ID работы: 1108996

Создатель кукол

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
196 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 44 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава семнадцатая: сказки на ночь.

Настройки текста
- Спокойной ночи, дорогие. Спите крепко и не позволяйте серому волку укусить вас. Лестрейд укладывал своих детей спать; прошло пять дней с тех пор, как они видели своего отца, и инспектор чувствовал вину. Хотя он и знал, что жена извинилась за него, она была расстроена из-за его отсутствия и чувствовала, что его работа была куда важнее, чем она, из-за чего их брак был в беде (и вот почему она влипла в это дело с учителем из спортзала). Конечно, Шерлок должен был открыть Лестрейду глаза на это; инспектор просто был дома недостаточно много, чтобы быть на одной волне с семьёй и проблемами. Социопату хватило секунды, чтобы заметить, к чему Лестрейд был слеп. В любом случае, впервые Лестрейду удалось увидеть своих детей неспящими. Хотя его младшая дочь, Каролина, упрашивала его прочитать ей сказку, он не мог заставить себя не сделать этого. Он просто не мог. Он услышал звонок, когда уже поцеловал Каролину и выключил свет. Он услышал, что его жена открыла дверь, и спускался вниз, чтобы посмотреть, кто это был. Когда он проходил мимо гостиной, он взял ружьё из ящика рабочего стола. Гости в десять часов вечера были чем-то необычным; если бы он кому-то понадобился, ему бы написали сообщение. У него не было ни мысли о том, кто это бы мог быть, стоящий у двери, и это дало ему повод для волнения. Он чувствовал себя довольно-таки глупо с этим ружьём, но воспоминание о трупах Гэри и Джиллин Болстедов ещё раз промелькнуло в его голове. Да, он вёл себя как параноик, но нельзя было и заикнуться о паранойе, когда дело доходит до Создателя кукол. Когда он подошёл к дверному проёму, его жена развернулась, зависть блеснула в её глазах. - Это к тебе,- пробубнила она с злостью перед тем, как стремительно уйти в спальню. Он нежно взял её за запястье, его глаза выражали мягкое сомнение, но она не обратила на это внимание и, выхватив руку, ушла. В общем, это было личным. Худой силуэт стоял в дверном проёме, и Лейстрейд мгновенно понял реакцию жены. - Что ты делаешь здесь, Хантингтон?- он спросил громко, стараясь дать понять жене, что эта была девушка с работы, а не какая-то шлюха, стоящая в двери.- Всё в порядке? Он включил свет, чтобы увидеть лицо Анны. Она зажмурила глаза от света, но глаза быстро привыкли и стали широко раскрытыми с обычным взглядом. Её щёки пылали, но он не мог сказать, было ли это от холода ночного воздуха или чего-то ещё. Она тяжело дышала, а её волосы были в беспорядке: она долго бежала. - Я в порядке,- раздражённо сказала она, тяжело дыша. Она облокотилась рукой на дверной проём для страховки. - Анна,- ещё громче сказал Лестрейд,- что случилось? Что происходит? - Ничего не случилось, просто...- сказала она, её глаза блестели как никогда.- Сэр, я бы ни за что не попросила Вас сделать это, если бы я ни была в отчаянии, но Вы не против, если я... - Пап,- позвал голос сзади него. Лестрейд обернулся и увидел, что Каролина встала с кровати.- Пап, кто пришёл? Анна побледнела, слишком побледнела. - У Вас есть дети... О, Боже, Сэр, мне так жаль.- и с этим она взяла свой рюкзак и собралась уйти. - Анна,- позвал Лестрейд, больше не зацикливаясь, что его жена подумает об этой ситуации.- Что происходит? Ты в порядке? - Мне просто нужно было место, где бы я могла остановиться. Хозяин моего дома забыл сказать мне, что они сносят здание. Или, может, он сказал арендаторам несколько дней назад, но меня не было там. Каким-то образом, Вы были первым, о ком я подумала, чтобы остановиться,- она без эмоционально улыбнулась и устало рассмеялась.- Глупо, я веду себя так глупо сейчас; просто устала. Я пойду к Шерлоку; не беспокойтесь обо мне. Извините ещё раз, сэр. С этим она ушла. Лестрейд взял на руки Каролину и отнёс её назад в кровать, не обратив внимания на холодный взгляд его жены, который сверлил его затылок. Как только Лестрейд снова выключил свет в детской, он достал телефон. Хантингтон, ты можешь доверять мне. Я здесь, чтобы помочь тебе, если ты захочешь - Лестрейд Он ещё раз взглянул на сообщение, а затем удалил его. ХХХХХХХХХХ Что он хотел, чтобы ты увидел? Шерлок ходил взад и вперед по гостиной. Джон ушёл за продуктами в маленький 24 часовой магазинчик (никто из них не провёд много времени в квартире в течение прошлой недели, и единственное, что осталось в холодильнике, были несъедобные эксперименты Шерлока. Джон начинал ненавидеть китайскую еду на вынос) , рискуя оставить детектива в одиночку. Это не было идеальным решением, но Джон знал, что случай из серии "сейчас или никогда"; кроме того, он бы не смог заставить Шерлока есть, если нет никакой еды. Только двадцать восемь часов назад они вернулись с места преступления, и Шерлок проспал двадцать шесть из них. Это было тем, что Шерлок называл Загрузкой Информации; Джон же называл это просто "истощение". Вкратце, когда было слишком много обрабатываемой информации в одно и то же время в его голове, его тело и разум просто отключались. Решало проблему неограниченное количество сна, при отказе от которого возникло бы ещё более коматозное состояние, что открыл Шерлок в подростковом возрасте. С хорошей стороны, он обычно просыпался с более чистым представлением всего в чертогах разума. Этот раз не был исключением. Тёмным вечером единственным источником света были горящие жёлтым цветом лампы. Возвращаясь к последней информации, которая была заложена в его голове, он вошёл в чертоги своего разума, воспоминания каждую деталь с места преступления, где были убиты Болстеды. Каждую деталь. Очевидно, Создатель кукол не будет ждать, чтобы я выяснил это. Он оставил всё, что мне нужно в той комнате, где-то, где я мог это увидеть. Это вопрос времени, когда он оставит новую записку; он планирует что-то для этой девочки, и это часть игры. Думай, Шерлок, думай: что он хотел, чтобы ты увидел? Вина лежит в мужчине: всё зависит от грехов Гэри. Гэри был секс торговцем, но он был затянут в этот бизнес насильно, о чём говорит сообщение: "Этот мужчина продал душу Дьяволу". Но как Создатель кукол узнал? Он, должно быть, видел Наташу с её родителями; вероятно, с её отцом. У Гэри был заметный стресс; у него были внешние симптомы. Постоянно держал в руках телефон. Сегодня легко взломать чей-либо почтовый ящик, а Создатель кукол намного умнее обычного мужчины. Был простой пароль: он, возможно, взломал ящик за минуту. Как он узнал, что это Гэри занимал должность насильно? Шерлок достал телефон Гэри из кармана и просмотрел список всех сообщений. Место встречи… место встречи… плата… место встречи… плата… клиенты… это всё сообщения сугубо по работе. Если его запугивали, он бы постарался избавиться от сообщений немедленно: корзина. Просматривая список, он остановился. Бинго: три прикреплённые фотографии, на всех Наташа. Судя по размеру: сняты на айфон секретно. Подпись: заканчивай работу, или мы заберём девочку. Как жалко, угрожать секс торговцу с помощью ребёнка. Обратный адрес заблокирован, и, наверное, его невозможно отследить, но банда секс торговца это нечто для Лестрейда. Как это связано с Наташей? Стоп: у обоих родителей на запястьях был сделан порез, когда они ещё были живы. Внимание привлекали кисти, но зачем? Кисти: было что-то важное насчёт кистей. Фраза: он продал свою душу Дьяволу. Создатель кукол верит, что сохранение детей без каких-либо ушибов делает их важными; он не религиозен, но "Дьявол" с заглавной буквы. Дьявол, должно быть, персонаж из сказки. Итак, я ищу сказку, в которой были бы обиженная маленькая девочка, плохой отец, Дьявол и кисти. Шерлок достал свой телефон: сказки, отец и дочь, Дьявол, порезанные запястья… Он довольно улыбнулся: Братья Гримм — Девушка-безручка. Шерлок вышел из задумчивости благодаря тихому скрежету ключа в замке. Он посмотрел на часы: было слишком рано для Джон вернуться из магазина, и миссис Хадсон не ожидала никого в пол-одиннадцатого ночи, значит, было только два человека, которые бы это могли быть, только один из них на самом деле будет иметь ключ. Знакомый стук сапог и шелест более длинного пальто послышались у двери. - Хантингтон,- поприветствовал Шерлок,- у тебя это заняло довольно много времени. - Извините,- ответила она,- долгая выдалась ночь. Я так понимаю, Вы уже всё разгадали, судя по Вашим шагам. - Да,- холодно ответил он,- это сказка братьев Гримм... - Девушка-безручка, я знаю,- закончила она. Шерлок приподнял брови: - Как? Анна вздохнула, проходя к дивану и передавая Шерлоку новую карточку. Она села и сняла свои сапоги, в то время как Шерлок читал. Мы стреляем из лука, боремся с врагами, сжимаемся от горя. Мы - то, чего жаждет Дьявол, до тех пор пока вы не сдадитесь. - Кисти,- пробубнил Шерлок,- конечно. Расскажи мне историю. - Мельник заключает договор с дьяволом, обещая ему в обмен на безбедную жизнь отдать «то, что стоит за мельницей», зная, что там кроме старой яблони ничего другого нет. Но там в тот момент подметала двор его красивая дочь, которую он, сам того не ведая, посулил нечистому. Когда минул условленный срок договора, дочь мельника умылась и очертила мелом вокруг себя круг, так что дьявол не смог к ней приблизиться. Перед третьей, последней, попыткой нечистый приказал мельнику отрубить своей дочери руки, но вновь потерпел неудачу, так как та омыла обрубки своими слезами и была чиста как прежде. Не желая более оставаться в отцовском доме, она уходит прочь. На пути девушке встречается королевский сад, окружённый рвом с водой. Желая утолить голод, девушка взывает к Богу, и ангел перекрывает шлюз, сопровождая девушку в саду, где та съедает с дерева всего одну грушу. Это наблюдает садовник. На следующий день король пересчитывает груши и одной недосчитывается. Садовник докладывает королю об увиденном, предполагая, что грушу съел дух. Взяв священника для переговоров с духом, король с садовником прячутся в засаду, и таким образом подкарауливают девушку, которую король берёт в жёны за красоту, а вместо рук той приделывают серебряные протезы. Сказка имеет на редкость счастливый конец, если миновать тот факт, что девушка была искалечена. - Создатель кукол, когда он оставил это?- спросил Шерлок, держа карту. - Я думаю, где-то около трёх часов дня,- Анна ответила, снимая пальто. Она сидела в тишине, наблюдая, как Шерлок продолжил ходить взад и вперёд. Она увидела волнение в его глазах. - Это вопрос времени, Холмс,- сказала она, врываясь в его мысли. Он посмотрел на неё, пытаясь прочесть её эмоции. Она была уже готова расцарапать себе палец, но остановилась, поняв, что это было именно тем, что хотел увидеть детектив. Вместо этого она серьёзно улыбнулась ему. - Даю ему сорок восемь часов,- сказал он прямо.- Кстати, что ты делаешь здесь? - Он будет подозревать что-то, если я не попытаюсь сбежать, Вы не думаете? Я имею ввиду, ни одна девушка в здравом уме не будет находиться рядом со своей квартирой, если она знает, что ненормальный убийца-похититель следит за ней. Я просто встала и ушла,- сказала она.