Daphne Greengrass and the Importance of Intent | Дафна Гринграсс и важность намерения

Перевод
PG-13
Завершён
777
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
173 страницы, 59 433 слова, 22 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
777 Нравится 103 Отзывы 285 В сборник

Глава 3. Как важно быть серьёзным

Настройки
      На следующее утро после самого странного разговора, который когда-либо был в жизни Дафны, она обнаружила себя заходящей в пустой класс Нумерологии за целых тридцать минут до начала урока. За последние два года у неё вошло в привычку приходить на этот урок пораньше, используя свободное время для быстрого повторения урока предыдущей недели. Концепции и образ мышления, лежащие в основе Нумерологии, настолько отличались от других её занятий, что дополнительное повторение было полезно, и плюсом так она не отставала от Грейнджер. С её заурядными баллами по защите было важно, чтобы Дафна преуспела во всех других своих занятиях, если она не хотела отставать от гриффиндорки. А ещё Патил была раздражающе умна и амбициозна.       Однако обычному ритуалу Дафны сегодня не суждено было сбыться. Заняв своё привычное место впереди («Всегда излучай уверенность в больших и, главное, в малых вещах», — вбила ей в голову мать), она быстро вытащила чистый пергамент и самопишущее перо и принялась за работу.       Накануне вечером Гарри застал её врасплох. Хотя в записке он пообещал рассказать правду, годы, проведённые в Слизерине, и обучение её отца научили Дафну, что это была в лучшем случае полуправда. Он, конечно, сказал правду, ведь он же гриффиндорец, но Дафна ожидала, что ей придётся выведать важные детали, обманом и заигрыванием, чтобы он рассказал ей то, что она хотела узнать. Этакий манипулятивный танец, в котором она пытается выпытать у него ответы. Она не могла вновь ошибиться. Гарри открыто сказал Дафне то, что ей нужно было услышать, чтобы завоевать её доверие. Два часа, которые они провели в разговорах, пролетели, казалось, мгновенно, и к тому моменту, когда они разошлись, Поттер покорил её, казалось бы, без особых усилий. Она ожидала шахматный матч, а Гарри настоял на игре в шашки.       Оказывается, он исключительно хорош в шашках.       Поскольку необходимость в хитрости отпала, она решила быть практичной и просто составить список вопросов на сегодняшний вечер после того, как увидит Комнату. После того, как увидит Комнату… она повторяла эти слова с прошлой ночи в своей голове слишком много раз, уже и не сосчитаешь, и они всё ещё казалось нереальными. Дафна была уверена, что история о том, что произошло в Комнате, не более, чем слухи, которые она слышала (она была совершенно уверена, что у Гарри над кроватью не висит голова убитой им Горгоны), но сам факт того, что Гарри нашёл Комнату и вошёл в неё, был более чем впечатляющим.       — Чёрт возьми, Дафна, — пробормотала она себе под нос, снова отвлёкшись от своей задачи. — Хватит мечтать, — приказала она, приступая к работе.       Вопросы к ГП       Первый год: Он действительно убил тролля Мечом Гриффиндора? Почему он и его друзья набрали так много очков в соревновании за кубок в конце первого года? Он сказал, что на Квирреле что-то росло?       Второй год: Что случилось? Он наследник Слизерина? Почему он пытался убить Финча Флетчли с помощью змеи? Что случилось с Локонсом?       Третий год: Он действительно может вызвать Патронус? Он действительно убил Сириуса Блэка Мечом Гриффиндора?       Четвёртый год: Как ему удалось сбежать от Сами-Знаете-Кого на четвёртом курсе? Он тайно встречался с вейлой? Действительно ли его душа привязана к сестре вейлы?       Пятый год: Почему у него было слушание в Министерстве перед осенним семестром? Что случилось в Министерстве… Он действительно дрался с Сами-Знаете-Кем? Что за О.Д.? Почему меня не пригласили?       Шестой год: Почему он так пристально следит за Драко?       Дафна только что закончила записывать свой последний вопрос («Почему Снейп его ненавидит?») и уже убирала пергамент, когда позади неё раздался голос. Она посмотрела на улыбающееся лицо Гермионы Грейнджер.       — Не возражаешь, если я сяду здесь? — спросила она, садясь, не дождавшись ответа.       Дафна оглядела класс и заметила, что все остальные места всё ещё свободны, и тут же заподозрила неладное. Хотя они с Грейнджер были приветливы, даже дружелюбны друг к другу, они никогда не сидели вместе. Что-то определённо не так.       Полтора часа спустя Нумерология подошла к концу, и Дафна не могла вспомнить ничего, что они проходили на занятии. Она весь урок ожидала, что Грейнджер сделает что-нибудь, что угодно. К большому замешательству Дафны, она ничего не сделала. Никаких беглых взглядов, никаких переданных записок, никаких приглушённых инструкций… только вежливая улыбка и «Пока», когда она собрала свои принадлежности и вышла из класса. Все ли гриффиндорцы были такими запутанными или только Гарри и те, с кем он тусовался?

