8. Уизли и слизеринцы
7 сентября 2021 г., 11:27
Гарри уныло разглядывал наглухо заколоченные ставни, пока Гермиона барабанила в запертую дверь, выстукивая условный код. После похорон брата Джордж сбежал из Норы и поселился в лавке, превратив её в неприступную цитадель скорби. Он открывал лишь тем, кто знал кодовый стук. В этот раз Гарри и Гермионе пришлось топтаться на пороге дольше, чем в прошлый. Время ожидания постоянно увеличивалось, и Гарри не решался поделиться своим опасением даже с подругой. Его грыз страх, что однажды они не дождутся вовсе, потому что дверь уже некому будет открыть.
Наконец, лязгнул замок и, к облегчению друзей, из узкого просвета на них воззрился тусклый голубой глаз. Джордж молча пропустил их в лавку.
Все здесь было пропитано духом неизбывного горя. Джордж оставил все предметы на тех местах, что они занимали при жизни Фреда, и теперь нагромождения вредилок покрывал липкий слой пыли. Свет был выключен, и Гарри не мог представить, чем друг занимался в этом сумраке, когда оставался один.
Гермиона щёлкнула выключателем и зажгла газовые лампы на стенах. В их свете обстановка сделалась ещё более удручающей. Они осторожно присели на краешек дивана, сдвинув толстый пожелтевший каталог.
- Как ты, Джордж? - ласково спросила Гермиона.
- Я... - близнец обвел пустыми глазами ряды полок и невпопад закончил, - здесь.
Джордж оперся на прилавок, свесив руки вдоль тела. Он выглядел ужасно. Щеки запали, а отросшие волосы свалялись в один огромный жесткий колтун. Кожа сделалась серой, как у мертвеца, под глазами темнели тяжелые набрякшие мешки. Джордж угасал.
- Может, сходим куда-то? - с надеждой предложила Гермиона. - Ты, я и Гарри. Можем позвать Рона или Джин. Ты наверняка ещё не слышал её новостей...
Джордж уставился куда-то ей за плечо. Он её не слушал. Девушка кинула отчаянный взгляд на Гарри.
Тот судорожно перебирал в уме список запретных тем, подыскивая слова, которые точно не уязвили бы Джорджа еще сильней.
- Эмм... Сегодня чудная погода, не правда ли? - Малфой бы им гордился. Аристократы ведь любят трепаться о погоде, да?
В ответ на его слова порыв стылого ветра врезался в ставню, заполнив лавку заунывным воем. Джордж вздохнул ему в унисон.
- Говорят, этот сезон будет у Пушек Педдл провальным, похоже, они вылетят из Лиги после матча с Гарпиями, - Гарри предпринял еще одну безнадежную попытку. Джордж поднял на него безучастные глаза, и ему вдруг сделалось стыдно. Любые речи казались неуместными в этом царстве немого омертвевшего горя.
Но Гермиона никогда не сдавалась так просто.
- Джордж, послушай, тебе нужно…
Кодовый стук оборвал ее на полуслове.
- Джордж! Открывай быстрее! Мне нужна помощь!
Гарри с Гермионой подскочили с дивана. Джордж поплелся к двери так медленно, словно снаружи кричала не его сестра. Он едва успел лязгнуть замком, как Джин ввалилась в лавку, волоча на себе задыхающегося Блейза.
- Подержите его, - воскликнула она, скинув свою ношу Гарри и Гермионе.
Налитые кровью глаза слизеринца с паникой уставились на них. Он попытался что-то сказать, но левая половина лица безвольно обмякла, и из перекошенного рта лишь свисла нитка вязкой слюны.
- Что с ним?! - ужаснулась Гермиона, согнувшись под тяжестью Забини.
- Кто-то запустил в него Гадючьим сглазом прямо посреди Хогсмида! - взревела Джин, гремя пыльными склянками на полке с антидотами. - Если я узнаю, что это сделал Рон, я повыдираю ему все рыжие вихры! Да где же оно?! Вот! - Она победоносно сжала пузырек, запечатанный алым сургучом, и скомандовала. - Тащите его в уборную. Яд акромантула прекрасно нейтрализует такую дрянь, но у него есть неприятный побочный эффект.
Блейз протестующие замычал, роняя слюну на половицы.
