ID работы: 11093069

Золото на нашей постели

Слэш
R
Завершён
51
автор
Размер:
44 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Грег не питал особых иллюзий по поводу встречи с Джоном. Но именно он убедил Майкрофта, что необходимо рассказать Джону правду. Иначе у дракона больше не будет сердца, а Грегу не хотелось бы участвовать в убийстве сущности, потерявшей над собой контроль. Он был уверен: случись что непоправимое с Джоном, Шерлок устроит огненный Армагеддон в Лондоне. И остановит его только смерть. В прошлом столетии уже случилось подобное. Дракон, оставшись без любимой супруги, почти до основания разрушил маленький городок под Бристолем. Тогда понадобилось больше суток, чтобы убить дракона, и людям повезло, что он не додумался отправиться в Лондон или не устроил тур по стране, сжигая все на своем пути. Поэтому Грег пришел к Джону в грязную квартирку, которую тот снимал. Джон не смог жить на Бейкер-стрит, съехал оттуда почти сразу после гибели Шерлока. И Грег все это время — год и два месяца — был вынужден наблюдать за деградацией своего друга. Джон периодически впадал в запой, в такие дни становясь непредсказуемо буйным, везде нарывался на драку. Протрезвев, закрывался в квартире, наводил порядок в комнатах и в себе самом. А потом снова напивался и опять щедро раздавал люлей всем, кто косо на него смотрел, особенно отрываясь на тех, кто плохо отзывался о Шерлоке. Грег задолбался вытаскивать его из участков. Майкрофт терпеливо вносил залог за Джона, и каждый раз тяжело вздыхал, поджимая губы. С Джоном нужно было что-то делать. Грег воспользовался его «трезвым периодом», чтобы зайти к нему в гости с пакетом готовой еды и пачкой кофе. Джон открыл дверь, с вызовом глянул на Грега. Он выглядел паршиво, видать, организм переживал хроническое похмелье. Грег прошел в квартиру. Более чем неприятный запах нестиранной одежды и немытого тела мог бы заставить того же Майкрофта немедленно уйти, но только не Грега. Он положил принесенное на стол в гостиной, затем собрал посуду и перемыл ее в крошечной кухне. Пока он там возился, Джон заперся в ванной. Через полчаса оба сидели друг напротив друга и молча ели. У Джона не нашлось ни джезвы, ни тем более кофеварки, потому Грег использовал кипяток, чтобы заварить кофе. — Зачем явился? — буркнул Джон, закончив с едой. — Неужели не с кем пообедать? — Сейчас время полдника. — И что? — Джон хоть и принял душ, но не побрился. Короткая борода с сединой делала его значительно старше. — Явился, чтобы мозги мне вправить? Скажу сразу, зря потратился на вот это в качестве терапии, — он кивнул на остатки еды в тарелках. — Мозги мне можно вправить только падением. Желательно на очень твердую поверхность. Но я, — он нахмурился, — пока что не со всем тут закончил… — Шерлок не умер, — перебил его Грег. — Ага. — Джон отпил из чашки. — Расправил крылья и улетел в закат. — Я серьезно. Он жив. Это была тщательно спланированная операция. — Ага, — повторил Джон. — И кто же ее спланировал? Майкрофт? — Да. — Кто еще знал? — Холодный блеск в глазах и шерсть сущности, проявившаяся на шее, не предвещали ничего хорошего. Даже в дни самых сильных запоев Джон избегал проявлений. — Э-э... — Грегу не понравилось, что Джон как-то слишком спокойно воспринял новость. Или не воспринял? — Молли Хупер. И пара десятков бездомных из сети Шерлока. — Ясно. — Джон допил кофе, а затем встал. — Интересная теория, весьма привлекательная. Тебе пора вернуться на работу, Грег. Спасибо за обед, то есть, полдник. — Я не лгу. Это не попытка внушить тебе ложную надежду. Шерлок на самом деле не собирался умирать. Но ему пришлось покинуть Англию. Он сейчас в Европе. — А, даже так. — Джон задумчиво посмотрел в чашку, где застывала кофейная гуща. Грегу показалось, что сейчас в него полетит эта чашка. — Хорошая попытка, детектив-инспектор. Ставлю вам за нее наивысшую оценку. А теперь проваливайте. Я хочу спать. Или… еще кофе, не знаю. Чем-нибудь займусь. Газетку почитаю, телек посмотрю, давно таким не занимался. — Джон. Я не лгу. Поверь мне. Но ты не должен рассказывать об этом кому-либо. Ни миссис Хадсон, никому, понимаешь? Это была моя инициатива — рассказать тебе правду. Я не… — Грег хотел сказать, что больше не мог смотреть на то, как медленно умирает Джон. В конце концов это бы с ним случилось — слишком сильный удар во время драки, отравление алкоголем, инфаркт или инсульт. Или Джон мог кого-то ранить, а то и убить, тогда бы ему не помог даже Майкрофт. Тюрьма прикончила бы Джона, в этом Грег был уверен. И он не собирался потакать ничему из этого списка. — И в каком же красивом загородном доме отдыхает Шерлок? Точнее, где? Во Франции? Он говорил, что у него есть французские корни. Или… Швейцария? Там вроде как шикарные санатории. — Джон нервно улыбался. — Надеюсь, у него предостаточно развлечений. Или он там уже все стены продырявил? Он завел себе нового ручного питомца? А, Грегори? Знаешь что, пожалуй, я тебе поверю. Вот это все, — Джон низко наклонил голову, сжимая и разжимая кулаки, потом выпрямился, — вполне в духе Холмсов. Использование людей — это их обычай. Так что… хорошо, что Шерлок жив. Но передай Майкрофту, что я больше не желаю слышать о его брате. Ровным счетом ничего. Для меня этот человек останется мертвым и зарытым под той черной могильной доской, куда я хожу, как на работу. О, дай догадаться, за мной ведь следят. Не отворачивайся, следят. Стыдно мне в глаза посмотреть? Ты ведь обо всем знал. И хоть бы… записку написал, что ли. Предупредил. А, нужна была убедительная реакция Джона Уотсона, что же, вы ее получили сполна. Я отлично выступил, превосходно сыграл свою роль. Грег ушел, правильно расценив убийственный взгляд Джона. До конца дня он ожидал нового срыва, но Джон не появлялся из квартиры. Он вышел оттуда поздно вечером, выбросил пару здоровенных пакетов с мусором, затем сходил в супермаркет, купил продукты и средства для уборки. — Он или вернется к нормальной жизни, — сказал Грег, позвонив Майкрофту, — или закончит ее. — Мои люди следят за ним. — Как? У него камеры в доме? — догадался Грег. — Я бы сказал, что это нарушение закона. — Иначе тебе пришлось бы любоваться на полуразложившийся труп твоего друга в ванне. — Отличный вариант, — проворчал Грег.

