***
Джирайя осторожно ступил в лужу крови, протягивая руку к рации. Маленькая антенна была погнута, корпус помят. Единственное средство связи, которое у них имелось, было более непригодно к использованию, и майор с тяжелым вздохом откинул его в сторону. Теперь они оказались отрезаны от внешнего мира, и все, что им оставалось, это поскорее обчистить хранилище и придумать путь отступления. Самым волнительным в этой ситуации оказалось для Итачи отсутствие возможности связаться со второй группой, дабы сообщить о том, что они оказались в западне. Бегун в коридоре продолжал выть и долбиться в дверь, под тяжестью его туши она вздрагивала, и даже прежде невозмутимый майор беспокойно оглядывался. От чудовищных криков внутри все переворачивалось, мужчина недовольно выругался и, снимая с рук запачканные в крови перчатки, посмотрел на своих напарников. Саске с широко раскрытыми от ужаса глазами сидел на полу, жадно глотая воздух, словно рыба на суше, а Итачи носился между стеллажей, изучая находившееся в хранилище запасы. В основном здесь было короткоствольные виды оружия, полицейская униформа, рации, различного рода экипировка, дубинки и множество коробочек с патронами, которые парень тут же принялся сгребать себе в рюкзак, особо не вчитываясь в надписи. Он в панике хватал все, на что падал его взгляд, стараясь абстрагироваться от криков за дверью. — Здесь есть другой выход? — надев на руки стерильные перчатки, майор обернулся к Итачи. — Должен быть, — неуверенно отозвался офицер, доверху забивая рюкзак боеприпасами. Он сдул с лица угольные прядки волос и, сидя на коленях перед огромным стеллажом, обернулся к майору. Вынув из внешнего кармашка рюкзака последний магазин, он зарядил им свое табельное оружие и передал майору. Тот совсем остался без патронов, а потому автомат бесцельно остался болтаться на ремне. Кое-как отойдя от шока, младший Учиха поднялся на ватные ноги и, шатаясь, доковылял до брата. Понаблюдав за тем несколько секунд, он сам приступил к сбору экипировку, останавливая свой взгляд на бронежилете. Жесткий и плотный материал внушал доверие, мальчик с интересом ощупал ремешки, открыл нагрудный кармашек, на котором был вышит лист, а на спине красовалась надпись «Полицейское Управление Конохи». Он вопросительно посмотрел на своих сопровождающих, демонстрируя им свою находку. — У нас вряд ли найдется место для бронежилетов, но, если этот в рюкзак поместятся, то возьми, конечно, — ответил Итачи, поднимаясь с пола и двигаясь в сторону раций. — Или в сумку майора. Она более вместительная. Вообще, бери все, что видишь, — он взял несколько раций с полки и обернулся, обеспокоенно всматриваясь в лицо Саске. — Ты в порядке? — Да, — тихо отрезал подросток. — Ты знаешь, где другой выход? Итачи шумно вздохнул. — Где-то дальше по коридору в конце хранилища должна быть лестница, ведущая к пожарному выходу. Некоторое время каждый из них молча наполнял свои рюкзаки и сумки необходимым снаряжением. Скрежет ногтей по металлической двери щекотал нервы, заставляя их время от времени поглядывать на главный вход в хранилище, чтобы удостовериться в собственной безопасности. — Он сюда не попадет? Бегун, — Саске осторожно подошел к старшему брату, бросая взгляд ему за спину. — Дверь заблокирована, так что… Раздался щелчок. Огонек, горевший над входом красным, неожиданно вспыхнул зеленым, и сердце Итачи ушло в пятки. Ощущение пустоты в груди резко сменилось раскатывающейся, словно цунами, паникой, а на языке пересохло. Он как вкопанный застыл, боясь пошевелиться или отвести взгляд от двери. Офицер стоял в проходе на самом видном месте, пока майор Огата копошился где-то в дальних рядах хранилища. Он не понимал, что произошло, но факт оставался фактом — дверь была разблокирована, и теперь открыть её не составляло никого труда. Осторожно, боясь издать хоть один лишний звук, он развернулся к Саске и пихнул ему полный патронов и раций рюкзак в руки. — Сейчас ты медленно и тихо двинешься к пожарному выходу, — еле слышно произнес старший