- Не волнуйтесь; я оставила след для него. - Какой? - Если Создатель кукол наблюдает за мной, а мы оба знаем, что он наблюдает, значит, он бы преследовал меня. Когда я вернулась домой, карта была на диване. Он был в моем доме. Я ушла в "панике" и добралась до Скотланд Ярда, где провела несколько часов; постаралась сделать так, чтобы было похоже, будто я собираюсь остаться там на ночь. Потом я пошла к Лестрейду: кажется, это второе логичное место, куда я могла пойти, потому что я не знаю много людей в Лондоне. Показала, что у него есть дети, вела себя виноватой и ушла. Теперь я здесь. Не волнуйтесь; он ничего не заподозрит. - Хорошо, очень хорошо,- пробубнил Шерлок, до сих пор шагая туда-сюда. - Дайте мне посмотреть,- сказала Анна, вытянув руку. - Что?- спросил он, до сих отвлечённый своими мыслями. - То, что Вы нашли в ремне Гэри. - Да, сейчас; Браво, кстати,- прокомментировал Шерлок.- Очень правдоподобный спор с Донован. Но в следующий раз не подавай сигналов так очевидно; Джон заметил. Он передал ей карту: Око за око, зуб за зуб; жизнь за жизнь, истина за истину. Время истекает, Шерлок Холмс. Когда она прочитала, она покачала головой. - Это правда вопрос только времени,- повторила она, передавая карточку Шерлоку. - Да,- начал Шерлок так, будто это был факт. Но это и был факт. Он остановился и посмотрел на Анну. Они смотрели друг другу в глаза, стараясь угадать мысли друг друга. Это то, что интриговало его насчёт девушки; её бесконечные попытки понять его. И то, как она прятала всю информацию о себе от всего мира. Она была загадкой; не каким-то простым пазлом, а очень любопытным. - Хантингтон,- тихо сказал он, пытаясь наконец открыть её. Каждый слог разрезал воздух между ними.- Всё получится, только если ты… - Шерлок,- бросила она, её голос ожесточился,- Я тоже знаю, как играть в эту игру. Наш план сработает. - Ты прекрасно знаешь, во что ты себя втягиваешь. - Абсолютно. - Ты доверяешь мне? - Я должна?- она посмотрела на него холодно.- Я готова сделать всё, что угодно, и Вы знаете это. - Хорошо, потому что он придёт за тобой, и когда это случится, я не смогу ничего тебе гарантировать. - И не надо,- его голос разрядил воздух.- Мне нужны Ваши обещания, Шерлок. Мне нужно только знать, что, когда придёт время, Вы сможете найти его. Нет никаких вторых шансов. Если Вы упустите его опять, он снова исчезнет, а я буду мертва. - Это напомнило мне,- Шерлок коротко,- у меня есть это для тебя.-он вытащил компактный синий стеклянный цилиндр и бросил его в сторону Анны, которая поймал его и держала около света лампы. Внутри она могла видеть тёмные очертания шприца. - Что это?- пробормотала она, встряхивая баллон и наблюдая тень жидкости внутри шприца. - Дети, которые были забраны, все имели увеличение уровней антител в крови. Он дает каждому ребенку два выстрела: один, чтобы служить в качестве анестезирующего средства, а другой для паралича. Антитела производятся в ответ на анестетик, который является достаточно чужеродным веществом, чтобы заставить иммунную систему реагировать. Анестетик, лабораторный анализ сказал мне, является соединением, которое оставляет ребёнка без сознания, и он ничего не может чувствовать. Короче говоря, это забирает у детей возможность сопротивляться, поэтому Создатель кукол может разместить их без всякой суматохи; они умирают безболезненно. Это блестящий способ манипулировать детьми. - Так, это... - Антидот,- закончил Шерлок.- Прими это перед тем, как Создатель кукол вколет тебе анестетик, и ты сможешь действовать и пребывать в сознании. Однако он не сработает, если ты примешь его более, чем за пять часов до того, как он сделает свой первый выстрел. - Шерлок,- Анна вздохнула,- это гениально. - Ты начинаешь говорить, как Джон. Это гениально только в том случае, если ты знаешь где и когда использовать его; используешь раньше, и ты готова. Это бесполезно против паралича тоже. - У тебя один шанс, Хантингтон; упустишь его, и ты умрёшь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.