***

Наведя в квартире порядок, Джон просто в ней засел. Он готовил себе еду, сутки напролет смотрел телевизор, что-то говорил вполголоса. В основном, это были обещания переломать кости обоим Холмсам. Так он прожил месяц. Потом начал обивать пороги больниц в поисках работы, потратив на это еще месяц. Пока рано утром не обнаружил в почтовом ящике конверт без обратного адреса. Внутри лежал лист А4 с напечатанным текстом. «Уважаемый доктор Уотсон. Предлагаем Вам работу в лагере для беженцев, Дадаабе. Работа будет оплачиваться, равно как и Ваше проживание. Контракт на два месяца, предполагается его продление по Вашему желанию». Внизу текста был указан телефон. Джон стоял в прихожей и тупо смотрел на письмо. Он знал, кто именно это прислал, и усмехнулся от безыскусности. Странное дело, почему Майкрофт Холмс даже не попытался придумать красивую легенду для этого предложения. Например, Джон мог увидеть объявление в одной из больниц, или ему бы позвонили из какой-нибудь благотворительной организации. «Врачи без границ», например, да мало ли их было. Но нет, Майкрофт, точнее, его надменная помощница составила такое вот послание, не потрудившись замаскировать инициатора предложения. Джон взял телефон и набрал указанный номер. Спустя два часа он ехал по продиктованному адресу, прихватив с собой документы. Даже если Грег солгал, Джон давно понимал, что такая жизнь его добьет рано или поздно, однако не мог остановиться. Но сейчас он должен был или точно умереть, или остаться в живых, чтобы объяснить Шерлоку — тот ведь когда-нибудь вернется в Лондон, — что так дела не делаются. Что не стоит быть таким моральным уродом. Что Джон — не его домашний питомец. После подписания контракта и завершения необходимых формальностей Джон поехал обратно. Упаковал немного вещей, остаток дня просидел в гостиной, перечитывая свой блог. Ему не было грустно, он все больше злился на Шерлока, пока остатки любви не заменила испепеляющая ненависть. Теперь Джон был готов ехать куда угодно. В Кению, в Сомали, да хоть полететь на Луну. Выходя из квартиры, Джон кое-что заметил. Над блеклым зеркалом с трещинами он увидел что-то, похожее на блестящую пуговицу. Совместное проживание с Шерлоком научило его мигом определять камеры наблюдения, а месяц трезвости очистил разум. Джон скорчил свою самую свирепую ухмылку и сказал: — Твой брат, Майкрофт, не стоит моей жизни.

