ID работы: 1108996

Создатель кукол

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
196 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 44 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава десятая: взятие крови.

Настройки текста
– Он сделал ошибку. Все повернулись к Шерлоку, который уже не мог скрывать ухмылку. – Создатель кукол сделал ошибку. Обводя порезы кончиками пальцев, Шерлок был уверен сейчас в том, что говорил. – Различная глубина этих порезов означает, что он использовал более одного ножа, но они все одинаковой ширины, что значит – они были близки к идентичному. Лезвие проталкивалось вниз и назад, а не делало угловое и скользящее движение, что означает – ручка была тупее, чем обычный кухонный нож. Это было сделано несколькими санкционированными резаками, поэтому у него было больше, чем одно лезвие для удобства. Первые несколько разрезов, которые видны в слове ad, имеют светлые волокна. Я готов поспорить, что это волокна верёвки, использующиеся для обвязки коробок вместе на лодках, которые доставляют товары. На самом деле, я уверен – я видел их раньше. Первым лезвием он взял такое, скорее всего, которое он использовал для последнего убийства, также оно использовалось на его работе. Создатель кукол работает на морских перевозках на компанию, которая перевозит грузы исключительно между Великобританией; что объясняет, как ему удалось похитить так много детей из многих мест так легко. Наступила пауза недоверия: хотя Шерлок разжевал всё для них, было трудно принять всю информацию сразу. Он смотрел на всех решительно: какими скучными их маленькие мозги должны быть, особенно если они не могли понять то, что было буквально выложено у их ног. – Восхитительно, - пробормотал Джон; он бы никогда не обошёл точность или наблюдательность его друга. Анна просто смотрела на него заинтригованным взглядом перед возвращением своего внимания к трупам на диване. – Итак, - объявил Лестрейд своей команде детективов, - мы собираемся сделать предварительный поиск, начиная с каждой док-станции и порта доставки в пределах двадцати миль от этого дома. Если вы увидите что-то подозрительное, доложите мне. Приступить, сейчас же! Место преступления снова ожило: убегающие детективы, продолжающая поиск мельчайших деталей криминалистика, работающие наверху фотографы, снимающие брызги крови на стенах. Донован последовала указанию Лестрейда, начиная один из поисков, оставив только Джона, Анну и Шерлока. – Андерсон! – нетерпеливо крикнул Шерлок, когда Андерсон упаковывал его вещи из кухни, куда он был сослан. – Достань мне образцы крови этих трупов и отправь их в больницу святого Барта. – Что?! – воскликнул Андерсон в ответ; он был довольно уставший от всех требований. Он начинал задаваться вопросом, почему он даже появлялся в резиденции Блейкстоунов: было ясно, что псих взял криминалистику под контроль, заставляя его чувствовать себя более бесполезными, чем когда-либо. Действительно, ему было горько от изгнания. – Я сделаю это сам, - ответил Шерлок себе под нос, слишком скучно иметь дело с идиотом на данный момент. Он ушёл на кухню, чтобы захватить иглы и флаконы, Анна и Джон слышали приглушённый спор Андерсона и Шерлока, рывшегося в коробках с оборудованием. Джон посмотрел на ужасную сцену ещё раз: оба трупа оставили пятна крови на всём диване, а мрачная фраза на животе женщины встревожила военного врача. Это было обычной кровью и ранами, которые заставляли его ёжиться, хотя (он видел достаточно этого в Афганистане) была редкая точность, с которой она была сделана. Идеально; каждый порез был сделал прекрасно. Даже должно было быть нужное количество давления в каждом ударе без колебаний. Это была работа хладнокровного убийцы. Шерлок был прав насчёт Создателя кукол: он был перфекционистом. Он перевёл взгляд на Анну, вспомнив, что она была восемнадцатилетней девушкой, стоящей посреди места преступления, вероятно, видя самое большое количество крови, которое она когда-либо видела за всю свою жизнь. Он начал чувствовать жалость к ней, но остановился – было что-то не так. Она была совершенно неподвижной. Серый свет оставил только тёмные тени на её лице, которое выглядело самоуверенным. У девушки не было никаких эмоций, не было страха в карих глазах или выражения отвращения на тёмных губах. Она лишь сосредоточилась на животе женщины. Это было замечательно, Джон подумал о том, как хорошо она держалась. Он как раз собирался отвернуться и присоединиться к Шерлоку на кухне, когда глаза его вдруг увидели её руки. Её левый указательный палец царапал большой палец, вызывая кровь. Тёмная жидкость начинала твердеть на ногте и медленно капать вниз по пальцам. – Хантингтон, ты... – начал было Джон, сделав несколько шагов к ней. Когда Анна посмотрела на него, он заметил, что она сжала большой палец внутри кулака, сразу скрывая какие-либо