ID работы: 11086621

Вершитель Судеб

Джен
R
Заморожен
352
автор
Размер:
131 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
352 Нравится 103 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 8: Альбус Дамболдор

Настройки текста
Глава 8: Альбус Дамболдор «Господи, кто это?» от внешнего вида появившегося старика я буквально потерял дар речи, позабыв обо всём на свете… — Может, вы всё же соизволите развеять своё заклинание? Как видите, мои намерения честны и прозрачны, мистер, — заговорил старик спокойным голосом, спускаясь земле. Я же не мог оторвать глаз от его вида, в особенности от его деревянной метлы, на которой он свободно летал. Летать на метле для меня было дикостью. Неизвестный мне старик выглядел жутко странно. И это еще было мягко сказано. Неизвестный старец словно примчался ко мне прямо из своей кровати, на потрёпанной метле из чулана. Впрочем, учитывая его ярко фиолетовую ночнушку, расшитую в золотистые звёзды, аналогичный ночной колпак, и меховые тапочки розового цвета, наверное, так и было в действительности. Я быстро подметил просторные рукава его одежды, что полностью скрывали его руки. Они бы прекрасно скрывали оружие. Сам старец выглядел жутко старым. Его борода, завязанная в несколько бантиков, вместе с волосами она спускалась ниже пояса. На морщинистом лице, виднелись яркие голубые глаза, прикрытые поблёскивающими от утреннего солнца очками половинками. Дважды поломанный нос завершал картину долгоживущего человека, повидавшего слишком много на своём веку. Не говоря уже о спокойствии при виде моей могучей, возвышающейся фигуры. Его глаза выражали только спокойствие и безграничную мудрость. Тут моё молчание затянулось, и старик стал осматривать округу всё еще сидя на метле. Обожжённые деревья, слой пепла, корни… Осмотрев округу, он взглянул на себя, став оглядывать свой внешний вид. «Повелитель, нам уничтожить старика?» прозвучал вопрос от моей невидимой гвардии. «Нет, пока он не проявляет агрессии» отдаю им приказ, кое-как вернув над собой контроль, развеиваю огненное заклинание в своей руке. Я ожидал дальнейших действий от столь чудного собеседника, спокойно сидя на большом корне в стороне от него. Он не выглядел опасным, вот только от него я ощущал мощную магию. Человек передо мной являлся далеко не слабым волшебником. Вот только его внешний вид создавал дичайший контраст с силой его магии. Возможно, на это и был расчет? Своеобразный удар по психике? — Ох, что же это я, прошу прощения за столь ужасный внешний вид, обычно моя борода в куда лучшем состоянии, — извинился собеседник, делая вид, что приводит бороду в порядок, видно подумав, что задел меня своей не ухоженной бородой, в которой виднелось аж три розовато золотых бантика. А остальной внешний вид старик, наверное, считал нормой. — Ха, ха, ха… — невольно вырывается из меня слегка фальшивый смех, ситуация и вправду была забавной. Его попытку разрядить обстановку я оценил. — Ничего, это не задело меня, мистер? — решаю продолжить беседу, ожидая крайне интересный разговор. В конце концов, когда мне еще повезёт поговорить со столь интересной личностью, что любит летать утрами по лесу в розовой ночнушке? — Альбус, Альбус Дамболдор. Но вам это ничего не скажет, не так ли? — да нет, скажет. Еще как скажет. Понимаю я, мгновенно ускоряя своё сознание на максимум. Значит рядом Хогвартс, а я сейчас в магической Анлиии, или как там называлась та страна. Скоро будет второе тысячелетие в мире. Атомные бомбы и прочие оружия массового поражения. Если я всё правильно помню и мои воспоминания правдивы, что сомнительно учитывая обрывочность и блеклость этих воспоминаний. Нужно действовать осторожно и узнать об обстановке в мире по больше. Какой год, чего достигли люди, какими технологиями обладают… Но нет, он сказал, что мне его имя ничего не скажет, хотя его имя по моим воспоминаниям должен знает фактически каждый волшебник. Неужели он уже догадывается о том, что я не из этого мира? Вполне возможно, даже очень вероятно. Все же память об этом мире у меня присутствовала