***
Они пообедали с Асторией, и все четверо удалились в кабинет отца Дафны, чтобы начать настоящую дискуссию. Дафна могла точно сказать, что её родители, особенно мать, уже были очарованы искренностью и скромностью Гарри. Когда они сели, отец Дафны взял бутылку огневиски и несколько стаканов. Увидев вопросительный взгляд Гарри, он пояснил: — Основываясь на ограниченном объёме информации, который Дафна предоставила о тебе, Гарри, я вполне уверен, что это нам пригодится. Тот кивнул и проговорил: — Разве мы не должны наложить на комнату чары конфиденциальности? Кажется, Астория, э-э… очень заинтригована нашей встречей. Смех матери Дафны, казалось, шокировал Гарри. Её манеры сильно отличалось от того, как она вела себя на публике. Дафна была в восторге от того, что её мать чувствовала себя достаточно комфортно, чтобы так расслабленно вести себя с Гарри. — Ты совершенно прав. Вот почему эта комната всегда находится под конфиденциальными чарами. Дафна и Астория доказали, что они довольно… настойчивы в желании узнать что-либо. — А я думаю, что это такая жажда к знаниям, — вставила Дафна. — Продолжай так думать, дорогая, — ответил её отец, к большому удовольствию Гарри. — Я полагаю, мы должны начать с клятвы? Дафна нервно рассказала содержание клятвы, которую они придумали с Гарри. Ей было неудобно делиться ей в письме, поэтому её родители впервые увидят её. Она затаила дыхание, наблюдая, как отец читает пергамент, прежде чем передал его её матери для просмотра. Его взгляд обратился к Дафне, и она продолжала смотреть ему в глаза, молча показывая, что точно осознает последствия того, на что согласилась. К удивлению Дафны, заговорила мать: — Если мы примем эту клятву, мы даём вам возможность разоблачить нашу причастность к делу без каких-либо последствий. Так, мистер Поттер? Дафна могла сказать, судя по выражению его лица, что Гарри заметил, что её мать намеренно обращалась к нему более официально. Желудок Дафны сжался. Возможно, её родители не были готовы совершить такой прыжок веры. Она хотела что-то сказать, но пронзительный взгляд Гарри заставил её замолчать. Намёк был понят. Он молчал, пока Дафна разбиралась с директором, и теперь настала её очередь позволить Гарри взять на себя ответственность. Гарри повернулся к её матери и ответил: — Клятва, которую я прошу вас принять, нужна, чтобы вас не наказали за честную ошибку, миссис Гринграсс. Я готов принять что-то более серьёзное, если хотите. Мать Дафны выглядела ошеломлённой. Дафна подумала, не так ли она выглядела в первый раз, когда столкнулась с таким решительным Гарри. Она сдержала желание усмехнуться. Её отец прочистил горло, чтобы привлечь внимание. — Аманде и мне нужно несколько минут, чтобы обсудить это наедине. Прошу нас извинить. — По его лицу Дафна уже видела, что её отец согласен. Как только её родители ушли, они несколько минут сидели в тишине, прежде чем Гарри заговорил: — Значит, гиппогриф… он пытался меня съесть? — Что? — Гиппогриф в той истории. Он пытался меня съесть? Поэтому она называется «Голодный гиппогриф». — Эм-м… нет. Ты нашёл его в пещере во время исследования и подумал, что он выглядит голодным, поэтому скормил ему яблоко. Затем он последовал за тобой домой, потому что ты был мил, и стал твоим питомцем. После этого он стал твоим компаньоном в приключениях. — Похоже, я бы так и правда сделал, — ответил Гарри, изо всех сил стараясь оставаться серьёзным. — Но гиппогрифы любят хорьков и крыс… не фрукты. Я дал ему имя? — Хоппи. — Гиппогриф Хоппи? Дафна улыбнулась, временно забыв о напряжении, вызванном уходом её родителей. — Не смотри на меня так, ты назвал его. Они одновременно расхохотались и быстро смолкли, когда вернулись её родители. Когда они заняли свои места, её мать тут же потянулась за огневиски, налила стакан и залпом выпила. Она печально улыбнулась Дафне и сказала: — Давай поскорее примем эту клятву, пока я не передумала. Они произнесли клятву, и Дафна почувствовала сильное чувство дежа вю, когда Гарри медленно положил пергамент с подробным описанием пророчества. Она задавалась вопросом, хватит ли одной бутылки огневиски к тому моменту, когда они закончат встречу.***