***

      Стоять возле туалета забавно. Если вы думаете, что вам нужно отойти в уборную для… чего-нибудь… потребность возрастает в геометрической прогрессии, когда вы знаете, что облегчение так близко. Дафна познакомилась с Плаксой Миртл на первом курсе и поклялась никогда больше не посещать этот туалет. Группа третьекурсников-слизеринцев отправила её туда в шутку, и она слушала, как Миртл… ну, лучшего слова для этого не подобрать… стенала о том, как несправедливо, что Дафна жива, а она мертва. «Вероятно, она гуляет по другим трубам в замке», — убедила Дафна себя, когда настойчивая потребность её мочевого пузыря победили её желание избегать призрака.       Только когда она выходила из кабинки, её встретила постоянная обитательница туалета.       — Вижу, ты вернулась, чтобы позлорадствовать, — жалобно сказала она.       — Что, прости? — ответила Дафна, пытаясь скрыть собственное недовольство новой встречей с Миртл. — Злорадствовать над чем?       — О том, что ты всё ещё жива, конечно же. Что ж, ты высказала своё мнение, так что теперь можешь идти! — выплюнула она сквозь быстро выступившие слёзы.       Дафна закатила глаза, помыла руки и ответила:       — Как бы я ни хотела, я здесь для встречи с кое-кем. Мы собираемся посетить Тайную Комнату. У меня для тебя плохие новости — он тоже жив.       Миртл тут же перестала плакать и стала неестественно счастливой:       — Гарри скоро придёт?       — Единственный и неповторимый. В любом случае, как можно попасть в Тайную Комнату отсюда?       — Откуда мне знать, что ты не пытаешься меня обмануть? — призрак с подозрением уставилась на неё.       Дафна открыла рот, чтобы ответить, когда услышала голос из дверного проёма:       — Всё в порядке, Миртл, она говорит правду. Как дела?       Выражение лица Миртл сразу же смягчилось, когда она ответила:       — Привет, Гарри. Почему ты не приходил ко мне? Тебя не было уже так давно!       — Извини, Миртл. Э-э… Я не поблагодарил тебя должным образом за твою помощь в озере, да? Спасибо, ты действительно мне очень помогла.       Если бы призрак мог покраснеть, Миртл покраснела бы. «Даже мёртвые влюблены в него», — размышляла Дафна, увидев, как Гарри движется к раковине.       — Я думал, что сказал тебе надеть старую одежду? — растерянно спросил он. — Там действительно грязно.       Защитная реакция при выговоре сработала моментально, и Дафна ответила, не задумываясь. Слова сорвались с её губ прежде, чем она успела их обдумать:       — Моя одежда старая. Некоторые из нас просто предпочитают не носить лохмотья на регулярной основе. — Она тут же пожалела об этом.       — Прости, — пробормотал он с выражением разочарования и растерянности, когда Миртл присоединилась к разговору:       — Мне она не очень нравится, Гарри. Почему ты хочешь показать ей Комнату?       Он повернулся к ней и улыбнулся.       — Она хорошая, Миртл, просто… она устала. — Улыбка исчезла, когда он снова повернулся к Дафне. — Ты готова?       Дафна не это имела в виду… не совсем. Вчера вечером всё шло так хорошо. Она должна была догадаться, что Гарри не хотел оскорбить её этим вопросом. И никто не захотел бы носить одежду, которую носил он. Должна же быть какая-то причина. Дафна мысленно ругала себя за то, что поддалась лёгкой игре оскорбления кого-то, чтобы доказать, что она «лучше».       — Прости. Я не имела в виду…       — Ты готова? — спросил Гарри более настойчиво. — Мы должны идти.       Он дождался её кивка, повернулся к раковине и начал шипеть.       «Сама мысль об этом звучит жутко», — подумала Дафна, наблюдая, к своему изумлению, как раковина раздвигается и открывает вход. «Я действительно собираюсь увидеть Тайную Комнату», — подумала она про себя, когда раковина со скрипом остановилась.       Дафна осторожно заглянула в открывшееся отверстие и увидела массивную, довольно отвратительную трубу. Один только запах не предвещал ничего хорошего в конце туннеля. Она повернулась к Гарри и только сейчас поняла, что он держит метлу.       — У тебя есть два варианта, — начал он, — ты можешь полететь со мной на метле, и я сделаю всё возможное, чтобы избежать грязи на нашем пути вниз, или ты можешь просто проскользить вниз. Второй вариант совершенно безопасен, мы пробовали его в прошлый раз.       