с самого рождения, пускай и рваными обрывками, но кое-что я всё-таки запомнил. На чем и построил не малую долю своих заклинаний, внеся большой прогресс в изучение магии. А палочку он прячет в просторном рукаве. Ясно готов к бою. Интересно он заметил моих невидимых слуг? А тем временем молчание затягивается, и нужно было продолжать разговор. — Хм… Верно, мне это совершенно ни о чем не говорит, Альбус, — подыгрываю старику. Конфликты с сильнейшим из местных волшебников мне сейчас был не к чему. Особенно после большой траты сил на вызов дождя, что уже успел закончиться. — Мистер, я все еще не знаю вашего имени, — обращает внимание на важную деталь старец. — Ах, прошу прощения, — извиняющимся тоном проговорил я. Обучение интриг с Джуной не прошли даром, а практика при завоевании мира этому навыку была обеспечена. Прежде чем атаковать, нужно узнать все подробности о могуществе предполагаемого врага. Да и не всегда веселей уничтожать врагов одной только грубой силой. — Можете звать меня Майрон. Должно быть, вы заметили мой небольшой конфликт с местной колонией пауков. Можете не волноваться. Лес особо не пострадал, все следы пожара ликвидированы. Магия в лесу сильна, полагаю, лес быстро излечит нанесённые ему раны. Мне интересно, вам не холодно в такой одежде? Сейчас далеко не теплый летний день, — объясняю так и не заданные вопросы старика, упрощая нам обоим дальнейший разговор. — Благодарю за беспокойство, но нужные чары согревают меня и в более холодные времена, — как и защищают от дождя, учитывая, что старик явился ко мне абсолютно сухим, несмотря на погодные условия. — Видится мне лес, не лучшее место для бесед. Почему бы нам не отправиться в более подходящее для них место? Обсудим происшествие, выпьем по чашечки чая... — дружелюбно предложил старик. Конечно, это могла быть ловушка, но в тоже время с этой встречи я мог получить сразу большие связи. Предложение было слишком заманчивым. Пожалуй, лучше соглашусь, но к чаю притрагиваться не буду. — Это было бы очень кстати. Могу я поинтересоваться, почему вы так сказать спохватились, не переодевшись, ринулись сюда, выяснять, что случилось в глубинах этого леса, — пускай я знал ответ на этот вопрос, но лучше не демонстрировать излишних знаний, особенно перед ним. — Я директор школы, что находится рядом с лесом. Так получилось, что я несколько запозднился со своим сном и почувствовал запах лесного пожара. Огонь мог охватить весь лес и угрожать детям, а их защита входит в мои обязанности. И позвольте старику поинтересоваться. По вашей, кхм, броне сразу видно, что вы издалека, но так свободно разговариваете на английском, — он точно знает о том, что я прибыл из другого мира, слишком уж он стар и мудр. А возможно считает, что я прибыл из другого времени. — Это магия, после одного ритуала я могу разговаривать на всех языках, что только имеются в мире, — говорю давно подготовленное оправдания на эту свою особенность. На самом деле я мог понимать и говорить на любых языках и наречиях благодаря особенности своего тела, которое местами было подобно демону. — Неисповедимы возможности магии, — многозначительно ответил Альбус, поглаживая свою бороду. — Поговорить можно и в дороге. Здесь есть город — Хогсмит. В нём имеется прекрасный паб, в котором наливают прекрасный чай, предлагаю посетить это место. К тому времени как мы дойдем, местная хозяйка начнёт принимать посетителей, — делает предложение Альбус, приглашая меня в город, а не в свою школу. Должно быть, опасается за детишек. — Я охотно принимаю ваше предложение, мистер Альбус, — поднимаюсь с большого корня, воспаряю над землёй и под удивлённый взгляд деда подлетаю к нему, равняясь. — Прошу, по остаткам вашей магии видно, что вы весьма могущественный волшебник, обращайтесь ко мне просто Альбус, — дружелюбно предлагает дед, хотя ему вроде около ста, в то время как мне чуть больше восьмидесяти. У нас не такая уж и большая разница в возрасте. — Как скажите, Альбус. — после чего старик плавно полетел в нужную сторону, в паре метров от земли, равняясь по