Два года после падения

В сознание Шерлок полностью вернулся в клинике для измененных в Лондоне. Некоторое время он неподвижно лежал, уставившись в потолок, а затем рывком поднялся, сдирая с себя провода. Приборы мгновенно сигнализировали об этом, в палату вбежали медики. Следом за ними появился Майкрофт, приказал всем удалиться. И сам уложил брата на кровать, надавив на плечи. Опасная затея, учитывая почти невменяемое состояние Шерлока, который словно обезумел. Майкрофту пришлось удерживать брата, пока тот немного не пришел в себя. Но проще от этого не стало. — Отстань от меня! — закричал Шерлок, дергаясь всем телом. — Убери свои гребаные руки! — Ты должен успокоиться, — сказал Майкрофт. — Немедленно. Ты в Лондоне, пять дней находился в отключке. Ты в безопасности. Шерлок перестал вырываться, тогда Майкрофт сделал пару шагов в сторону. — Значит, я выжил, — констатировал Шерлок очевидный факт. — И каковы повреждения? — В физическом плане? — Голос Майкрофта прозвучал непривычно растерянно. — Нет, в душевном! — Шерлок ощупал свое лицо, затем провел пальцами по шее, запустил руки под больничную рубашку. — Я не парализован, дышу самостоятельно, сердцебиение в норме, конечности целые. А это что такое? — Он с брезгливостью помахал правой рукой, на предплечье которой топорщилась грязно-желтая чешуя. Словно кто-то вырезал кусочки фольги и кое-как наклеил на кожу. — Что это за гадость? — Он откинул простыню, которой был укрыт, и посмотрел на ноги, обнаружив на икрах и бедрах аналогичные полосы. Пару секунд казалось, что Шерлока стошнит. — На спине то же самое, — сказал Майкрофт. — И вот. — Он взял с тумбочки зеркало. — Это… — Шерлок начал задыхаться. — Что с моим глазом? Правый глаз подернулся мутной пленкой, сквозь которую виднелись вертикальный зрачок и радужка цвета расплавленного золота. Левый был обычным. — Результат воздействия электрического тока, — ответил Майкрофт. — Ты ничего не помнишь? — Я… — Шерлок выронил зеркало на кровать и нахмурился. — Помню… Нет. — Он к чему-то прислушался. — А что случилось… — Шерлок вскинул встревоженный взгляд на брата. — Я не чувствую дракона. Почему? Что произошло? — Канал связи с сущностью почти закрыт, — объяснил Майкрофт. — Вы едва обмениваетесь энергией. Проявление исключено. Шерлок ударил кулаком по зеркалу, расколов его на несколько частей. Майкрофт немедленно смахнул осколки на пол, чтобы не дать брату пораниться. — Это… пройдет, — дрожащим голосом произнес Шерлок, закрывая глаза. — Просто нужно время, вот и все. Разве не так? — Бывали случаи спонтанного исцеления. — А, значит, измененных целенаправленно били током? — Для психически больных применяли ЭСТ. — Я что-то помню. — Шерлок потянул на себя простыню. — Я начал проявляться, когда ко мне подключили электроды. И напряжение сразу увеличили. — Тогда на коже застряла чешуя. — Да, — кивнул Шерлок. — Теперь я отчетливо вспоминаю этот момент, а дальше ничего. Провал в памяти. — Тебя пытали током разного напряжения почти два часа с небольшими перерывами. Хотели заставить проявиться, чтобы…. — голос Майкрофта дрогнул, — чтобы исследовать дракона. — Но у них ничего не получилось, — со странным удовлетворением констатировал Шерлок. — Пришлось вытаскивать тебя в ускоренном режиме. — Много жертв? — Если их можно так назвать. Много. — Хорошо, — улыбку Шерлока вполне можно было назвать кровожадной. — Джон знает, что ты жив. Я попросил Грегори побеседовать с ним десять месяцев назад. Тогда… — Майкрофт ногой отодвинул осколки от кровати. — Тогда с Джоном все было не очень хорошо. — Алкоголь, драки, депрессия. — Шерлок провел ладонью перед лицом, согнул и разогнул пальцы, словно впервые их увидел. — Он съехал с Бейкер-стрит в какую-то дыру, бросил работу, жил на пенсию. От арестов его спасали ты и Лестрейд. — Грегори все ему объяснил и, вполне предсказуемо, Джон обозлился. Но все же этот разговор прочистил ему мозги. Когда мы убедились, что он почти пришел в норму, ему поступило предложение поехать в лагерь для беженцев, Дадааб. Признаюсь сразу, это было моей идеей. Всего два месяца работы, просто чтобы занять Джона, не дать ему сходить с ума. Он продлил контракт еще на полгода. — Майкрофт внимательно смотрел на брата, и ему стало не по себе от того, как повзрослел Шерлок. Словно прошло не два года, а целых десять. — Завтра истекает срок контракта. Джон вернется в Англию. — Я не хочу, чтобы он видел меня таким, — быстро проговорил Шерлок. — Я встречусь с ним после исцеления. — Шерлок, — слова давались Майкрофту с неимоверным трудом, — процесс практически необратим. Ты сможешь жить, работать, но превращение исключено. Шерлок отвернулся и глухо пробормотал: — Не понимаю, зачем ты лжешь, да еще так нагло. — Я предоставлю тебе записи архивов, в которых задокументированы случаи проведения ЭСТ по отношению к измененным, а также записи о воздействии тока разного напряжения. Мне очень жаль, но… — Да ты всегда мне завидовал! — озлобленно вскинулся Шерлок. — Всегда! Я стану драконом, как и раньше, и никто мне не помеха! Проваливай! Ты… Ты завистник! Вот и все! Майкрофт ушел, надеясь, что брат как можно скорее пройдет стадию отрицания. Уговаривать его он не собирался.