Гриффиндорцы отволокли его в тесный сортир. Джин бережно, но настойчиво разжала его онемевшие губы и влила снадобье ему в рот.
- Ну-ну, Блейз, я знаю, что делаю. Сейчас тебе полегчает, правда, сперва...
Забини скрутило пополам и с душераздирающим ревом вывернуло в крохотную раковину. Гарри и Гермиона брезгливо отступили.
- Дальше я сама, подождите нас снаружи, ребята, - невозмутимо произнесла Джин, убрав курчавые волосы со лба слизеринца.
- Думаешь, это - Рон? – встревожено осведомился Гарри, прикрыв дверь уборной.
- Нет, - с сомнением отозвалась Гермиона, - думаю, нет. Он, конечно, в бешенстве от их отношений, но Гадючий сглаз - довольно заковыристое проклятье.
Они едва успели вернуться в лавку, как входная дверь заходила ходуном под сокрушительными пинками. Джордж не шелохнулся. Кем бы ни был свирепый визитер по ту сторону двери, код ему был неизвестен.
- Это ещё кто? - Гермиона приоткрыла дверь, и разъяренный смерч едва не сбил ее с ног, врываясь в лавку.
- Что ваша рыжая ведьма сотворила с Блейзом?! - Панси Паркинсон определенно была настроена убивать. - Я видела, как она волоком затащила его сюда!
Гермиона вскинула ладони в успокаивающем жесте.
- Панси, кто-то напал на Блейза, и Джинни пытается ему помочь, - из уборной раздался агонистический стон Забини. Паркинсон прожгла ее свирепым взглядом. - Это... побочный эффект.
- Не удивлюсь, если это подстроил её чокнутый братец, - процедила слизеринка, - или кто ещё из ваших доблестных дружков.
Гермиона нахмурилась, и Гарри недовольно поинтересовался:
- Ты сама-то что забыла в Хогсмиде?
- Не твоё дело, Поттер.
Он внимательно оглядел слизеринку. Ее волосы растрепались от бега, но разодета она была не хуже, чем на благотворительных приемах Кингсли. Лишь одно заведение в деревушке могло предполагать такой броский наряд.
- Решила заскочить в салон Салем? – не сдержав любопытства, хмыкнул он.
Что ему нравилось в Паркинсон, так это то, что его новое общественное положение не вызывало в ней ни малейшего трепета.
- Обязательно приглашу тебя на свадьбу, Поттер. Глядя на твою кислую физиономию, гости смогут пить текилу без лимона, - она обернулась к безмолвному Джорджу. Тот, кажется, едва заметил ее появление. - Ты тут за главного? Может, предложишь мне кофе, пока твоя сестрица пытает моего друга?
Джордж не отреагировал. Паркинсон вперила в него тяжелый взгляд.
- Чай тоже сойдет.
Тишина.
- Хорошо. Я согласна на воду, Фред.
Близнец содрогнулся и покачнулся, словно слизеринка врезала ему под дых. Гермиона испуганно ахнула.
- Я Джордж, - выдавил он.
- Оу, мне жаль, - весь вид Паркинсон свидетельствовал о том, что она бессовестно лжет.
- Что я не он?
- Что я обозналась. Вы были слегка похожи, знаешь ли, - Гарри дернулся и замер, не представляя, как остановить слизеринку, не используя рукоприкладства. - Кто из вас под видом баньши вломился к нам в девичью спальню на третьем курсе?
Джордж тяжело задышал.
- Это был я. Ф-фред, - его рот болезненно скривился, - стоял у портрета на стреме.
- Значит, моё Паучеглазое проклятье досталось тебе, - удовлетворенно отметила Паркинсон. - Как твой брат среагировал на перемены в твоей внешности?
- Он… хохотал как ненормальный, пока пытался убрать шесть лишних глаз с моего лица.
- Рада, что сумела его повеселить.
Губы Джорджа задрожали, он сорвался с места и кинулся в подсобку, не произнеся больше ни слова. Гермиона проводила его горестным взглядом.
- Спутать Джорджа с братом было очень грубо, Панси, - прошептала она.
Паркинсон надменно фыркнула.
- Только слепой мудак мог бы их спутать. Они были совсем не похожи, - Гарри раздраженно кашлянул. Сам он с трудом различал близнецов, пока Джордж не потерял ухо. - Я просто хотела завязать легкую беседу.
