Избранный чистокровных

R
Завершён
278
3
автор
Размер:
75 страниц, 32 542 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
278 Нравится 142 Отзывы 94 В сборник

4. Аниморф

Настройки
Когда Гарри с министром подскочили к дерущимся, Рон уже успел разбить Забини нос. Одна только Джинни безуспешно пыталась столкнуть разъяренного брата со слизеринца. Остальные волшебники в парадных мантиях возбужденно гудели, обступив парней тесным кольцом. - Надери этому черномазому зад, Уизли! – Гарри не успел понять, откуда донесся крик – толпа отозвалась одобрительным ропотом. - Оставь его! - Гойл растолкал именитых гостей и выскочил в центр круга. Огромные ручищи слизеринца легко, как букашку, оторвали Рона от Блейза и отшвырнули прочь. Уизли растянулся на полу, но тут же вскочил, утирая кровь из прокушеной губы. Забини ухватился за плечо Гойла и, пошатываясь, поднялся с пола. В зале повисла напряженная тишина. Грегори поднял голову и встревожено оглядел толпу. Десятки волшебников враждебно взирали на двоих слизеринцев. Гойл неловко загородил Забини собой. На его шее забилась толстая жила. Гарри увидел, как из рукава Рона выскользнула палочка. - Рон, нет! Забини развернулся к Рону первым, однако реакция Гойла превзошла все ожидания Гарри. С тошнотворным хрустом он обратился в… нечто. Ведьмы и чародеи с отвращением отпрянули прочь. Джинни зажала рот ладонью. Палочка выпала из руки ошеломленного Рона. - Мордредово пекло, - простонал Кингсли. - Грег, успокойся! Я здесь, я с тобой, - позабыв про Рона, Забини обхватил и прижал к груди голову огромного козла. Чудище издало страдальческий стон и ударило по полу мясистым рыбьим хвостом. Защелкали затворы колдокамер. Гойл испуганно замотал рогами, переступая на щетинистых тараканьих лапах. - Вырожденец, - гадливо выплюнул Рон, - я просто хотел залатать губу. - Панси, помоги Грегу, - волшебники нехотя расступились, пропуская Малфоя и Паркинсон. Монстр зажмурил глаза, и на его морщинистых веках вскипели слезы. – Ну-ну, Грег, - проворковала Панси, похлопав его по горбатой спине. - Этому тухлому вечеру определенно пошел на пользу некоторый эпатаж. Пойдем отсюда. Малфой проследил, как она выталкивает нелепое создание в сводчатые двери, и обернулся к Блейзу. - Что здесь произошло? - Твой поганец лез к моей сестре! – взревел Рон прежде, чем Блейз успел раскрыть рот. - Забини просто пригласил меня на танец, - вмешалась Джинни. - Не хватало только, чтобы моя сестра плясала с кем-то из этих мерзавцев! - Не смей мне указывать, Рональд Уизли! Я и так не собиралась с ним танцевать. Мгновение Драко наблюдал за их перепалкой, и Гарри приготовился стать свидетелем очередного изящного светского маневра. Однако в следующую секунду Малфой налетел на Блейза и ухватил того за грудки. - Бестолочь! – прошипел он. - Я сотню раз предупреждал тебя, что она принадлежит Поттеру. Это были самые ужасные слова, какие могли быть произнесены в присутствии Джиневры Уизли. - Я не вещь, чтобы принадлежать кому-то, Малфой! – взвилась она. Забини потрясенно уставился на него. - Драко, я не понимаю… Мы же… - Выбрось из головы свои фантазии о кафе Паддифут, - Драко схватил остолбеневшего Забини за локоть и потащил к выходу. Джинни заступила им дорогу. - Он не сделал ничего дурного, Малфой. Просто пригласил меня потанцевать. Слизеринец попытался ее обогнуть. - Нам не нужны неприятности, Джиневра. Я лично прослежу, чтобы впредь он тебя не беспокоил. - Прекрати всем указывать! – Джинни вцепилась в свободную руку Блейза. Весь ее вид говорил о том, что она скорее разорвет Забини пополам, чем уступит его Малфою. – Кем ты его возомнил? Своим личным домовиком? - Отпусти его, Джин! – потребовал Рон. – Пусть катится отсюда вслед за своим