, что самое интересное, рядом с Бруклинской центральной больницей.              — Где работает настоящий Льюис? — нахмурилась Элис.              — Ага, — подтвердил Уолли, хотя вопрос был скорее риторическим — судя по морщинкам на лбу, в голове Элис постепенно дополнялась сложившаяся картинка.              И Николь не сомневалась, что думали они об одном и том же.              — Фьюис из тюрьмы мог работать в той же больнице, — озвучил ее мысли Уинтерс. — Возможно, медбратом или обслуживающим персоналом. Там он мог достать информацию о настоящем докторе Льюисе.              — Твою мать… — покачав головой, прошептала Николь, до сих пор с трудом осознавая, что все лежало на поверхности, а преступник в буквальном смысле скрывался на виду.              Прямо как Колтон. Как она могла допустить такую ошибку снова? Все-таки не зря ее перевели в патруль, где думать особо не требовалось — выписывай штрафы да прочесывай местность или опрашивай людей. Не вышел из нее хороший детектив, ведь в который раз она не смогла понять очевидные вещи. Колтон, Баллард, лже-Льюис — все было так очевидно, но она не распознала в них реальных убийц, а ведь всегда считала, что инстинкты и чутье у нее прекрасно развиты.              — Так что нашел Уолли? — спросила Элис, но смотрела при этом на Николь, явно пытаясь понять, что творится у нее в голове. Даже вопросительно вскинула брови и беззвучно спросила, что происходит, но Николь лишь отмахнулась и попыталась сосредоточиться на разговоре.              — При включенном телефоне маршруты Фьюиса были весьма однообразными, — отозвался тот. — Но вот когда он выключал, то последние пеленговавшие его вышки были в Куинсе. Район Джамейка, если быть точным.              — Джамейка? — рассеянно переспросила Элис, тут же погрузившись в изучение карты. — Там есть несколько закрытых из-за асбеста зданий.              — Отлично, туда и едем, — решительно заявила Николь, нажав на газ. Глендейл, куда они собирались изначально, как раз находился по пути к Джамейке — не придется терять драгоценное время.              — Я соберу группу и тоже поеду, — оживившимся голосом сказал Мэтт — конечно, пропустить такое он не мог.              — Действуй, Дайсон, — согласился Бэйкер и добавил, прежде чем отключить звонок: — Только без глупостей, Сандерс.              Телефон замолчал до того, как Николь успела возмутиться, поэтому пожаловаться решила Элис:              — Почему всегда я-то?              — И правда почему, — иронично хмыкнула Элис и показала скопление красных точек на карте: — Если Уолли говорит, что субъект отключал телефон в Куинсе, то я бы проверила это место.              — Погнали! — с энтузиазмом заявила Николь, еще сильнее вжимая педаль в пол.       

***

      В этот раз сирену она все-таки включила — машины разъезжались, уступая путь, так что стоять в пробке не пришлось. Пока ехали, Элис не замолкала, строя предположения, какое здание стоит посетить первым — карта от Уолли отображала три точки. А Николь все это время ерзала на сиденье от нетерпения. Крепко сжимала руль, чувствуя, как вспотели ладони — два года назад она вот так же мчалась, чтобы спасти Элис. Удастся ли сейчас найти Оливию вовремя?              Хотя вовремя ли? Элис до сих пор преследовали кошмары, разрушающие ее жизнь в буквальном смысле. Саре теперь придется постараться, чтобы вернуть хоть иллюзию прежней жизни. И Оливии… Но всего, чего хотелось сейчас — вырвать ее из лап монстра.              Подъезжая к месту назначения, Николь выключила сирену — не хотела спугнуть преступника раньше времени. Она снова собиралась нарушить протоколы, если потребуется, но уйти ему не позволит — слишком этот подражатель повлиял на нее, Элис, их жизнь и отношения. Николь не могла упустить шанс прекратить это раз и навсегда.              Прежде чем остановиться, она проехалась по кварталу, подмечая детали — лишь у одного здания на закрытых воротах не было замка. Остановившись здесь, Николь взглянула на Элис, с решительным видом проверяющую пистолет. Не успели они остановиться, как она выскочила из машины.              — Эл, бронежилет! — напомнила Николь, выбравшись следом. Ей тоже не терпелось пойти внутрь, но совсем забыть о безопасности нельзя.              