Учиха, укладывая ладони ему на плечи. — Понял меня? — Я тебя тут не брошу, — зашипел на него Саске, вновь ощущая в груди жгучую вину, в клубок спутавшуюся со страхом. — Не препирайся. Я буду прямо за тобой, только сначала найду майора, — Итачи развернул его и легонько толкнул в спину. — Давай, иди. Дверь должна быть в самом конце хранилища. До скрежета зубов сжав челюсти, Саске, ступая на носочки, медленно зашагал вперед с закинутым на плечи рюкзаком. В хранилище наступила практически абсолютная тишина, будто бы они находились не в полицейском участке, а семейном склепе, где уже давным-давно никто не прибирался. Парню было тяжело дышать, сдавленный паникой кислород застревал где-то в бронхах, и ему ужасно хотелось кашлять. Но он продолжал идти, пока, наконец, не добрался до ещё одной металлической двери, над которой так же, как и над главной, издевательски мигал зеленый огонек. Он облегченно вздохнул. Рука опустилась на ручку, и ровно в этот же момент где-то за спиной у него раздался грохот. Парень вздрогнул и оцепенел. Протяжный крик позади поднял табун мурашек, тут же разбежавшихся по телу, и Саске лишь на секунду бросил взгляд за спину, чтобы увидеть, как уродливое нечто ввалилось в хранилище. Яркий свет белых ламп резал ему взгляд, и бегун застыл на пороге, визжа и издавая другие ужасающие звуки. Где-то там между рядов все ещё были Итачи и майор, и Саске уже было дернулся вперед к стеллажам, чтобы найти брата, но своим движением только привлек все внимание бегуна к себе. У него не было другого выбора, кроме как нырнуть за дверь запасного выхода, шумно дыша и хватаясь за ворот толстовки.***
Раненный бегун на втором этаже не намеревался уходить. Наоборот, прятался в тенях и терпеливо выжидал, пока группа выберется из своего временного убежища. В этот раз Миори, наплевав на план «Б», сразу же дала команду бежать, стоило им ступить за порог поста охраны. Они потратили пару минут на изучение висевшей рядом с постом охраны карты, дабы отыскать комнату с конфискатом, но это было лишь частью всей проблемы. Вой бегуна отскакивал от стен, разносился по всему этажу протяжным эхом, что мешало точно установить его местоположение. Разделяться было опасно, но и будучи все вместе они создавали гораздо больше шума, что делало их легкой добычей. Догонялки подпортили стальные нервы Миори ещё в Токио, и девушка нервно осекалась на каждый шорох, при этом не сбавляя скорости. Затормозила она только перед очередной развилкой, когда ощущение реальности начало просачиваться сквозь пальцы. В попытке скинуть преследовавший их хвост, они вновь потерялись в сплетениях коридоров, словно в зачарованном лабиринте. Она замотала головой и в миг сориентировалась в уже почти что родном втором этаже. Дверь комнаты с конфискатом была в десяти метрах от них, и все трое выдохнули с облегчением, когда за спиной вновь раздался глухой рокот. Не дожидаясь команды, Дейдара тут же сорвался с места. Грудная клетка болела, а легкие горели, но желание жить было сильнее любого дискомфорта. Миори отпрыгнула в сторону. Не целясь, она выпустила очередь из выстрелов по настигнувшему их бегуну. Тот, издав болезненный визг, наконец, упал на пол. Девушка секунду другую с подозрением смотрела на испустившего дыхание бегуна, а затем нагнала своих напарников, уже проникших в комнату с конфискатом. — Одной проблемой меньше, — она шумно выдохнула и нырнула за дверь. — Надеюсь, больше уебищ тут нет… Её взгляд тут же оказался прикован к теснящимся рядом друг с другом высоким стеллажам и шкафам. Все было систематизировано: каждая полочка, каждый ящичек и отсек были пронумерованы, упорядочены. Комната конфиската была не тронута, по толстому слою пыли, покрывавшему поверхности, можно было без труда сказать, что здесь давно никто не проводил ревизию. Прямо у входа стоял заваленный папками комод, очевидно, со список и описанием всех изъятых когда-либо предметов. Искать среди тонны архивных данных непонятно что времени не было, а потому Миори с ходу приступила к изучению