недокозлом! Малфой смерил противницу холодным взглядом. - Возможно, я недостаточно ясно выразился. Блейз уходит со мной. Сейчас. Это не обсуждается. - Джин, кому я говорю! Отпусти сейчас же! Девушка опасно сузила глаза. - Как вы меня достали. Забини, приготовься! - К чему? Джинни рванула его изо всех сил. На мгновение локоть Блейза выскользнул из хватки Малфоя, и в ту же секунду раздался хлопок аппарации. Драко остался стоять, сжимая в кулаке воздух. Рон с громкой руганью аппарировал в погоню за сестрой. Кингсли прочистил горло. - Что ж. Надеюсь, она его не расщепит. На сегодня с меня довольно чудовищных трансформаций. Гарри растерянно поглядел на министра. - Что вообще произошло с Гойлом? - Приступ непроизвольной аниморфии, - содрогнувшись, отозвался Шеклбот. - С ним это случается от стресса, во время следствия он перевоплощался на моих глазах дважды. И, по правде говоря, сегодняшняя аниморфа самая симпатичная из тех, что я видел. Гарри невольно хмыкнул. Несколько волшебников поддержало его приглушенными смешками. Резкий голос Малфоя оборвал нарастающее веселье. - Как вам известно, Кингсли, аниморфическое ИМЯ – одно из самых древних и необузданных. А у Грега оно проявилось с небывалой силой. В его приступах нет ничего смешного. Шеклбот примирительно вскинул ладони. - Все это понимают, Драко. - Надеюсь, что все, - Гарри покраснел от слов слизеринца. Тот с разочарованием взглянул на него и быстро вышел из зала. Гарри в который раз за вечер почувствовал себя полным мудаком. От мысли, что Малфой полностью разделяет это мнение, во рту вдруг сделалось горько. - Мне нужно отлучиться, Кингсли. Он рассчитывал быстро нагнать слизеринца, однако того и след простыл. Проклиная про себя его длинные ноги, Гарри прочесывал уже третий коридор, как вдруг расслышал сдавленный плач. - Да что же со мной не так, Панси? Я только хотел заступиться за Блейза, а в итоге снова вас опозорил. Отец всегда говорил, что я навлекаю на близких позор и насмешки. - Теперь он сможет поделиться своим ценным мнением только с дементорами, - фыркнула Паркинсон. – Выбрось его из головы, Грег, он больше не имеет над тобой власти. Твои близкие – это мы, и никто из нас не считает тебя позором. Гарри решил подождать за углом, не раздастся ли голос Малфоя. - Но я ведь и правда нелеп, Панси. Мой прадед умел превращаться в десяток разных зверей. Он мог стать леопардом, лосем, черепахой и даже ежом! - Гарри оставалось лишь гадать, почему именно еж, по мнению Гойла, является вершиной аниморфического мастерства. - А я могу перевоплощаться только во всяких безобразный уродов, и то не по своей воле. - Твоё ИМЯ просто сильнее, чем у прадеда, вот и все. Он мог принять десять аниформ, а твои возможности безграничны. Драко считает, что ты сможешь превращаться даже в дракона. Твой прадед мог превратиться в дракона, а, Грег? То-то же. А ты сможешь, стоит лишь усилить твой самоконтроль. Драко так говорит, - из уст Паркинсон это прозвучало столь веско, словно речь шла о постановлении Визенгамота. Малфоя определенно с ними не было. Теперь Гарри мог уйти, но он не шелохнулся. Ему отчего-то захотелось послушать, как о Драко говорят его друзья. - Я приношу Драко сплошные разочарования, - шмыгнул Гойл. - Мы все доставляем ему массу хлопот. - На вас он всегда может положиться. А из-за меня погиб Винс. - Грег! Прекрати нести эту чушь! - голос девушки предательски задрожал, но она заставила звучать его твёрдо. - Мы все любили Винса, но он погиб по собственной вине и едва не прихватил вас с Драко с собой! - Будь там ты, Блейз или Тео, вы сумели бы его остановить. А я был занят тем, что пытался не обратиться в какую-нибудь дрянь, когда Драко отвлёкся на Поттера и его дружков. Перед тем, как его забрали