моей скорости ходьбы. — Ваше заклинание, что вы на меня направили, оно весьма интересное. Вы применили его без магического концентратора? — заинтересованно спрашивает волшебник, разбавляет наш путь до города разговором. — Не совсем, конкретно то заклинание, я использовал без магического концентратора, усилив его с помощью рун, — поясняю старику, не опасаясь за секретность. Это было далеко не сильное, даже не среднее по убойной мощности заклинание. Поэтому я не опасался за его секретность. — Руны? Я заметил несколько неизвестных мне рун на ваших доспехах. Вы должно быть весьма хорошо знакомы с магическими рунами, с вашими особенностями, — делает верную догадку Альбус. Да скрываюсь я так себе, старик наверняка мог понять о моём происхождении по незнакомым рунам, но скрываться я и не планировал. Пускай и было опасно говорить ему слишком многое, но скрываться я как то отвык за десятилетия правления целым миром, да и претило это моей натуре. — Верно, благодаря моему пониманию всех языков и наречий я очень хорошо знаком с этим направлением магии, но что мы всё обо мне, Альбус. Поведайте о себе, я никогда не видел такого, чтобы волшебники использовали мётлы для полёта, это удобно? Нигде не натирает? — делаю небольшую подколку старику. Дамболдор отнёсся к небольшой шутке спокойно. — Благодаря нескольким чарам с метлы довольно трудно упасть, и, разумеется, чары позволяют чувствовать себя комфортно сидя на метле. Но пускай за свою жизнь я повидал много удивительных чар, в большей степени мне симпатизирует трансфигурация. В своё время я преподавал этот предмет в Хогвартсе, — говорил Альбус, летя на метле да приятно ностальгируя о прошлом. — Трансфигурация? Никогда не слышал, — проявляю интерес к магической науке, о которой ничего и никогда не слышал. Мои воспоминания действительно не являлись большим подспорьем для знакомства с этим миром. — Вы действительно прибыли из далёких мест. Если не слышали об одной из основополагающих магических наук. Тансфигурация — это… После Альбус рассказал о Трансфигурации. Старик говорил об этом направлении магического искусства как о своём любимом деле, и знал он про него очень много. В то время как я не знал ничего о трансфигурации. Кратко: Трансфигурация являлась магической дисциплиной, которая изучала способы превращения одних предметов в другие. И ограничений по этой области было крайне мало. Неживое в живое, живое в неживое, единое в множество, множество в единое, твёрдое в жидкое, жидкое в твёрдое, или и вовсе в газообразное… Эта дисциплина имела огромные просторы, которые с охотой поведал мне Альбус, видимо вспомнив свои таланты педагога. Ограничений было крайне мало, и местами имели обходные пути в других магических отраслях. К примеру, нельзя трансфигурировать драгоценные металлы или деньги. Нельзя, но возможно и можно, просто преследуется по закону. Или невозможно получить еду из ничего, ну из нечего невозможно, но сделать из небольшого кусочка мяса кусочек побольше, а после размножить его… и таких примеров было достаточно. О других предметах Дамболдор говорил менее охотно, но с охотой рассказывал о Хогвартсе. Волшебном месте, в котором он не перестаёт открывать новые тайны. Хогвартс являлся школой для детей, туда принимали с одиннадцати лет, и учили пять или семь лет магическим наукам. Ну, не только магическим, учили также и ряду обычных наук вперемешку с полностью магическими. Астрономия — изучение звёздного неба и движения планет. Не знаю как это связанно с магией, но рас этот предмет преподавали в магической школе то, как то определённо связан. Заклинания — как сказано из названия предмет, на котором изучают заклинания, что творят волшебники с помощью волшебных палочек, местных магических концентраторов. Только очень сильные и искусные маги способны творить магию без палочки, то-то Альбус так интересовался моим заклинанием. Как по мне палочки это усовершенствованные аналоги посохов и жезлов со скипетрами. При возможности не помешает прикупить пару десятков таких артефактов и дать на изучение подданным, а