Уличный воздух встретил морозной прохладой, но холода она совсем не чувствовала — адреналин гулял по венам так, что было даже немного жарко. Николь открыла багажник и достала бронежилеты и протянула один Элис, а второй надела, накинув курку сверху. Осматриваясь, Элис быстро последовала ее примеру и запахнула пальто, поежившись то ли от холода, то ли от предвкушения.              — Такси. — Элис кивнула на желтую машину, видневшуюся через щель приоткрытых ворот и направилась к ней.              — Офицер Сандерс, шесть шесть четыре, и детектив Райли, предположительно видим транспорт преступника. Входим в здание, — отчиталась Николь по рации.              Машина и впрямь походила на такси издалека, но если присмотреться, то буквы компании и телефона были кривоватыми, словно нарисованными от руки, да и лайтбокс не очень ровно крепился к крыше, еще и создавая впечатление, что вот-вот отвалится. Вот только кто будет присматриваться к неприметному такси? На нем можно колесить по любым улицам, в любое время и погоду, не вызывая подозрений.              — Вас понял, офицер, — ответил диспетчер. — Подкрепление в пути. С детективом Дайсоном.              — Двигатель еще теплый, он здесь! — воскликнула Элис, потрогав капот. Учитывая холод на улице, не успевший остыть двигатель мог говорить только об одном.              — Будь… — Николь не успела закончить, когда Элис сорвалась с места и понеслась в здание. — Осторожна. Черт, — выругавшись, она поспешила следом.              Николь прекрасно помнила, как годы тренировок и опыта словно стерлись, когда она вошла в тот злополучный дом в надежде найти Элис. Тогда она совершила несколько критических ошибок, едва не стоивших жизни и ей, и Элис, и сейчас та вела себя точно так же. Похищение Оливии стало для нее слишком личным, и поступала она слишком бездумно. Но Николь не позволит ей оступиться так же, как она сама два года назад.              Однако, вопреки опасениям, действовала Элис на удивление хладнокровно и по всем правилам. Вскинув пистолет, вошла в внутрь, постаравшись открыть дверь так, чтобы не скрипнула. Потом проверила помещения сбоку на наличие угрозы и только после этого направилась дальше по коридору. Николь не могла похвастаться такой выдержкой и даже завидовала Элис. И поэтому попыталась выбросить лишние мысли из головы, следуя за ней.              Как полагается, Элис заглядывала в каждую комнату, чтобы убедиться, что в них никого нет. Ступая осторожно, Николь старалась не шуметь, но постоянно натыкалась на какой-то мусор. И как Элис удавалось его обходить?              От затхлого запаха постоянно хотелось чихнуть — или это асбест? — но привлекать внимание нельзя. Николь медленно продвигалась вслед за уверенно идущей вперед Элис, не забывавшей при этом действовать как профессионал. Николь восхищалась ее силой и выдержкой — сама она на ее месте уже давно бы бездумно сорвалась внутрь, как сделала это в прошлом. Не умела Николь так держать себя в руках.              — Слышишь? — шепнула Элис, прислушиваясь к звукам впереди.              Николь кивнула, пытаясь определить направление. Завывающий на улице ветер несколько осложнял это, но обе все же смогли понять, куда идти. Переглянувшись, они вскинули пистолеты и направились на звук.              — Твою ж мать, — буркнула себе под нос Николь, в очередной раз споткнувшись обо что-то.              Элис лишь шикнула на нее, не останавливаясь. Она решительно двигалась вперед, а когда из комнаты послышался женский голос, просто бросилась вперед. Вот теперь она перестала действовать как коп, сорвавшись. Именно это произошло с Николь два года назад, и она не позволит Элис совершить такие же ошибки.              Влетев в комнату вслед за ней, Николь первым делом осмотрела ее. Пошарпанные стены, куча хлама, какая-то арматура и грязный матрас — ничего общего с вычищенным подвалом Колтона. Здесь не было никого, кроме девушки, над которой Элис тут же склонилась.              — Оливия, все хорошо, ты в безопасности, — шептала она, освобождая от наручников. Потом укутала ее в свое пальто. Порезов на ее теле не было — фетиш Колтона всегда был для отвода глаз.              