***

— Неужели ничего нельзя изменить? — обеспокоился Грег. — Какие-нибудь операции или таблетки… — Ничего нет, — слегка раздраженно ответил Майкрофт. — Но бывали случаи спонтанного исцеления, когда связь восстанавливалась сама по себе. Кстати, я уговорил брата пообедать с нами. Его сегодня выписывают из клиники. За столом говорил один Грег. Майкрофт изредка вставлял пару фраз. Шерлок не сводил глаз с тарелки, ел явно механически, не чувствуя вкуса И то, что он съел все, что ему положили, было тревожным знаком. Шерлок поднялся из-за стола, едва убрали посуду. — Я жду тебя в Ярде, — сказал ему вслед Грег. Шерлок задержался на пороге столовой, не поворачиваясь к брату и инспектору. — Я буду в твоем кабинете завтра, — отозвался он после долгой паузы. После ухода Шерлока Грег перевел взгляд на Майкрофта. — Ты расскажешь Джону о том, что произошло с твоим братом? — Шерлок не хочет, чтобы Джон видел его таким. Но посмотрим, что будет дальше. Если ситуация выйдет из-под контроля, то ты попросишь… — Нет, — покачал головой Грег. — Просить Джона будешь именно ты. — Но… — Поверь, просьба от тебя произведет на Джона более сильное впечатление, чем просьба от меня.