Гермиона задохнулась от возмущения.
- Это было бессердечно!
- И, однако, сработало, - без тени раскаянья отозвалась слизеринка.
- Ты причинила ему боль.
Паркинсон сощурилась и скрестила руки на груди.
- Иногда нужно вскрыть нарыв, чтобы выпустить гной. Все слизеринцы знают об этом.
- Я не со Слизерина.
- И это твой главный недостаток, Грейнджер.
Гермиона негодующе воззрилась на оппонентку. С тем же успехом она могла взывать к совести каменных горгулий на карнизах Хогвартса.
Дверь подсобки скрипнула, и на свет выбрался Джордж со стаканом воды. Он определённо плакал. Влажный блеск сделал его глаза чуть более живыми.
- Держи, - он протянул слизеринке стакан, и та взяла воду, задев ногтями его пальцы. Джордж неловко отдернул руку.
- Было бы неплохо держать здесь какие-то напитки для гостей, если ты собираешься однажды снова открыть лавку.
Близнец окинул взглядом запустение вокруг себя.
- Я не собираюсь.
- А зря. Фреду было бы приятно, если бы магазин работал. Это стало бы лучшей памятью о нем.
Джордж закусил губу и промолчал. Гарри с Гермионой напряженно следили за ним, когда тишину нарушило громкое шарканье. Забини выбрался из сортира и плелся, с трудом волоча ноги. Паркинсон смерила его оценивающим взглядом и, удостоверившись, что он цел, усмехнулась:
- Как ты, Блейзи?
- Никогда не думал, что проклятье можно выблевать, - кажется, у того не осталось сил даже удивиться появлению подруги. – Откуда здесь вообще яд акромантула? Это вроде лавка вредилок, а не убивалок.
Блейз навалился на стеллаж с оживающими масками и вяло отмахнулся, когда зеленый язык безобразной рогатой рожи мазнул ему по уху. Оттенок языка удивительно точно совпадал с цветом его собственного лица.
- В малых дозах яд акромантула очень эффективен против токсичнотварных проклятий. Джордж однажды открыл это… опытным путем, - подоспевшая Джин с тревогой прикоснулась к его плечу. - Тебе нужно как следует отдохнуть.
- Я доставлю его в Забини-холл. Защитные чары поместья пропускают меня. Я смогу аппарировать его прямо в спальню, - Паркинсон поймала раздосадованный взгляд Джинни и снисходительно ухмыльнулась. - Ох, не гляди на меня так, Уизли. Я знаю эту чернявую занозу с пелёнок. Уж если бы я хотела его охомутать, то давно стала бы миссис Забини. Но он навеки останется для меня лишь надоедливым болтливым братишкой.
Джин заметно расслабилась. Гарри вдруг захотел узнать, распространяются ли родственные чувства Паркинсон на остальных ее слизеринских друзей. Ему хотелось думать, что да.
- Я открою тебе вход в поместье, как только меня прекратит мутить! – горячо пообещал Забини.
Паркинсон насмешливо присвистнула.
- Оу, Блейзи, не думала, что у вас все так серьезно. Похоже, мы скоро породнимся с вами, Уизли, - она перекинула руку Блейза через свое плечо и достала палочку, готовясь к аппарации.
- Погодите, я придержу вам дверь, - вдруг подорвалась Гермиона и бросилась к выходу, на ходу чувствительно двинув Панси плечом. Палочка выпала из руки слизеринки и покатилась по полу. – Ох, я подниму!
- Поаккуратней, Грейнджер, - раздраженно буркнула Паркинсон, наблюдая, как та шарит по полу в поисках ее палочки. Гермиона возилась так долго, что слизеринка нетерпеливо топнула каблуком. – Такими темпами мы успеем дойти до Забини-холла пешком. В чем там у тебя дело?
- Прости, - смущенно произнесла Гермиона, поднимаясь на ноги. – Я вляпалась в какую-то дрянь на полу.
Гарри удивленно покосился на подругу. Обычно возможность налажать и опростоволоситься неизменно доставалась ему.
Паркинсон завела глаза к потолку.
- Гриффиндорцы, - громко фыркнула она, пока полуживой Блейз отчаянно махал Джин, заверяя девушку, что к вечеру Забини-холл будет в ее полном распоряжении.