возможно и на вооружение. Но это в будущем, как только я освоюсь в мире. Защита от тёмных сил — как не трудно догадаться учит защищать от тёмных сил в виде диких животных, ядовитых насекомых, различных тварей, призраков, проклятий, и других волшебников. Зельеварение — всё сказано в названии, учат варить зелья. Что-то вроде алхимии, но в меньшей степени. Сам имею в подчинении цех зельеваров, и некоторые зелья поражают воображение. Будет интересно посмотреть, на что способны местные аналоги. История магии — без комментариев. Травология — изучение магических растений, из которых варят волшебные зелья, мази, отвары и прочее… Полёты на мётлах — не знаю зачем, наверное, все здесь на мётлах просто помешаны. Никогда бы не стал летать на метле, да и зачем? Своими силами лучше, приятней и даже полезней. Древние руны, или же просто руны — всё, как и сказано в названии, изучение рун и древних языков. Магловедение — предмет, на котором волшебники изучают жизнь и быт простых людей. Именно разговаривая об этом предмете, я узнал, что волшебники скрываются от обычного люда, чтобы все жили в мире. Дальше расспрашивать не стал, было много других более важных вопросов. Хотя подобное отношение к простому люду я и не поддерживал, но мне хватило контроля не выдавать своего скепсиса и разочарования местными властями от столь идиотского решения. Нумерология — магическая наука на подобия древних рун, но вместо рун в ней изучаются магические числа. Вернее значение чисел и что они означают для магии. Весьма интересно, ведь ничего подобного в своём мире я так и не встретил. Прорицание — предмет помогающий научится заглядывать в будущее. Правда, как сказал мне Альбус, без особого таланта по этому предмету далеко не продвинешься. Да и слишком уж расплывчатое будущее, так что к этому предмету Дамболдор относился с неким снисхождением. Уход за магическими тварями — всё сказано в названии, предмет на котором детей знакомят с магическими тварями. Как правило, тварями из запретного леса: феи, пикси, единороги и прочие, что не навредят детишкам по возможности. После упоминания фей, я неожиданно вспомнил о Хлое, которую поместил в один из своих поясных кармашков и строго настрого запретил высовываться. — Пи-пи! Пи-пи! Пи-пи-пи! — возмущенно пищала фея, стукая своими мини кулачками по моему шлему. Выглядело это забавно, но несколько отвлекало и совсем немного даже смущало. — Ну-ну всё, хватит-хватит, я извиняюсь и очень раскаиваюсь в содеянном. Прошу тебя принять мои искренние извинения, а после укрепить наше примирение за ложечкой мёда, — тщетно пытаюсь успокоить фею, аккуратно сковывая девушку в ладошке, одновременно с этим ловя немного удивлённый взгляд Альбуса. — Пи-пи-пи! Пи-пи!!! — не знаю, что это означало, но на примирение похоже не было. — Феи, интересные создания, любят роскошь и изысканность. Насколько я знаю им по душе, когда их просят побыть украшением на роскошном наряде. Полагаю, ей приглянулась ваша броня, — проговорил Альбус, блеснув очками половинками. — Хм, а почему бы и нет. Фея Хлоя, прошу вас побыть украшением для моей брони, — фея тут же утихла, а её злобная мордочка стала разглаживаться в простое хмурое личико. Выпрямив ладонь, освобождаю девушку. В этот раз она не спешила кидаться на меня с кулаками, но все еще грозно смотрела прямо в душу, через прорези шлема. Её красные глаза грозно смотрели на меня, придавая феи особый шарм надувшегося воробушка. — Пи-пи, — тихо ответила Фея, усаживаясь мне на плечо. — Только если тебе будет грозить опасность, — отвечаю феи, наблюдая, как девушка смущенно отворачивает голову. — Действительно, удивительные создания. Продолжим наш разговор? Вы желали рассказать мне об алхимии и остальных предметах вашей школы, — обращаюсь к Альбусу, припоминая, на чем прервался наш разговор. — Верно, мы почти пришли, осталось совсем не много, — и в подтверждение слов старика, лес стал редеть, вскоре я увидел далёкую деревушку в свете утреннего солнца. Именно туда мы и направлялись.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.