Ей не пришлось думать ни секунды, прежде чем ответить:       — Метла, — сказала Дафна, глядя на отверстие и морщась, — определенно метла.       Когда она села на метлу и обняла Гарри, вмешалась Миртл:       — Моё предложение остаётся в силе, Гарри, — застенчиво сказала она. — Если что-то случится, и ты умрёшь там, то можешь разделить мой туалет. — Затем застенчивая нежность покинула её лицо, когда она нахмурилась и повернулась к Дафне. — Но не она. Она напоминает мне Оливию.       Дафна понятия не имела, кто такая Оливия, но была совершенно уверена, что это не комплимент.       — Не бойся, если я умру, то обязательно поселюсь в одном из туалетов на седьмом этаже. Оттуда открывается отличный вид.       — Умно, — услышала Дафна смешок от Гарри и улыбнулась, благодарная, что смогла хотя бы немного поднять настроение.       Затем Гарри повернулся к Миртл с улыбкой, которая могла посоперничать с Златопустом Локонсом.       — Миртл, не могла бы ты сделать так, чтобы никто не заходил сюда, пока мы не вернёмся? Я был бы очень признателен. И если я… м-м-м… ну, ты знаешь… мой список мест, где я могу побродить… с тобой. — У Дафны сложилось впечатление, что это обаяние, очарование… естественен для Гарри, а он даже усилий никаких не прилагал.       Миртл отреагировала так, как отреагировала бы любая тринадцатилетняя девочка, если бы с ней флиртовал шестнадцатилетний Гарри Поттер. Тот факт, что Миртл ждала более пятидесяти лет, чтобы кто-нибудь с ней пофлиртовал, только усилил эффект. Её полупрозрачный рот открылся, она молча кивнула и медленно поплыла к выходу, не сводя глаз с Гарри.       Теперь, когда призрачный охранник занял свой пост, Гарри и Дафна медленно начали спускаться по трубе. Верный своему слову, он изо всех сил старался не прикасаться к трубке. Так же, как и Гарри, Дафна была уверена, что никогда больше не наденет туфли, которые были на ней, из-за грязи, остающейся после каждого столкновения. Была причина, по которой её родители прозвали дочь «принцессой» в детстве, и как бы ей не хотелось это признавать, сейчас это прозвище было более чем уместно.       Полёт с Гарри можно было считать новым опытом. Дафна, конечно, летала в прошлом, в конце концов, она волшебница, но всегда считала эту вещь как пешее средство передвижения. Но Гарри вёл их так плавно, казалось, они текли по трубе… она понимала (отчасти), о чём твердили глупые мальчишки из Слизерина. Ты чувствовал ПОЛЁТ, когда летел вот так.       В конце концов они приземлились, и Дафна была странно разочарована, прежде чем быстро вспомнила, куда они направлялись.       — Дальше пойдём пешком, — заявил Гарри, ожидая её кивка, прежде чем двинуться дальше.       Они шли молча несколько минут, прежде чем он начал тихо:       — Я живу со своими родственниками-маглами. Они меня не очень любят… Не любят, когда у меня есть красивые вещи.       — Гарри, ты не… — но Дафну снова прервали, когда Гарри продолжил, упрямо отказываясь останавливаться:       — Маггловская одежда, которую я ношу, когда-то принадлежала моему двоюродному брату. Это досталось мне от него. Я думаю, что они стараются давать мне только самые изношенные вещи. — Он продолжал смотреть прямо перед собой и продолжал идти. — После стольких лет не имея выбора я даже не думаю о том, как выгляжу. Я должен поработать над этим. У меня действительно есть кое-какие приличные вещи… Костюм с прошлого лета.       Она не могла больше терпеть и схватила его за локоть, чтобы привлечь его внимание.       — Мне очень жаль. Тебе не нужно оправдываться. — Дафна вдруг обнаружила, что не может остановиться. — Я так привыкла иметь дело с идиотами, которые разбрасываются оскорблениями и угрозами просто потому, что меня выводит из себя, когда кто-то, кроме моей семьи или Трейси, искренне добр ко мне. Я всё жду, что ты начнёшь кидаться оскорблениями.       Она почувствовала себя намного лучше, когда Гарри слегка улыбнулся ей и кивнул.       — Ничего. Рад знать, что я попадаю в категорию «не-идиотов».       — Рано радуешься, Поттер. Я могу переквалифицировать тебя в одно мгновение, так что…       Она была вырвана из своих мыслей, увидев что-то похожее на массивную змеиную кожу, растянувшуюся не менее чем на двадцать футов.       — Пожалуйста, скажи мне, что мы не собираемся навещать бывшего владельца этой кожи, Гарри.       Гарри застеснялся, проводя свободной рукой по волосам.       — Мы… но он мёртв…       Глаза Дафны выпучились, когда его слова дошли до её сознания.       — Я полагаю, ты убил его? — тупо спросила она.       Гарри, казалось, быстро почувствовал себя неловко и слегка склонил голову, прежде чем заговорил:       — Да… Но мне просто повезло… если бы у меня не было меча…       — Подожди, — перебила она, — только не говори мне, что у тебя действительно есть меч Гриффиндора.       — Ну, больше нет, — просто заявил он. — Я, гм… вернул его Дамблдору, как только… Ну, знаешь… Закончил.       Дафна выпучилась на него.       — Ага, именно так, — наконец заявил Гарри, дождавшись, когда Дафна очухается. — Пошли дальше?       Она тупо кивнула (это в народе прозвали «кивком Поттера», поскольку он, казалось, мог вызывать его у любого по своему желанию) и последовала за ним по коридору. Ни один из них больше не говорил, пока они не подошли к другому входу. Гарри прошипел заклинание, и снова дверь медленно со скрипом открылась.       Когда они вошли в комнату, он предупредил:       — Бывший владелец той кожи жил вот тут. Как я уже сказал, он… довольно большой.       В жизни бывают моменты, которые резко и бесповоротно что-то меняют в твоём мировоззрении навсегда. Момент, когда Дафна вошла в Комнату и посмотрела на огромный скелет Василиска (Василиска!), был одним из таких. Он был где-то пятьдесят футов в длину. Пятьдесят. Футов. В длину. Дафна слышала так много возмутительных и диковинных историй о Мальчике-Который-Выжил. Она даже читала некоторые из этих нелепых книг «Приключения Гарри Поттера», когда была моложе. Но ни одна из них не было и близко к тому, на что она сейчас смотрела… Осязаемому доказательству того, что он сделал в двенадцать лет.       Дафна случайно взглянула на Гарри и увидела, что он смотрит на неё, оценивая её реакцию на зверя и на него. Он действительно нервничал? Смутился? Это было непостижимо для неё.       Она медленно подошла к змее и спросила:       — Так ты зарезал эту тварь?       Гарри потребовалось мгновение, чтобы ответить, он был застигнут врасплох нарушившейся тишиной:       — Эм-м… да… Ты, наверное, видишь колото-резаную рану на его макушке. Он м-м-м… пытался укусить меня, и я проткнул ему голову через нёбо. И мне от него досталось. Он укусил меня за руку.       Дафна медленно подошла к голове. Она знала, что мысли о том, что его невозможно убить, что он притворялся мёртвым и мог броситься на неё в любой момент, иррациональны и глупы, но сам размер и сила, которую излучал зверь, потрясали до глубины души. В конце концов она увидела чёткую рану на голове змея, как и сказал Гарри. Она также заметила, что оба глаза выколоты.       Шок начал проходить, и аналитическая часть её мозга снова активировалась. Они начали с конца рассказа. Теперь пришло время вернуться к началу.       — Как ты смог выколоть ему глаза? — спросила она, не сводя глаз со змея.       — О, это был Фоукс… Феникс Дамблдора. Я разговаривал с Томом… ладно, я расскажу о нём позже. Я проявил преданность Дамблдору, и Фоукс пришёл мне на помощь. Он выклевал ему глаза.       Дафна вдруг вспомнила, что Гарри говорил об укусе, и медленно подошла к нему. До сих пор он был неизменно честен с ней, но эту часть его истории пришлось преувеличить. Яд василиска смертелен. Действует быстро… однозначно смертельный.       — Ты сказал, что он укусил тебя. Можешь показать мне?       Гарри быстро закатал рукав и указал на блестящий участок кожи выше локтя. Её глаза впились в его руку. Она бессознательно коснулась её пальцем.       — Почему ты всё ещё жив? Дафна посмотрела на Гарри, и он улыбнулся. Настоящей, искренней улыбкой. Её поразило, что она никогда не видела его таким открытым и расслабленным. Это было приятно.       — Я жив благодаря Фоуксу. Он был великолепен. Ты права, я умирал… Знал, что умру. Но слёзы феникса попали мне на рану. Он вылечил меня. — Дафна заметила, насколько спокойным он становился, когда говорил о фениксе, а не о себе.       