Николь застыла, наблюдая за ними. Все слишком напоминало о произошедшем в подвале — старый матрас, наручники, до смерти напуганная женщина… И где-то в голове Николь понимала, что нужно обыскать здание, но просто стояла, не в силах пошевелиться. Даже пистолет вдруг стал нереально тяжелым, что она едва не выронила его.              — Где он? — спросила Элис, прижимая Оливию к себе. Николь не представляла, откуда у нее взялись силы на этот вопрос.              Дрожащей рукой Оливия показала на грязную дверь:              — Он услышал вас, — тихо, едва различимо проговорила она.              — Ники. — Элис посмотрела на нее умоляюще — она сжимала Оливию в объятиях и не могла ее отпустить. Но короткого слова хватило, чтобы разбить ступор. Теперь Николь четко знала, что нужно делать.              — Останься с ней, я разберусь. — Николь кивнула и решительно направилась к двери.              Гуляющий в крови адреналин буквально переполнял, добавлял азарта к погоне, но Николь не забывала действовать по протоколу. Сейчас она не позволит, чтобы ее ударили со спины. И не даст ублюдку уйти. Не в этот раз.              — Вижу подозреваемого. Садится в желтый седан, номер…              Николь вздрогнула от голоса Мэтта, раздавшегося из ожившей на поясе рации. Но думать некогда — она со всех ног рванула на улицу, больше не заботясь о проверке комнат и безопасности. Преступник не мог уйти!              Выбежав из здания, Николь прищурилась от ледяного ветра, буквально бросившего в лицо горсть снега. Наспех протерев рукавом куртки глаза, она огляделась. В следующую секунду перед ней с пробуксовской остановился темно-синий «Форд» Мэтта, обдав джинсы грязной жижей с асфальта.              — Садись! — крикнул он, через приоткрытое окно.              Дважды просить не нужно — краем глаза заметив фургон с подкреплением, Николь плюхнулась на пассажирское сиденье, и машина тут же сорвалась с места.              — Пять четыре два, детектив Дайсон, веду преследование подозреваемого. Желтый седан, похож на такси, номер: Фокстрот, Ромео, Оскар, один, один, четыре, — ловко входя в повороты, Мэтт еще умудрялся отчитываться по рации. Николь хватило лишь на то, чтобы вцепиться в ручки и надеяться не вылететь из салона. — Желтый седан, номер: Фокстрот, Ромео, Оскар, один, один, четыре.              — Преследуешь? — фыркнула Николь, судорожно держась за ручку двери. — А подозреваемый-то где?              — Долго садилась, — хмыкнул напряженный Мэтт, выворачивая руль.              Но надо сказать, когда они вылетели на шоссе, седан, похожий на такси, и правда показался впереди. Николь чувствовала, как сложно вести на такой скорости по скользкой дороге — машина едва держалась, чтобы не вылететь за ограждение. Но может, это как раз преимущество? В способностях Мэтта Николь никогда не сомневалась — если кто и сможет подрезать другое авто, то это он.              — Мэтт, нужно, как в академии, развернуть его.              — Ты в своем уме? — воскликнул Мэтт. — Я и так едва удерживаю машину. — Он мельком взглянул на спидометр — Николь на него смотреть не хотелось. Ее и так подташнивало от стремительно проносящихся мимо пейзажей. Или от того, насколько хотелось поймать подражателя, но она упустила возможность? — И пристегнись!              — Мэтти, ты сможешь, — вкрадчиво сказала Николь, накидывая ремень безопасности. — Если он выйдет на шоссе, то сможет уйти. И там уже не наша юрисдикция. Мы не можем его упустить.              — Я не…              — Давай, Дайсон, просто сделай это! — Николь крикнула, решив, что это подействует.              Действительно подействовало: Мэтт выругался, но все же нажал на газ сильнее и вылетел на встречку. На самом деле, маневр, который предложила Николь, был совсем несложным — всего лишь подцепить авто преступника уголком передней части и развернуть. В академии Николь делала это не раз — это легко. А Мэтт куда опытнее нее…              Но что-то пошло не так на скользкой дороге. Николь даже понять не успела, как мир за пределами машины закрутился, словно на карусели. А потом просто темнота…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.