***

Джон понял, кто помешал ему в очередной раз продлить контракт, но он никак не мог изменить ситуацию. Пришлось упаковать вещи и, простившись с коллегами и подопечными, отправиться в Найроби, чтобы сесть на самолет. Ему не хотелось возвращаться в Лондон, где, как подозревал Джон, его ждал Шерлок. Но он был слишком уставшим морально, чтобы менять направление. Работа в лагере удерживала его от так называемых глупостей, ему даже не хотелось покончить с собой, но все же Джон хотел оттуда убраться. Выйдя из Хитроу, Джон с удовольствием ощутил запах Лондона, от которого почти отвык. Он стоял, дыша полной грудью, сущность то проявлялась, то исчезала. И Джону было откровенно пофигу, что на него пялятся прохожие. Он был дома. Когда Джон справился с эмоциями, то поискал взглядом Шерлока или Майкрофта. Но никого из Холмсов не было видно. «Ну и к лучшему». Почти сразу после смерти Шерлока Джон снял небольшую квартиру, а когда отправился в Дадааб, то договорился с владельцем, что будет ее оплачивать. Теперь ему было куда вернуться — Бейкер-стрит исключалась. Он взял ключи у консьержа, который появился за время его отсутствия, — пришлось выдержать пять минут расспросов — поднялся на третий этаж и открыл дверь. В квартире витал затхлый запах, Джон бросил рюкзак в прихожей и распахнул все окна. Он задумался на пару минут, стоя над рюкзаком, надо ли заняться вещами. В итоге махнул на них рукой и отправился в душ. Когда он оттуда вышел, то услышал звонок в дверь. Ожидая увидеть Шерлока или Лестрейда, Джон повернул ручку замка. Перед ним стоял Майкрофт собственной персоной. — Вы разрешите? — утвердительно спросил он. Джон впустил его, но при этом ему хотелось захлопнуть дверь так, чтобы ударить Майкрофта по лицу. Сломать ему нос, например, или, поставить фингал под глаз. За ложь, за пренебрежение, за попытку управлять его, Джона, жизнью. За то, что Майкрофт был братом Шерлока, который наплевал на Джона, словно тот являлся чем-то несущественным. Так, просто удобный сосед по квартире. Мальчик на побегушках. Телохранитель, домохозяйка, фактор сдерживания и тело для секса. Джон подавил ярость, которая всегда охватывала его при таких вот мыслях. Будь здесь Шерлок… ну он бы точно огреб по полной. У Джона чесались кулаки от желания пересчитать Шерлоку зубы или ребра. — Тут мило, — равнодушно сказал Майкрофт, даже не осмотревшись. — Я по поводу моего брата. — Да, я помню, что весь мир вокруг него вращается, — хмыкнул Джон. Он стоял в одном халате перед Майкрофтом, упакованном в несколько слоев костюма. В любое другое время Джону стало бы неудобно за свой внешний вид, но сейчас он понял, что ему абсолютно наплевать на приличия: «Надо было в одном полотенце выйти, а то и без». — У Шерлока возникла проблема. — Майкрофт наконец оглянулся, будто явился оценить обстановку квартиры Джона. — Во время пребывания в Восточной Европе он… был травмирован. Теперь это оказывает на него сильное воздействие. От помощи мой брат отказывается, что вполне предсказуемо. Я надеюсь, что вы сможете уговорить его… скажем так, смягчиться. — Убирайтесь, — прошипел Джон, позволив раздражению и боли прорваться наружу. — Десять месяцев назад я сказал Грегу, что меня больше не волнует ничего, что имеет отношение к Шерлоку. Неужели он забыл передать мои слова? Так вот, мистер Холмс, мне совершенно похрен, что там творится с вашим братом. Уверен, что он заслужил это своим ублюдочным поведением. Он стремился к проблемам, он их получил. Вселенная — настоящая сука, знаете ли. Шерлок зарвался и огреб шикарный такой удар прямо в нос. Никто и не сомневался, что этим все и закончится. — Позволю себе напомнить, доктор Уотсон, что вы скорбели. — И что? Все проходит, и этот этап своей жизни я прошел. И теперь мне искренне жаль самого себя за все мили нервов, которые я потратил на скорбь. