Daphne Greengrass and the Importance of Intent | Дафна Гринграсс и важность намерения

Перевод
PG-13
Завершён
777
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
173 страницы, 59 433 слова, 22 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
777 Нравится 103 Отзывы 285 В сборник

Глава 11. Знакомство с родителями

Настройки
      Дафну до сих пор терзало непреодолимое желание «мягко» отчитать Дамблдора за то, чему он подвергал Гарри все эти годы. Она была настолько поглощена им, что переживания о том, что Гарри сейчас встретится с её родителями, ушли на задний план. К тому времени, когда Дафна остыла, Гарри уже поприветствовал всех и выглядел спокойным и уверенным.       Дафна заметила, как глаза её матери едва заметно метнулись к Гарри и её рукам. Она поняла, что всё ещё гладит ладонь Гарри большим пальцем, но отпускать её не стала.       Когда они миновали ворота Хогвартса, до Дафны наконец дошло, что Астория всё ещё идёт с ними. Она мысленно стукнула себя по лбу. Ей нужно было сосредоточиться и не отвлекаться. Дафне уже однажды пришлось солгать Астории, чтобы та не увязалась за ними. Астория была слишком сообразительна, чтобы попасться на эту удочку во второй раз.       Она яростно пыталась придумать, что делать, когда услышала голос Гарри. Он звучал нервно:        — Мы пойдём пешком в Хогсмид? Я думал, мы поедем в карете.       — Мы планировали аппарировать в наш дом, так безопаснее и нас никто не подслушает, — ответил отец Дафны. — Надеюсь, все согласны?       Гениально. Её родители гении. Астория могла проводить время в других частях дома, пока они будут обсуждать свой проект. Дафна должна была догадаться, что её родители всё уже продумали.       Гарри, однако, не выглядел таким воодушевленным. Он отпустил руку Дафны и взялся за палочку, словно приготовившись атаковать.       — Гарри, что…       — Спроси их о том, что знаешь только ты, Дафна, — серьёзно отрезал Гарри.       — Я не думаю, что это…       Отец Дафны прервал её и уважительно кивнул Гарри:       — Мистер Поттер прав, Дафна. Давай, спроси что-нибудь.       Та всё ещё пыталась осознать происходящее, когда на помощь пришла Астория:       — Какая книга в детстве нравилась Дафне?       Она прибьёт Асторию.       — «Гарри Поттер и голодный гиппогриф». — Её отец был слишком доволен своим ответом.       Гарри вопросительно посмотрел на Дафну, растерянный, но довольный. Она неохотно кивнула и начала обдумывать, как убьёт сестру. Тогда ей пришла в голову одна мысль.       — Маме тоже нужно ответить на вопрос, — Дафна улыбнулась и посмотрела на Асторию, наслаждаясь тем, как её самодовольство быстро сменяется паникой. Простая смерть слишком лёгкая участь для Астории… она заслуживала страдания. — За кого, по словам Астории, она собиралась выйти замуж, когда ей было пять?       — Дафна! Задай другой вопрос, — потребовала её сестра. Гарри выглядел заинтригованным.       — Астория, какой у Хогвартса девиз? — ответила мать. — Не щекочи спящего дракона.       Она повернулась к Дафне и ответила:       — Я думаю, это был Драко Малфой.       — Мама! — процедила Астория сквозь зубы. — Мне было пять, Гарри!       Пока Астория продолжала бурчать, Гарри наклонился и прошептал Дафне на ухо:       — Я точно выбрал правильную сестру. У тебя вкус гораздо лучше.       Отец встал рядом с Дафной и произнёс:       — Приношу свои извинения, мистер Поттер. В дальнейшем мы обязательно будем использовать эту процедуру. — Затем он посмотрел на своих двух дочерей. — И будем задавать менее неловкие вопросы. Пока мы аппарируем девочек, думаю, что вы можете позвать своего домовика и попросить её аппарировать вас. Так безопаснее.       Гарри кивнул, соглашаясь.       — Звучит неплохо… и вы можете звать меня Гарри.