содержимого стеллажей. Дейдара инстинктивно бросился к стене, у которой вплоть до самого потолка возвышался огромный шкаф с выдвижными ящичками. Генма, обойдя ряды стеллажей, начал с конца. — Что конкретно мы ищем? Тут столько мусора…, — Дейдара вытащил небольшой контейнер, к своему удивлению, обнаруживая, что его содержимое было полно жутковатых блокнотов с неразборчивыми грязными записями. — Что это вообще такое? — Ого, тут есть целый принтер, — раздался голос Генмы откуда-то из-за стеллажей. — Это конфискованное имущество, очевидно, — фыркнула Миори, снимая с полки тщательно упакованный складной нож; просунув его под набедренный ремень, она продолжила взглядом выискивать алмазы среди гор бесполезного мусора. — Тут может быть все, что угодно, поэтому постарайтесь не проморгать. Пока оба её напарника тщательно копались среди бесчисленного количества богом забытых вещей, девушка кружила меж рядов стеллажей, пытаясь бегло осмотреть все, за что цеплялся её взгляд. Маленькое душное помещение давило, а от поднимающейся в воздух пыли постоянно слезились глаза и чесался нос даже под надетым респиратором. Желтоватый свет висящих под потолком ламп немного успокаивал. Можно было сказать, что обстановка внутри была довольно-таки уютной в сравнении с остальным полицейским участком. Но маневрировать меж сложенных друг на друга коробок в узких проходах стеллажей было неудобно. Дейдара задевал их то плечом, то локтем, легонько вздрагивая каждый раз от неожиданности. Отойдя чуть в сторону, военная взяла в руки рацию и предприняла попытку связаться с первой группой, но в ответ ей раздавался издевательский белый шум. — Первая группа, прием. Первая группа, вы меня слышите? Прием, — она заговорила в рацию, пытаясь пробиться сквозь молчание в эфире, но никто не отвечал. — Черт. В голове во всех красках возникла картина изуродованных бегунами тел, лежащих в крови где-то в подвальных помещениях, покинутые и забытые всем миром, как и десятки других таких же людей в Конохе. Это было вполне логичным выводом, поскольку обнаруженные внутри полицейского участка зараженные представляли угрозу жизням как гражданских, так и военных. Миори не желала верить в то, что первая группа наткнулась на бегунов на своем пути, но никакого другого объяснения тишине в эфире она дать не могла. Шумно вздохнув, она обернулась посмотреть на то, как старательно выполняли свою задачу Генма и Дейдара. Полностью игнорировавшие окружавшие их обстоятельства, они перешептываниями делились друг с другом своими находками, хвастаясь и обсмеивая друг друга. Проходя вдоль бокового стеллажа, Миори заметила запыленный корпус оружия. Оно было завалено какими-то документами, из-под которых торчал лишь черный матовый приклад, маняще зазывая к себе девушку. Она тут же смахнула мусор с него, а сердце приятно кольнуло от восторга представшего перед ней сокровища. Дробовик. Старенький, но на вид целый, даже с прилагавшийся к нему коробочкой патронов. — Охренеть, — присвистнула военная, тут же поднимая его с полки. — Всегда мечтала пострелять из дробовика. — А я думал, вы умеете, — Тсукури задорно хмыкнул, оборачиваясь на её голос. — Идиот, — процедила она сквозь зубы. — Конечно, я умею. Но это не то оружие, с которым я обращаюсь профессионально. Решив не тратить время, военная сразу же зарядила свою находку, довольная хоть и небольшим, но ценным уловом. — Лейтенант, что с первой группой? — голос Генмы вновь донесся откуда-то из-за стеллажей; его силуэт мелькал меж рядов, иногда появляясь то тут, то там, но никогда целиком не попадая в поле зрения девушки. — Они не выходят на связь. Поэтому мы переходим к новому плану, — Иида сняла с себя автомат и, выловив охранника между рядов, передала ему оружие. — Вы сейчас заканчиваете осмотр помещения и возвращаетесь к машине. Я пойду вниз и поищу первую группу. — Ты уверена? Может, мне стоит тебя сопроводить? — обеспокоенно поинтересовался Генма, выпрямляясь и принимая в свои руки увесистое оружие. — О себе я позабочусь, а ты лучше