Спустя четыре часа и полбутылки они полностью разобрали пророчество, а также провели краткий обзор школьных подвигов Гарри, подробно объяснивший всё связанное с его шрамом и связью с Волан-Де-Мортом. — Ваш рассказ звучит воистину увлекательно и, честно говоря, пугающе. Чем мы можем помочь? Заговорила Дафна: — У вас есть доступ к информации, которой у нас нет. Я надеялась, что вы сможете найти хоть что-то о связи Гарри с Волан-Де-Мортом и змеей. И тут заговорил Гарри: — Есть ещё кое-что… я работал над этим с директором в этом году. Он показывал мне воспоминания о Волан-Де-Морте, когда он был моложе, и я услышал странный термин. Мы надеялись, что вы слышали о нём или изучали его. Мы ничего не нашли, и Дамблдор отказывается что-либо пояснять. Вы когда-нибудь слышали слово «крестраж»? Отец Дафны замер, моментально побледнев. — Ты серьёзно. — Сайрус? — спросила мать, обеспокоенная серьёзностью мужа. Наконец он собрался с духом и заговорил: — Ты сказал, что говорил с Дамблдором по этому поводу? — Да, сэр. Мы просматривали различные воспоминания о Томе Реддле, когда он был моложе, и его семьи. Последнее было воспоминанием профессора Слизнорта. Когда Реддл был студентом, он спросил Слизнорта о крестражах. Воспоминание было изменено Слизнортом так что я не знаю, что профессор ответил ему. — Сайрус, что ты знаешь? — спросила мать Дафны. — Дай мне минутку, — ответил тот, встал и ушёл в дальний конец комнаты. Дафна смотрела, как её отец что-то пробормотал, и появилась дверь, о существовании которой она даже не подозревала. Когда её отец исчез за дверью, Дафна почувствовала волнение. Похоже, они наконец-то получат ответы. Она заметила, что Гарри смотрит на дверь с таким же выражением лица. Её отец вернулся через несколько минут с довольно большой, старой книгой. Дафна не могла точно сказать почему, но эта книга вызывала тревогу. Её отец снова сел и начал читать вслух описание самой страшной магии, о которой Дафна когда-либо слышала. Это было отвратительно… за пределами её понимания. Дафна глубоко задумалась, когда увидела, как Гарри схватил книгу и начал перечитывать отрывок ещё раз. Она ахнула, когда поняла смысл. Если связь была основана на крестражах, это означает не только то, что Волан-Де-Морт создал более одного… это означало, что Гарри крестраж. — Дневник, — пробормотал он. — Дневник Реддла был крестражем. — Я верю, что это так, Гарри, — сказал отец Дафны. — И если гипотеза Дафны о твоей связи с Волан-Де-Мортом верна, то это может означать… — Змея — это крестраж… и я — крестраж, — бесстрастно заявил он. Её отец налил виски и молча протянул стакан через стол Гарри. Повисло молчание. Мать Дафны прошептала что-то отцу, а затем начала говорить вслух, когда они встали, чтобы уйти: — Мы с твоим отцом поужинаем с Асторией. Я думаю, для Гарри будет лучше, если вы двое останетесь здесь. Просто дайте знать Винки, когда захотите поесть. — Бросив ещё один взволнованный взгляд на Гарри, они ушли. — Я крестраж, — повторил он. — Мы не знаем этого наверняка, Гарри, — ответила Дафна. — Возможно… — Дафна, не смей, — прервал Гарри. — Ты была права. Всё в порядке… это хорошо. Это значит, что наш план может сработать. Дафна была в ярости. Ей хотелось накричать на Гарри… сказать ему, что он не должен принимать смерть так просто… он не умрёт. Ей хотелось накричать на родителей за то, что они не помогли покончить с Волан-Де-Мортом раз и навсегда. Накричать на Дамблдора за то, что он создал человека, готового умереть. Но это Дафне не поможет. Ей нужно подумать. Гарри нужно, чтобы она подумала. — Это нехорошо, Гарри. Ты можешь сказать, что я была права, и ты можешь сказать, что наш план может сработать, но ты НЕ можешь сказать, что это хорошо. Ей нужно отвлечься. — Винки, — позвала Дафна. Домовик выглядел очень обеспокоенным. — Мистер и миссис Гринграсс сказали, что мастеру Поттеру сообщат плохие новости. Винки хочет помочь. Дафна опустилась на колени и начала тихо разговаривать с эльфом: — Можешь принести нам что-нибудь поесть? И, может быть, приготовишь Гарри какой-нибудь пирог с патокой, если сможешь… это его любимое блюдо. Домовик быстро кивнул и бросил грустный взгляд на Гарри, который снова уткнулся в книгу. Непохоже, чтобы он читал. — Винки гордится тем, что она эльф Гарри Поттера, — сказала она, ни к кому не обращаясь, и исчезла. Принесли еду, и Гарри начал есть. Еда Дафны осталась нетронутой. У неё пропал аппетит. Она смотрела, как Гарри продолжал сидеть и спокойно, бесстрастно есть. Дафна смотрела и думала. — Нам нужно это воспоминание, Гарри. Ты должен получить его, — заявила она. Впервые с момента, как они узнали о крестражах, Гарри посмотрел на неё. — Мы уже знаем, что такое крестраж. Ты была права. Я не понимаю… — Ты сказал, что Дамблдор даёт тебе информацию по крупице. Ты уже выучил термин крестраж, и я уверена, что Дамблдор знает, что это значит. Он думает, что в этом воспоминании есть нечто большее. — Хорошо я попробую. — Гарри был слишком спокоен. Он думал о совершенно другом. — Нет! — крикнула Дафна. — Ты не будешь пробовать ничего! Ты получишь воспоминание, а затем я продолжу помогать. Я вижу, что ты сдался… мы узнали, что вас связывает, и ты думаешь, что я могу убить его, убив тебя. Я не сдаюсь и не буду помогать с заклинанием, если только ты не попытаешься спасти себя. Верни воспоминание, или я перестану помогать… и если я узнаю, что ты просил кого-то ещё помочь, я нарушу клятву и расскажу всё директору. — Дафна, это не смешно. Если ты нарушишь клятву… — Я знаю, что будет, если я нарушу её, Гарри. Но ты так хочешь умереть, почему бы и мне не умереть? Впервые с момента, как они узнали о крестражах, Дафна увидела эмоции в глазах Гарри. Теперь он был так же зол, как и она. Славно. В этот самый момент в комнате появилась Винки… с нервной улыбкой на лице и пирогом с патокой в руках. — Винки сделала мастеру Поттеру его любимый пирог. — Она быстро передала десерт и исчезла. К Дафне вернулся аппетит, и она принялась за пирог с патокой. Он не был её любимым, но он был чудесен. Винки хорошо поработала. Ей было интересно, какой у Гарри получится пирог с патокой. Дафна отчаянно хотела, чтобы у него был шанс испечь его для неё. — У меня есть идея, — сказал Гарри, наконец принявшись за еду. — Благодаря Принцу я выиграл пузырек Феликс Фелицис, когда приготовил идеальное зелье. Ты знаешь, что это такое? Дафна отрицательно покачала головой, и он продолжил: — Это жидкая удача… ты выпиваешь её, и она приносит тебе огромную удачу. Я приберёг её, чтобы использовать для чего-то важного, но… Гарри перестал есть и посмотрел на Дафну. — Ты права… это важно. Я займусь этим завтра и, надеюсь, к понедельнику достану кое-что для Дамблдора. Облегчение охватило Дафну. Он собирался попытаться достать воспоминание. Может быть, Гарри сделает это только ради неё, но это уже что-то. — Хорошо. Если всё получится, тогда мы сможем встретиться во вторник и приступить к работе. — Нет, в среду, — ответил он. — Я сказал Астории, что во вторник мы начнём работать над её Патронусом. — Гарри, наша миссия важнее, — умоляюще произнесла она. — Мы можем придумать оправдание. — Если ты будешь настаивать на помощи мне, то я буду настаивать на помощи твоей сестре, — вызывающе ответил Гарри. — Хорошо, — ответила она притворно раздражённо. Гарри снова показал ту свою сторону, которой Дафна восхищалась. — Но мы всё равно встретимся во вторник… мы можем нарушить комендантский час. — Хорошо, — ответил он с улыбкой. Прошло всего несколько часов, но ей казалось, что прошло много лет с их последней встречи. — Может быть, если ты принесёшь ту книгу о гиппогрифах, я подпишу её для тебя. Я всегда рад встрече со своими поклонниками. — Идиот, — пробормотала она, бросив в Гарри кусочек пирога с патокой. — Не играй с едой! — возмутился он. — Пирог слишком хорош, чтобы вот так обращаться ним. Интересно, как Винки узнала, что он мой любимый. — Я сказала ей, — без колебаний ответила Дафна. Ему нужно было знать, что другим не безразлично то, что ему нравится. — Спасибо, — просто ответил он. — И, э-э… спасибо, что накричала на меня. Ты действительно хороша в этом. — Это ещё ничего, — сказала она с блеском в глазах. — Если я буду вести себя тихо и слишком вежливо, тебе нужно бежать. Быстро. Он рассмеялся, и Дафна почувствовала, что они действительно вернулись в нужное русло. — Да, я видел кое-что этим утром. Мне нужно придумать, как я могу пригласить тебя на все мои встречи с директором. — Буду с нетерпением ждать, — честно ответила Дафна. Она с радостью защитит Гарри. Дверь открылась, и в комнату вошла мать. — Астории было любопытно, почему ты не присоединился к нам за ужином. Мы сказали ей, что поделились некоторыми историями о твоих родителях и ты отреагировал слишком бурно. Она возвращается в Хогвартс с Сайрусом сейчас. Её взгляд остановился на Гарри. — Она очень беспокоилась за тебя. Ты, кажется, произвёл на неё большое впечатление, — тепло заявила она. — Я хочу извиниться за своё раннее поведение. Я не должна была подвергать сомнению твои намерения относительно клятвы. — Всё в порядке… Я понимаю, — пробормотал Гарри. Он снова смутился и опустил глаза. — Мистер Поттер, — твёрдо произнесла она, привлекая внимание Гарри. — Теперь вы работаете с Гринграссами. Мы гордимся тем, кто мы есть… тем, что мы сделали. Мы ожидаем того же от тех, кого мы принимаем в свою семью. Понимаете? Глаза Гарри метнулись к Дафне, прежде чем решительно вернулись к её матери. — Да, мэм. Дафна делает всё возможное, пытаясь обучить меня, и я стараюсь изо всех сил. — Зови меня Аманда, Гарри. И если я когда-нибудь снова буду обращаться к тебе как к мистеру Поттеру, то только потому, что тебе нужно стараться больше. — Она была великолепна. Её мать гений. — Я понимаю, Аманда, — ответил Гарри. — И спасибо за помощь. — Не за что, Гарри, — её голос смягчился до той тональности, к которой привыкла Дафна. — Как ты? — Я в порядке… мне уже лучше, — честно ответил он. — Дафна очень хорошо поработала, указав, что мне нужно больше стараться. Теперь я понимаю, от кого она этому научилась. — Она Гринграсс. Меньшего я и не ожидала, — властно заявила её мать, прежде чем рассмеялась. — Очень немногие люди видят, как я искренне смеюсь, Гарри. Надеюсь, ты понимаешь, что это значит. Что ты уже значишь для нас. Взгляд Гарри снова обратился к Дафне. — Да… и это очень много для меня значит. Я к этому не привык, поэтому трудно показать, насколько я благодарен. Но я… вы себе это даже не представляете. — Он разговаривал с её матерью, но Дафна знала, что сообщение предназначалось ей. Это было ошеломляюще. Момент был прерван, когда её взволнованный отец вошёл в комнату. — Когда я вернулся с Асторией, директор вежливо напомнил мне, что в соответствии с правилами Хогвартса вы двое должны вернуться, — он сделал паузу, чтобы посмотреть на часы, — через сорок пять минут. Гарри встал. Её отец немедленно поднял руки. — У нас есть сорок пять минут, и я не заинтересован в том, чтобы ты вернулся туда раньше положенного. Не возражаешь, Гарри? Лицо Гарри расплылось в широкой улыбке, и сердце Дафны подпрыгнуло. — Всё в порядке. Чем дольше я смогу провести время здесь, тем лучше. — По выражению лица матери Дафна поняла, что она ещё больше зауважала Гарри. Дафна понимала её. Отец засмеялся и проговорил: — Я надеялся, что смогу поговорить с тобой наедине кое о чём, прежде чем ты уйдёшь? — Затем он перевел свой взгляд на Дафну. — Не волнуйся, дорогая. Я обещаю вернуть его целым и невредимым. Она кивнула, не раздумывая. Дафна безоговорочно доверяла отцу и знала, что Гарри охотно поделится с ней всем, что они обсуждали. Это было в его натуре. Она быстро вышла из комнаты со своей матерью, и они уселись в своей гостиной… с чаем в руках, покорно приготовленным их домашними эльфами. — Как день прошёл, Дафна? — спросила её мать. — Я в порядке, — ответила она. — Сегодня днём с Гарри было немного тяжело, но я смогла его образумить. — Я не спрашивала, как дела у Гарри, — мягко добавила её мать. — Я спрашивала о тебе. — Я в порядке… правда в порядке. Это трудно описать, мама. Я чувствую, что прозрела. За последний месяц всё изменилось, и это немного