в Азкабан, мой отец сказал, что Уизли следовало вытащить из Комнаты Винса вместо меня. Тогда всем было бы лучше. - Твой отец всегда был ублюдком, уж извини меня, Грег. Некоторое время слизеринцы молчали. Затем Гойл глухо проговорил. - Это ведь он решил, что я буду дружить с вами. Он так и сказал мне: "Твоими друзьями станут Малфой, Паркинсон, Забини, Нотт и Крэбб. Это самые влиятельные семьи магической Британии, только посмей опозорить меня перед ними". Мне тогда было шесть, и до этого отец почти не выпускал меня из дома из-за приступов. Я так перетрусил перед встречей с вами, что, конечно же, обратился, едва вы успели произнести свои имена. Паркинсон неожиданно хихикнула. - О, да, я прекрасно помню того громадного паука на восьми человеческих ногах! Блейз визжал так, что все птицы малфоевского поместья слетелись к нам. Папа Драко тогда сказал, что считал павлиниху Голди давно почившей, а о том, что в парке гнездятся рухи, не имел ни малейшего представления. - Я бы тоже кричал, умей пауки это делать, - вздохнул Гойл. - Я думал, отец убьёт меня после аппарации. Он орал на все поместье, что я опозорил Гойлов на всю Британию. Бабуле пришлось вырубить его Ступефаем, чтобы он не покалечил меня, - Гойл снова шмыгнул и заговорил так тихо, что Гарри едва не вывалился из-за стены, пытаясь разобрать его бормотание. - А потом сова принесла письмо от Драко. Он пригласил меня в гости на будущий уикэнд, чтобы мы вшестером смогли сыграть в мини-квиддич. И добавил, что мне не нужно уходить, если вдруг я в кого-то случайно обращусь. Панси, он мог позвать любого ребёнка в королевстве, а выбрал меня! - И ни разу о том не пожалел. Ты всегда защищал нас всех, а ещё помог Драко починить Исчезательный шкаф. Он говорит, что без тебя в жизни не разобрался бы с этой рухлядью. - Он правда так говорит? - недоверчиво вскинулся Гойл. - Постоянно. - Я ведь почти сжёг то письмо, Панс. Меня остановила бабуля. Она сказала, что вы такие же славные ребята, как я, и нам обязательно стоит подружиться. И ещё она сказала, что мы гораздо лучше наших родителей, и если будем держаться вместе, то обязательно переживём тот кошмар, что заварили они. - Твоя бабуля была очень мудрой ведьмой. - Мне так её не хватает, - убито признался слизеринец, - она была моей настоящей семьёй. - У тебя ещё будет новая семья, Грег. В этот раз Гойл молчал так долго, что Гарри решил, что он уже не заговорит. - В глубине души я надеялся, что с браком выйдет также как с друзьями, - наконец, сознался слизеринец, и Гарри почему-то был уверен, что он покраснел. - Думал, отец найдёт волшебницу, которая согласится выйти за меня, я несколько раз опозорюсь перед ней, а потом мы сможем подружиться. Я бы мог оберегать её как Драко и выслушивать как Блейза, или просто сидеть рядом, пока она занимается непонятными вещами как Тео. Или любоваться ею, когда она примеряет новые платья. Как ты. - О, Грег! - А сейчас я не знаю, что делать. Где найти такую сумасшедшую, что согласится жить со мной теперь, когда у меня не осталось ни денег, ни славной фамилии? Что я могу предложить невесте кроме своих жутких приступов? Иногда я перестаю верить в пророчество, Панс. Гарри вздрогнул и прилип к стене. - А вот это уже просто глупо, - вдруг обозлилась слизеринка. - Пока что нет никаких поводов сомневаться в пророчестве, не так ли? Драко одолел их обоих, а мы не попали в Азкабан, верно? Значит, и та часть, что касалась тебя, непременно сбудется. Гарри взмолился, чтобы они сказали что-то ещё, но разговор прервали быстрые шаги. - Драко! Ты нашёл Блейза? - Да, мой патронус сумел его отыскать, - сообщил Малфой. - Он с Джиневрой. В кафе мадам Паддифут.
278 Нравится 142 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (8)