***

      Они пообедали с Асторией, и все четверо удалились в кабинет отца Дафны, чтобы начать настоящую дискуссию. Дафна могла точно сказать, что её родители, особенно мать, уже были очарованы искренностью и скромностью Гарри.       Когда они сели, отец Дафны взял бутылку огневиски и несколько стаканов. Увидев вопросительный взгляд Гарри, он пояснил:       — Основываясь на ограниченном объёме информации, который Дафна предоставила о тебе, Гарри, я вполне уверен, что это нам пригодится.       Тот кивнул и проговорил:       — Разве мы не должны наложить на комнату чары конфиденциальности? Кажется, Астория, э-э… очень заинтригована нашей встречей.       Смех матери Дафны, казалось, шокировал Гарри. Её манеры сильно отличалось от того, как она вела себя на публике. Дафна была в восторге от того, что её мать чувствовала себя достаточно комфортно, чтобы так расслабленно вести себя с Гарри.       — Ты совершенно прав. Вот почему эта комната всегда находится под конфиденциальными чарами. Дафна и Астория доказали, что они довольно… настойчивы в желании узнать что-либо.       — А я думаю, что это такая жажда к знаниям, — вставила Дафна.       — Продолжай так думать, дорогая, — ответил её отец, к большому удовольствию Гарри. — Я полагаю, мы должны начать с клятвы?       Дафна нервно рассказала содержание клятвы, которую они придумали с Гарри. Ей было неудобно делиться ей в письме, поэтому её родители впервые увидят её. Она затаила дыхание, наблюдая, как отец читает пергамент, прежде чем передал его её матери для просмотра. Его взгляд обратился к Дафне, и она продолжала смотреть ему в глаза, молча показывая, что точно осознает последствия того, на что согласилась.       К удивлению Дафны, заговорила мать:       — Если мы примем эту клятву, мы даём вам возможность разоблачить нашу причастность к делу без каких-либо последствий. Так, мистер Поттер?       Дафна могла сказать, судя по выражению его лица, что Гарри заметил, что её мать намеренно обращалась к нему более официально. Желудок Дафны сжался. Возможно, её родители не были готовы совершить такой прыжок веры. Она хотела что-то сказать, но пронзительный взгляд Гарри заставил её замолчать. Намёк был понят. Он молчал, пока Дафна разбиралась с директором, и теперь настала её очередь позволить Гарри взять на себя ответственность.       Гарри повернулся к её матери и ответил:       — Клятва, которую я прошу вас принять, нужна, чтобы вас не наказали за честную ошибку, миссис Гринграсс. Я готов принять что-то более серьёзное, если хотите.       Мать Дафны выглядела ошеломлённой. Дафна подумала, не так ли она выглядела в первый раз, когда столкнулась с таким решительным Гарри. Она сдержала желание усмехнуться.       Её отец прочистил горло, чтобы привлечь внимание.       — Аманде и мне нужно несколько минут, чтобы обсудить это наедине. Прошу нас извинить. — По его лицу Дафна уже видела, что её отец согласен.       Как только её родители ушли, они несколько минут сидели в тишине, прежде чем Гарри заговорил:       — Значит, гиппогриф… он пытался меня съесть?       — Что?       — Гиппогриф в той истории. Он пытался меня съесть? Поэтому она называется «Голодный гиппогриф».       — Эм-м… нет. Ты нашёл его в пещере во время исследования и подумал, что он выглядит голодным, поэтому скормил ему яблоко. Затем он последовал за тобой домой, потому что ты был мил, и стал твоим питомцем. После этого он стал твоим компаньоном в приключениях.       — Похоже, я бы так и правда сделал, — ответил Гарри, изо всех сил стараясь оставаться серьёзным. — Но гиппогрифы любят хорьков и крыс… не фрукты. Я дал ему имя?       — Хоппи.       — Гиппогриф Хоппи?       Дафна улыбнулась, временно забыв о напряжении, вызванном уходом её родителей.       — Не смотри на меня так, ты назвал его.       Они одновременно расхохотались и быстро смолкли, когда вернулись её родители.       Когда они заняли свои места, её мать тут же потянулась за огневиски, налила стакан и залпом выпила. Она печально улыбнулась Дафне и сказала:       — Давай поскорее примем эту клятву, пока я не передумала.       Они произнесли клятву, и Дафна почувствовала сильное чувство дежа вю, когда Гарри медленно положил пергамент с подробным описанием пророчества. Она задавалась вопросом, хватит ли одной бутылки огневиски к тому моменту, когда они закончат встречу.

***

      Спустя четыре часа и полбутылки они полностью разобрали пророчество, а также провели краткий обзор школьных подвигов Гарри, подробно объяснивший всё связанное с его шрамом и связью с Волан-Де-Мортом.       — Ваш рассказ звучит воистину увлекательно и, честно говоря, пугающе. Чем мы можем помочь?       Заговорила Дафна:       — У вас есть доступ к информации, которой у нас нет. Я надеялась, что вы сможете найти хоть что-то о связи Гарри с Волан-Де-Мортом и змеей.       И тут заговорил Гарри:       — Есть ещё кое-что… я работал над этим с директором в этом году. Он показывал мне воспоминания о Волан-Де-Морте, когда он был моложе, и я услышал странный термин. Мы надеялись, что вы слышали о нём или изучали его. Мы ничего не нашли, и Дамблдор отказывается что-либо пояснять. Вы когда-нибудь слышали слово «крестраж»?       Отец Дафны замер, моментально побледнев.       — Ты серьёзно.       — Сайрус? — спросила мать, обеспокоенная серьёзностью мужа.       Наконец он собрался с духом и заговорил:       — Ты сказал, что говорил с Дамблдором по этому поводу?       — Да, сэр. Мы просматривали различные воспоминания о Томе Реддле, когда он был моложе, и его семьи. Последнее было воспоминанием профессора Слизнорта. Когда Реддл был студентом, он спросил Слизнорта о крестражах. Воспоминание было изменено Слизнортом так что я не знаю, что профессор ответил ему.       — Сайрус, что ты знаешь? — спросила мать Дафны.       — Дай мне минутку, — ответил тот, встал и ушёл в дальний конец комнаты. Дафна смотрела, как её отец что-то пробормотал, и появилась дверь, о существовании которой она даже не подозревала.       Когда её отец исчез за дверью, Дафна почувствовала волнение. Похоже, они наконец-то получат ответы. Она заметила, что Гарри смотрит на дверь с таким же выражением лица.       Её отец вернулся через несколько минут с довольно большой, старой книгой. Дафна не могла точно сказать почему, но эта книга вызывала тревогу. Её отец снова сел и начал читать вслух описание самой страшной магии, о которой Дафна когда-либо слышала. Это было отвратительно… за пределами её понимания.       Дафна глубоко задумалась, когда увидела, как Гарри схватил книгу и начал перечитывать отрывок ещё раз. Она ахнула, когда поняла смысл. Если связь была основана на крестражах, это означает не только то, что Волан-Де-Морт создал более одного… это означало, что Гарри крестраж.       — Дневник, — пробормотал он. — Дневник Реддла был крестражем.       — Я верю, что это так, Гарри, — сказал отец Дафны. — И если гипотеза Дафны о твоей связи с Волан-Де-Мортом верна, то это может означать…       — Змея — это крестраж… и я — крестраж, — бесстрастно заявил он.       Её отец налил виски и молча протянул стакан через стол Гарри.       Повисло молчание. Мать Дафны прошептала что-то отцу, а затем начала говорить вслух, когда они встали, чтобы уйти:       — Мы с твоим отцом поужинаем с Асторией. Я думаю, для Гарри будет лучше, если вы двое останетесь здесь. Просто дайте знать Винки, когда захотите поесть. — Бросив ещё один взволнованный взгляд на Гарри, они ушли.       — Я крестраж, — повторил он.       — Мы не знаем этого наверняка, Гарри, — ответила Дафна. — Возможно…       — Дафна, не смей, — прервал Гарри. — Ты была права. Всё в порядке… это хорошо. Это значит, что наш план может сработать.       