Несусветная глупость. Редко кто мог завоевать доверие и привязанность феникса, достаточного для того, чтобы он так поделился своими исцеляющими слезами. Практически неслыханно. Дафна задавалась вопросом, будет ли Фоукс столь же щедрым на слёзы, если она в этом будет нуждаться.       Она хотела… Ей нужно было услышать всё, но один вопрос вырвался вперёд, тот, который она не могла понять. Она снова посмотрела на василиска, а затем снова на Гарри.       — Прежде чем ты расскажешь мне что-нибудь ещё, я хочу знать, почему?       — Что почему? — растерянно ответил Гарри.       — Ты пришёл сюда. Совсем один, тебе было двенадцать лет… И боролся с этой тварью. Почему? Почему не сбежал? Почему не сказал профессорам?       Гарри снова посмотрел себе под ноги. Как будто ему было неловко от того, что он собирался сказать.       — Ты помнишь послание на стене? «Её скелет навсегда останется лежать в Комнате». Это правда. Здесь действительно умирал студент.       Дафна снова была поражена тем, как Гарри защищался. То, что он сделал, было поразительно. Далеко за гранью понимания. Почему он не гордился… Даже не злорадствовал?       — Рон пытался пойти со мной, но нас разлучили в туннеле, там, где были все камни. И мы пытались получить помощь от персонала, но это не сработало, и у нас было мало времени. Я знаю, ты скажешь, что это глупо, и это было глупо, но я не мог не попробовать. Кто-то умирал!       «Двенадцать лет, — повторяла она у себя в голове. — Гарри сделал это, когда ему было двенадцать лет».       Дафна всегда считала, что она и её семья по своей природе хорошие люди, что они всегда поступали правильно, когда могли. Но вдруг поняла, что это неправда. Они поступали правильно, когда это было возможно, когда не было риска, когда это было выгодно им. Она чувствовала себя большой мошенницей.       — Верно, — пробормотала Дафна, бросив Скорджифай на пол и сотворив для них два простых стула. Она подождала, пока Гарри сядет, прежде чем продолжила, глядя ему прямо в глаза: — Я всё ещё хочу услышать все подробности о твоём втором курсе и обо всех других вещах, которыми ты занимался. Я в деле.       Она посмотрела в пол и продолжила в спешке, выплёвывая слова как можно быстрее, пока она не передумала:       — Я хочу поговорить с родителями. Это важно для моей семьи. Им нужно знать, и я хотела бы получить их совет относительно формулировки клятвы крови. Но даже если они не согласны, я согласна. Если я могу помочь, я хочу хотя бы попытаться. Скажу сразу, я никудышный защитник.       Она подняла голову и увидела, что он смотрит на неё, открыв рот, пытается что-то сказать, но безуспешно. «Приятно быть по ту сторону растерянности», — подумала Дафна, ухмыляясь и ожидая, пока он соберется.       В конце концов Гарри собрался и откашлялся.       — Э-э… ​​Это здорово. Я имею в виду, действительно здорово. Честно говоря, я думал, что уговорить тебя будет намного сложнее, но это… Здорово!       — Просто сделай так, чтобы это стоило моего времени, Гарри. До сих пор ты был удивительно не похож на идиота. Не облажайся.       Он рассмеялся и быстро посмотрел на часы.       — У нас есть тридцать минут до комендантского часа. Мы можем либо вернуться и поговорить позже, либо говорить столько, сколько ты захочешь, и вернуться позднее.       Она посмотрела на него и сложила руки, обдумывая варианты.       — Ты принёс свой плащ-невидимку?       Он улыбнулся и кивнул.       — И ещё кое-что… Пергамент, который ты использовал в прошлый раз? — Ещё одна улыбка. Ещё один кивок. —Почему бы и нет? Я только что согласилась бороться с Сам-Знаешь-Кем. Меня меньше всего беспокоит то, что меня поймают за нарушение комендантского часа. Ничего, если мы рискнём и продолжим болтать?       — Конечно! — усмехнулся Гарри. — Я тупой, дерзкий гриффиндорец, помнишь? Гриффиндорцы все такие!       Дафна улыбнулась в ответ настоящей улыбкой. Той, которая обычно предназначена для Трейси и Астории.       — Отлично. Раз уж мы заговорили о втором курсе, почему бы нам не начать с самого начала?       Гарри кивнул головой и начал:       — Надеюсь, ты не возражаешь засидеться допоздна, потому что это длинная история. Всё началось во Флориш и Блоттс примерно за месяц до начала осеннего семестра…
777 Нравится 103 Отзывы 285 В сборник
Отзывы (4)