убедись, чтобы этот челкарь патлатый выбрался отсюда целым и невредимым, — девушка вздохнула и метнула тоскливый взгляд на мельтешащего у шкафов студента, что насвистывал себе под нос до боли знакомую ей мелодию. Ей было плевать на Дейдару как на отдельно взятую личность, ячейку общества, винтик одного большого механизма. Он был обычным гражданским, и с логической точки зрения его жизнь не представляла особой ценности. Но было несколько факторов, повышающих его важность в глазах лейтенанта. В первую очередь, конечно же, её прямым долгом было защищать таких недотеп, как он. Но, что было не менее важно, Тсукури сдружился с младшей Джун. Иида до сих пор ощущала неподъемной тяжести вину за происшествие с девочкой, и хоть в конечном итоге это позволило всплыть на поверхность её иммунитету, именно лейтенант была в ответе за ту неделю мучений и унижений, которые школьница испытала, пребывая на карантине с мыслями о своей скорой кончине. Если Дейдара пострадает на этой вылазке по вине Миори (что, конечно же, даст новый виток отчаянию маленькой Сайи), то она самолично снесет себе голову с плеч одной единственной пулей. А потому, как бы сильно студент её ни бесил, она не могла допустить того, чтобы с ним хоть что-то случилось. — Это приказ, — сухо добавила девушка, разворачиваясь на носках и покидая комнату конфиската, полная обжигающего беспокойства под самыми ребрами.***
Саске боялся пошевелиться, боялся издать хоть один лишний звук. Он сидел под дверью, заталкивая нарастающую панику себе в глотку. Там, в хранилище, слышались стрекот и тяжелые шаги, то приближавшиеся, то удалявшиеся. Бегун медленно прохаживался по хранилищу и, как слепой котенок, тыкался в металлические стеллажи, стены и огромные ящики. Учиха слышал его из-за двери, понятия не имея, что ему теперь делать. Перед ним вверх уходила лестница, дальше — дверь. Над ней, как и везде, мигал зеленый огонек, на свет которого, словно на выстрел ракетницы, хотелось идти. И Саске, устроившись на четвереньках у подножия ступенек в попытке восстановить сбившееся дыхание, уже намеревался заползти по ней наверх, как вдруг та резко распахнулась. Просунувшаяся на лестнице голова ещё одного бегуна заставила его оцепенеть. Мальчик мысленно повторял себе, что зараженные не видят на свету. Если ты не двигаешься и не издаешь звуков, они никогда тебя не найдут. Но эта заученная наизусть мантра не помогала унять первобытный страх, когда, будучи застрявшим в узеньком пространстве между двумя нечеловеческими тварями, выбора не оставалось. Колени тряслись, тремор в руках усиливался с каждой секундой, а бегун, словно загипнотизированный, всматривался в небольшое мутное пятно, попавшее в поле его зрения. Саске не был верующим, но в эту секунду он был готов принять любую конфессию, лишь бы высшие силы даровали ему спасание. Оглушающий выстрел пришелся прямо в бок бегуну. Он завизжал, заставляя Учиху упасть на пол и закрыть голову руками в попытке сбежать от вездесущего крика. Тот не прекращался. Саске чуть изменил наклон головы и одним глазом взглянул на происходящее наверху. Тварь в агонии извивалась в дверном проеме, заползая назад в коридор и подставляя себя под второй крепкий выстрел. На этот раз ударная волна повалила её на бок, заставляя завизжать ещё громче. На верхних ступеньках осталась багровая кровь, брызги окрасили стены и дверь. Когда звуки прекратились, парень резко занял сидячее положение и раскрытыми от удивления глазами устремился на появившуюся в проеме темноволосую девушку. Спецназовская форма была заляпана кровью, впрочем, как и все окружавшее их пространство, а сама она держала в руках внушительного вида дробовик. В белом свете люминесцентных ламп она казалась призраком, галлюцинацией, но Саске был уверен — она была вполне настоящей. — Живой? Не ранен? — спросила девушка, сбегая вниз по ступеням. Саске истерично закивал, цепляясь за руки военной и поднимаясь на трясущиеся ноги. — Где остальные? — В-внутри, — он сглотнул и указал на дверь позади себя, но, стоило