Дафна была в ярости. Ей хотелось накричать на Гарри… сказать ему, что он не должен принимать смерть так просто… он не умрёт. Ей хотелось накричать на родителей за то, что они не помогли покончить с Волан-Де-Мортом раз и навсегда. Накричать на Дамблдора за то, что он создал человека, готового умереть. Но это Дафне не поможет. Ей нужно подумать. Гарри нужно, чтобы она подумала.       — Это нехорошо, Гарри. Ты можешь сказать, что я была права, и ты можешь сказать, что наш план может сработать, но ты НЕ можешь сказать, что это хорошо.       Ей нужно отвлечься.       — Винки, — позвала Дафна. Домовик выглядел очень обеспокоенным.       — Мистер и миссис Гринграсс сказали, что мастеру Поттеру сообщат плохие новости. Винки хочет помочь.       Дафна опустилась на колени и начала тихо разговаривать с эльфом:       — Можешь принести нам что-нибудь поесть? И, может быть, приготовишь Гарри какой-нибудь пирог с патокой, если сможешь… это его любимое блюдо.       Домовик быстро кивнул и бросил грустный взгляд на Гарри, который снова уткнулся в книгу. Непохоже, чтобы он читал.       — Винки гордится тем, что она эльф Гарри Поттера, — сказала она, ни к кому не обращаясь, и исчезла.       Принесли еду, и Гарри начал есть. Еда Дафны осталась нетронутой. У неё пропал аппетит. Она смотрела, как Гарри продолжал сидеть и спокойно, бесстрастно есть. Дафна смотрела и думала.       — Нам нужно это воспоминание, Гарри. Ты должен получить его, — заявила она.       Впервые с момента, как они узнали о крестражах, Гарри посмотрел на неё.       — Мы уже знаем, что такое крестраж. Ты была права. Я не понимаю…       — Ты сказал, что Дамблдор даёт тебе информацию по крупице. Ты уже выучил термин крестраж, и я уверена, что Дамблдор знает, что это значит. Он думает, что в этом воспоминании есть нечто большее.       — Хорошо я попробую. — Гарри был слишком спокоен. Он думал о совершенно другом.       — Нет! — крикнула Дафна. — Ты не будешь пробовать ничего! Ты получишь воспоминание, а затем я продолжу помогать. Я вижу, что ты сдался… мы узнали, что вас связывает, и ты думаешь, что я могу убить его, убив тебя. Я не сдаюсь и не буду помогать с заклинанием, если только ты не попытаешься спасти себя. Верни воспоминание, или я перестану помогать… и если я узнаю, что ты просил кого-то ещё помочь, я нарушу клятву и расскажу всё директору.       — Дафна, это не смешно. Если ты нарушишь клятву…       — Я знаю, что будет, если я нарушу её, Гарри. Но ты так хочешь умереть, почему бы и мне не умереть?       Впервые с момента, как они узнали о крестражах, Дафна увидела эмоции в глазах Гарри. Теперь он был так же зол, как и она. Славно.       В этот самый момент в комнате появилась Винки… с нервной улыбкой на лице и пирогом с патокой в ​​руках.       — Винки сделала мастеру Поттеру его любимый пирог. — Она быстро передала десерт и исчезла.       К Дафне вернулся аппетит, и она принялась за пирог с патокой. Он не был её любимым, но он был чудесен. Винки хорошо поработала. Ей было интересно, какой у Гарри получится пирог с патокой. Дафна отчаянно хотела, чтобы у него был шанс испечь его для неё.       — У меня есть идея, — сказал Гарри, наконец принявшись за еду. — Благодаря Принцу я выиграл пузырек Феликс Фелицис, когда приготовил идеальное зелье. Ты знаешь, что это такое?       Дафна отрицательно покачала головой, и он продолжил:       — Это жидкая удача… ты выпиваешь её, и она приносит тебе огромную удачу. Я приберёг её, чтобы использовать для чего-то важного, но…       Гарри перестал есть и посмотрел на Дафну.       — Ты права… это важно. Я займусь этим завтра и, надеюсь, к понедельнику достану кое-что для Дамблдора.       Облегчение охватило Дафну. Он собирался попытаться достать воспоминание. Может быть, Гарри сделает это только ради неё, но это уже что-то.       — Хорошо. Если всё получится, тогда мы сможем встретиться во вторник и приступить к работе.       — Нет, в среду, — ответил он. — Я сказал Астории, что во вторник мы начнём работать над её Патронусом.       — Гарри, наша миссия важнее, — умоляюще произнесла она. — Мы можем придумать оправдание.       — Если ты будешь настаивать на помощи мне, то я буду настаивать на помощи твоей сестре, — вызывающе ответил Гарри.       — Хорошо, — ответила она притворно раздражённо. Гарри снова показал ту свою сторону, которой Дафна восхищалась. — Но мы всё равно встретимся во вторник… мы можем нарушить комендантский час.       — Хорошо, — ответил он с улыбкой. Прошло всего несколько часов, но ей казалось, что прошло много лет с их последней встречи. — Может быть, если ты принесёшь ту книгу о гиппогрифах, я подпишу её для тебя. Я всегда рад встрече со своими поклонниками.       — Идиот, — пробормотала она, бросив в Гарри кусочек пирога с патокой.       — Не играй с едой! — возмутился он. — Пирог слишком хорош, чтобы вот так обращаться ним. Интересно, как Винки узнала, что он мой любимый.       — Я сказала ей, — без колебаний ответила Дафна. Ему нужно было знать, что другим не безразлично то, что ему нравится.       — Спасибо, — просто ответил он. — И, э-э… спасибо, что накричала на меня. Ты действительно хороша в этом.       — Это ещё ничего, — сказала она с блеском в глазах. — Если я буду вести себя тихо и слишком вежливо, тебе нужно бежать. Быстро.       Он рассмеялся, и Дафна почувствовала, что они действительно вернулись в нужное русло.       — Да, я видел кое-что этим утром. Мне нужно придумать, как я могу пригласить тебя на все мои встречи с директором.       — Буду с нетерпением ждать, — честно ответила Дафна. Она с радостью защитит Гарри.       Дверь открылась, и в комнату вошла мать.       — Астории было любопытно, почему ты не присоединился к нам за ужином. Мы сказали ей, что поделились некоторыми историями о твоих родителях и ты отреагировал слишком бурно. Она возвращается в Хогвартс с Сайрусом сейчас.       Её взгляд остановился на Гарри.       — Она очень беспокоилась за тебя. Ты, кажется, произвёл на неё большое впечатление, — тепло заявила она. — Я хочу извиниться за своё раннее поведение. Я не должна была подвергать сомнению твои намерения относительно клятвы.       — Всё в порядке… Я понимаю, — пробормотал Гарри. Он снова смутился и опустил глаза.       — Мистер Поттер, — твёрдо произнесла она, привлекая внимание Гарри. — Теперь вы работаете с Гринграссами. Мы гордимся тем, кто мы есть… тем, что мы сделали. Мы ожидаем того же от тех, кого мы принимаем в свою семью. Понимаете?       Глаза Гарри метнулись к Дафне, прежде чем решительно вернулись к её матери.       — Да, мэм. Дафна делает всё возможное, пытаясь обучить меня, и я стараюсь изо всех сил.       — Зови меня Аманда, Гарри. И если я когда-нибудь снова буду обращаться к тебе как к мистеру Поттеру, то только потому, что тебе нужно стараться больше. — Она была великолепна. Её мать гений.       — Я понимаю, Аманда, — ответил Гарри. — И спасибо за помощь.       — Не за что, Гарри, — её голос смягчился до той тональности, к которой привыкла Дафна. — Как ты?       — Я в порядке… мне уже лучше, — честно ответил он. — Дафна очень хорошо поработала, указав, что мне нужно больше стараться. Теперь я понимаю, от кого она этому научилась.       — Она Гринграсс. Меньшего я и не ожидала, — властно заявила её мать, прежде чем рассмеялась. — Очень немногие люди видят, как я искренне смеюсь, Гарри. Надеюсь, ты понимаешь, что это значит. Что ты уже значишь для нас.       Взгляд Гарри снова обратился к Дафне.       — Да… и это очень много для меня значит. Я к этому не привык, поэтому трудно показать, насколько я благодарен. Но я… вы себе это даже не представляете. — Он разговаривал с её матерью, но Дафна знала, что сообщение предназначалось ей. Это было ошеломляюще.       Момент был прерван, когда её взволнованный отец вошёл в комнату.       — Когда я вернулся с Асторией, директор вежливо напомнил мне, что в соответствии с правилами Хогвартса вы двое должны вернуться, — он сделал паузу, чтобы посмотреть на часы, — через сорок пять минут.       Гарри встал. Её отец немедленно поднял руки.       — У нас есть сорок пять минут, и я не заинтересован в том, чтобы ты вернулся туда раньше положенного. Не возражаешь, Гарри?       Лицо Гарри расплылось в широкой улыбке, и сердце Дафны подпрыгнуло.       — Всё в порядке. Чем дольше я смогу провести время здесь, тем лучше. — По выражению лица матери Дафна поняла, что она ещё больше зауважала Гарри. Дафна понимала её.       Отец засмеялся и проговорил:        — Я надеялся, что смогу поговорить с тобой наедине кое о чём, прежде чем ты уйдёшь? — Затем он перевел свой взгляд на Дафну. — Не волнуйся, дорогая. Я обещаю вернуть его целым и невредимым.       Она кивнула, не раздумывая. Дафна безоговорочно доверяла отцу и знала, что Гарри охотно поделится с ней всем, что они обсуждали. Это было в его натуре.       Она быстро вышла из комнаты со своей матерью, и они уселись в своей гостиной… с чаем в руках, покорно приготовленным их домашними эльфами.       — Как день прошёл, Дафна? — спросила её мать.       — Я в порядке, — ответила она. — Сегодня днём ​​с Гарри было немного тяжело, но я смогла его образумить.       — Я не спрашивала, как дела у Гарри, — мягко добавила её мать. — Я спрашивала о тебе.       — Я в порядке… правда в порядке. Это трудно описать, мама. Я чувствую, что прозрела. За последний месяц всё изменилось, и это немного пугает, но кажется, что сейчас всё приобрело смысл. Я работала с тобой и папой все эти годы, это важно, но это не имело смысл. Это важно.       Мать согласно кивнула.       — Астория очень довольна тем, что ты последний месяц выглядела очень довольной. Кажется, вы с Гарри вполне убедительно играете пару.       — Мама, это не так, — вызывающе ответила Дафна. — Мы друзья… уже близкие друзья, но сначала мне нужно помочь ему.       — А когда ты ему поможешь?       Она намеренно избегала прямого ответа.       — Ты видела его. Ты практически усыновила его, и ты была рядом с ним всего несколько часов.       — Я понимаю, и ты права, — согласилась мать. — Я скажу лишь, что вы очень хорошо дополняете друг друга. Кроме того, твой отец очень доволен тем, что он не идиот.       Дафна не ответила, когда отец и Гарри, смеясь, вошли в комнату. Она заметила, что Гарри держит большой конверт. Заговорил её отец:       — Я не хочу, чтобы сотрудники Хогвартса устроили полномасштабное вторжение на наш дом, поэтому, боюсь, вам двоим нужно вернуться. Все готовы?       — Ничего, если Винки вернёт меня обратно? — спросил Гарри. — Она любит помогать, и я думаю, что это её порадует.       Родители Дафны обменялись взглядами. Заговорил отец:       — Отличная идея. Директор, похоже, всё равно устал от меня. Спасибо за совет, и если мы найдём какую-либо дополнительную информацию, которая может помочь, мы обязательно свяжемся с вами немедленно.       Гарри позвал Винки, к большому удовольствию последней. Он наклонился и что-то прошептал эльфийке, отчего она улыбнулась ещё ярче и закивала.       Они вскоре аппарировали к воротам Хогвартса. Дафна наблюдала, как её мать обняла Гарри менее официально, чем обычно, и что-то прошептала ему, что заставило того кивнуть и улыбнуться. Необъяснимым образом она поймала себя на том, что тоже улыбается.       Достаточно скоро её мать крепко обняла её… все её обычные приличия, казалось, были забыты. Её мать цеплялась за неё, и теперь настала очередь Дафны получать советы шёпотом:       — Продолжай помогать ему, Дафни. Мы так тобой гордимся.       Когда они проходили через ворота, Дафна поняла, что, помимо директора, его окружали деканы факультетов, ожидавшие их у входа в замок. Все выглядели крайне разочарованными, а профессор Снейп ухмылялся для драматического эффекта.       Гарри схватил Дафну за руку и потянул, намеренно замедляя её шаг.       — Не нужно спешить из-за них. Я хотел бы посмотреть, насколько я могу разозлить Снейпа.       — Так уж и быть, — драматично вздохнула она. — Что в конверте?       — Письмо и несколько фотографий для Невилла Лонгботтома.       Дафна кивнула, наслаждаясь растущим неудовольствием их приветственного комитета.       — Кстати, что мой отец имел в виду под советом?       — Очевидно, он пытался договориться о встрече с Фредом и Джорджем Уизли. Он хочет, чтобы они были их поставщиками.       — Если мой отец попросил тебя повлиять на их решение, тебе не нужно…       Смех Гарри прервал её предложение.       — Дело не в этом. Каждый раз, когда он отправляет им приглашение на встречу, они присылают ему садовые инструменты. Грабли, мотыги, семена… всё такое. Насколько я могу судить, они так иронизируют над твоей фамилией.       — Идиоты, — пробормотала Дафна. — А ты что посоветовал?       — Отправить им в ответ что-нибудь столь же глупое… что-то, что играет на их фамилии… или, может быть, фотографию вашей лужайки с пометкой о том, как хорошо помогли присланные вещи и какая зелёная трава. И если сможет добиться встречи с ними, нельзя есть и пить ничего, что они предлагают. И не позволять им обмануть себя. Они намного умнее, чем кажутся. Было немного странно давать ему советы по работе с бизнесом, в котором я помогал.       — Что ты имеешь в виду?       — Я, эм… отдал им свой выигрыш в Турнире Трёх Волшебников, чтобы они помочь им с их бизнесом.       — Разумное вложение, — ответила Дафна, искренне впечатлённая. — Ты уже должен был увидеть, какой результат это дало.       — Э… ага. — Идиот.       — Ты просто дал им деньги, не ожидая ничего взамен, верно? — Дафна не знала, почему вообще спросила… она уже знала ответ.       — Возможно? — нервно ответил он.       Она точно будет главным автором, когда они продадут права на «Чудо Поттера, часть 2».
777 Нравится 103 Отзывы 285 В сборник
Отзывы (3)