доказательства её членовредительства. Её лицо не менялось, оно было по-прежнему пустым, но он понимал, что она знала, что он видел. – Я в порядке, - ответила она тихо, делая шаг, чтобы уйти, но Ватсон схватил её за левое запястье. – Эй, дай взглянуть, - сказал он уже тоном врача. Первое, что он заметил, насколько холодной была рука – как будто она стояла на осеннем холодном воздухе слишком долго. Она медленно разжала кулак и развернула пальцы, не оглядываясь на него. Порез был незначительный, оставивший только коричневое пятно на ладони и ногте, но это всё ещё вызывало тревогу. Были корочки вдоль сторон некоторых других пальцев: корочки, но не шрамы. – Необходим пластырь. Анна была бесчувственной; казалось, её не волновало состояние своих пальцев. Она вырвала руку из его пальцев и снова убрала большой палец в кулак. – Всё со мной будет в порядке. – Стресс, не так ли? – терпеливо осведомился Джон. Он видел такую вещь у некоторых солдат, когда вернулся домой. Это была реакция на тревогу, она предоставляла повод для беспокойства. Он видел её проявление во многих других отношениях, но не понимал, что-то её беспокоит; её беспокоило многое, судя по виду других пальцев. – У меня было хуже, - её голос отказался передавать что угодно – её страх, как всегда. Джон чуть не рассмеялся, вспомнив давний разговор с терапевтом: проблемы с доверием. У неё были проблемы с доверием, и он точно знал, как она себя чувствует. Но было что-то под этим, она что-то скрывает. То, что Шерлок знал. – Послушай, - Джон начал в более мягком тоне, который заставил Анну взглянуть на него с подозрением. – По крайней мере, я хочу убедиться, что ты применишь антисептическое средство. Она выдавила смешок, пытаясь не комментировать; поняла, что он пытается донести, даже если это было только через медицинские термины. Но комфорт и поддержка не было тем, в чём она была заинтересована от Джона. – Джон, - потребовал Шерлок, шагая обратно на кухню, бросив иглу и ампулу с препаратом Ватсону, - возьми образец с другого тела. – Хм, ладно, - ответил он, останавливаясь на мгновение, чтобы обдумать просьбу, прежде чем сесть на колени и засучить рукава Эрика Блейкстоуна. Он никогда не брал кровь из мёртвого человека, но когда дело дошло до дружбы с Шерлоком, он сделал много вещей, думая, что он никогда этого не сделает. – Что именно нужно сделать? – Анализ крови, - резко ответил Шерлок. – Мне нужен чистый образец для сравнения с более поздним. – Что ты имеешь ввиду под «поздним»? – спросил Ватсон. – Клара, - Анна заговорила. – Он имеет в виду, когда мы найдём её тело. Мрачный характер ситуации вернулся, когда Джон вспомнил ставки дела; Клара всё ещё отсутствовала. – Шерлок, Лестрейд найдёт её. Он должен. – Нет, он не будет, - ответил Шерлок, вытаскивая иглу из руки Жанин и скручивая крышку на тёмном флаконе. – Создатель кукол слишком осторожен; везде, где он прячется, он не будет долго. – Но детские трупы появляются через две недели после их похищения? У нас есть две недели, чтобы найти её. – Обычно, но он больше не работает по этому графику. – Что это значит? – спросил Джон, зная, что он, очевидно, что-то упускает. Шерлок взглянул на Анну. – Это не имеет значения, - сказала Анна, взглянув на Холмса в ответ, - Создатель кукол сказал, что будет ещё два. Он никогда не контактировал. Тот факт, что он назвал Шерлока означает, что он знает, что он делает на этот раз. Он хочет играть в игру с Шерлоком. Он дразнил нас, он хочет смотреть, как мы извиваемся, что означает, что он не будет ждать, чтобы поставить тело девочки. – Шерлок, - Джон умолял, когда закончил взятия крови Эрика, - мы ничего не можем сделать для неё? Я имею в виду, она всего лишь ребёнок. – Если он не оставит нам намёк, нет ничего, что мы можем сделать, - Анна указала куда-то. – Вы видели файл, он никогда не оставляет ничего. Всё, что мы можем сделать, это ждать и попытаться выяснить, где он поставит её тело. Шерлок был необыкновенно тих, делая паузу, чтобы посмотреть на живот Жанин ещё один раз. Он резко встал, чтобы уйти, повернувшись спиной к месту преступления и пробираясь сквозь узкую прихожую. Джон не мог не вздохнуть – если Шерлок не мог ничего сделать по этому поводу, не было никакой надежды на Клару. Это была мрачная перспектива действительности. Когда он перенёс вес назад, чтобы встать, рука пришла ему на помощь. – Спасибо, - сказал Ватсон, беря правой рукой руку Анны. – Нет проблем, - просто ответила она, прежде чем следовать за Шерлоком. Джон тихо засмеялся про себя; эта девушка сама по себе была головоломкой. То, что ни один из них не мог видеть, когда они покинули дом и место преступления, – за ними была мрачная улыбка на лице Шерлока. Он знал: Создатель кукол будет в его досягаемости в ближайшее время. Оставалось только ждать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.