Миори сделать один уверенный шаг в сторону прохода, он поймал её за предплечье, тормозя. — Там бегун! Дверь сама открылась, и он просто ввалился в хранилище. — Ладно, не ссы, — девушка вынула пистолет из кобуры и всучила его подростку. — Ну и что ты так на меня смотришь? Сам же сказал, что стрелять умеешь. Или соврал? Саске оскорбился. — Умею! — злобно зашипел он на лейтенанта, демонстративно перезаряжая оружие. Она довольно хмыкнула и, вскинув дробовик, с ноги открыла дверь в хранилище. Та с треском распахнулась, ударяясь о стену. Цепная реакция не заставила себя ждать, находившийся ровно напротив бегун закричал, плюясь кровью. Миори с одного выстрела свалила его с ног, вынуждая отступить и спрятаться. — Вот это я понимаю вещь, — себе под нос сказала она, слушая, как звонко падает гильза на пол. Она двинулась внутрь хранилища, молниеносно рассекая воздух. Глазами выискивая полицейского и майора, она совсем не заметила выскочившего с другой стороны зараженного. С диким визгом он запрыгнул на стеллаж, заставляя тот накрениться. Миори дернулась в сторону, в панике заваливаясь на пол. Как домино, аккуратные ряды стеллажей принялись падать друг на друга, а сидящий сверху на одном из них бегун выл лишь громче и громче. Он просунул свою когтистую и неестественно длинную руку сквозь пространство между полок, пытаясь дотянуться до застрявшей между стеллажами военной. Его ладонь оцарапала пол в паре сантиметров от её лица, и, шумно дыша, лейтенант откатилась в сторону, пытаясь дотянуться до уроненного дробовика. Несколько негромких выстрелов раздалось над головой, визжание бегуна превратилось в крики боли, и Миори, наконец прижав к себе оружие, посмотрела на трясущегося в дверном проеме Саске, который, впрочем, довольно уверенно целился в скрючившуюся на стеллаже тварь. Ему на помощь из-за огромных ящиков выскочил Джирайя. — Молодец, сынок! — заорал майор, подкрепляя свою похвалу выстрелами по цели. — Считай, ты только что стал настоящим мужчиной! Миори шумно дышала, слушая, как скрепит над ней стеллаж. Бегун находился в опасной близости, норовя в любую секунду всем весом навалиться на полки, окончательно уронив металлическую конструкцию на зажатую между ней и полом девушку. Когда скрежет неприятно резанул слух, она, выставив дробовик перед собой, ничком поползла в противоположном направлении. К стеллажу подскочил Итачи, до этого прятавшийся под самыми нижними полками в одном из самых первых рядов. Он схватил девушку за запястья и потянул на себя, успевая вытащить до того, как стеллаж окончательно накренился и с грохотом обвалился на пол под весом зараженного. — Все в машину! Сейчас же! — скомандовал майор, хватая за руку Саске и утаскивая его к двери. Миори и Итачи, оббежав упавший стеллаж, пулей метнулись вслед за убегавшим навстречу сумеркам Джирайей и Саске. Сердце в груди бешено билось, но опасность была позади, оставалось лишь преодолеть плюс-минус десять метров по длинному коридору запасного выхода. Майор первый коснулся дверей, навалился на огромную ручку-перекладину, открывая им путь наружу. Холодный воздух тут же обдал его, и мужчина свободно вдохнул, выкатываясь на улицу и придерживая дверь для бегущих позади него. В коридоре показались Миори и Итачи, а следом ещё один бегун. Итачи задыхался, его легкие горели от боли, и он из последних сил бежал, стараясь не оборачиваться и не вслушиваться в звуки позади. Понимая, что они в очередной раз находились на волосок от смерти, Миори, надеясь, что Итачи сообразит суть её плана, оттолкнула его в сторону, сама бросаясь на ближайшую к ней стену, открывая стоявшему в проходе Саске обзор на бегуна. Итачи замедлился, ударяясь о стену плечом и чувствуя, как сжимаются его внутренности. И если бы не удачный выстрел его младшего брата, возможно, для него все могло бы закончиться. Но Саске попал, попал в шею, заставляя зараженного заверещать и прекратить преследование. Подхватив офицера под руку, Иида, на выдохе выдавливая извинение для галочки, потащила его к дверям.