пугает, но кажется, что сейчас всё приобрело смысл. Я работала с тобой и папой все эти годы, это важно, но это не имело смысл. Это важно. Мать согласно кивнула. — Астория очень довольна тем, что ты последний месяц выглядела очень довольной. Кажется, вы с Гарри вполне убедительно играете пару. — Мама, это не так, — вызывающе ответила Дафна. — Мы друзья… уже близкие друзья, но сначала мне нужно помочь ему. — А когда ты ему поможешь? Она намеренно избегала прямого ответа. — Ты видела его. Ты практически усыновила его, и ты была рядом с ним всего несколько часов. — Я понимаю, и ты права, — согласилась мать. — Я скажу лишь, что вы очень хорошо дополняете друг друга. Кроме того, твой отец очень доволен тем, что он не идиот. Дафна не ответила, когда отец и Гарри, смеясь, вошли в комнату. Она заметила, что Гарри держит большой конверт. Заговорил её отец: — Я не хочу, чтобы сотрудники Хогвартса устроили полномасштабное вторжение на наш дом, поэтому, боюсь, вам двоим нужно вернуться. Все готовы? — Ничего, если Винки вернёт меня обратно? — спросил Гарри. — Она любит помогать, и я думаю, что это её порадует. Родители Дафны обменялись взглядами. Заговорил отец: — Отличная идея. Директор, похоже, всё равно устал от меня. Спасибо за совет, и если мы найдём какую-либо дополнительную информацию, которая может помочь, мы обязательно свяжемся с вами немедленно. Гарри позвал Винки, к большому удовольствию последней. Он наклонился и что-то прошептал эльфийке, отчего она улыбнулась ещё ярче и закивала. Они вскоре аппарировали к воротам Хогвартса. Дафна наблюдала, как её мать обняла Гарри менее официально, чем обычно, и что-то прошептала ему, что заставило того кивнуть и улыбнуться. Необъяснимым образом она поймала себя на том, что тоже улыбается. Достаточно скоро её мать крепко обняла её… все её обычные приличия, казалось, были забыты. Её мать цеплялась за неё, и теперь настала очередь Дафны получать советы шёпотом: — Продолжай помогать ему, Дафни. Мы так тобой гордимся. Когда они проходили через ворота, Дафна поняла, что, помимо директора, его окружали деканы факультетов, ожидавшие их у входа в замок. Все выглядели крайне разочарованными, а профессор Снейп ухмылялся для драматического эффекта. Гарри схватил Дафну за руку и потянул, намеренно замедляя её шаг. — Не нужно спешить из-за них. Я хотел бы посмотреть, насколько я могу разозлить Снейпа. — Так уж и быть, — драматично вздохнула она. — Что в конверте? — Письмо и несколько фотографий для Невилла Лонгботтома. Дафна кивнула, наслаждаясь растущим неудовольствием их приветственного комитета. — Кстати, что мой отец имел в виду под советом? — Очевидно, он пытался договориться о встрече с Фредом и Джорджем Уизли. Он хочет, чтобы они были их поставщиками. — Если мой отец попросил тебя повлиять на их решение, тебе не нужно… Смех Гарри прервал её предложение. — Дело не в этом. Каждый раз, когда он отправляет им приглашение на встречу, они присылают ему садовые инструменты. Грабли, мотыги, семена… всё такое. Насколько я могу судить, они так иронизируют над твоей фамилией. — Идиоты, — пробормотала Дафна. — А ты что посоветовал? — Отправить им в ответ что-нибудь столь же глупое… что-то, что играет на их фамилии… или, может быть, фотографию вашей лужайки с пометкой о том, как хорошо помогли присланные вещи и какая зелёная трава. И если сможет добиться встречи с ними, нельзя есть и пить ничего, что они предлагают. И не позволять им обмануть себя. Они намного умнее, чем кажутся. Было немного странно давать ему советы по работе с бизнесом, в котором я помогал. — Что ты имеешь в виду? — Я, эм… отдал им свой выигрыш в Турнире Трёх Волшебников, чтобы они помочь им с их бизнесом. — Разумное вложение, — ответила Дафна, искренне впечатлённая. — Ты уже должен был увидеть, какой результат это дало. — Э… ага. — Идиот. — Ты просто дал им деньги, не ожидая ничего взамен, верно? — Дафна не знала, почему вообще спросила… она уже знала ответ. — Возможно? — нервно ответил он. Она точно будет главным автором, когда они продадут права на «Чудо Поттера, часть 2».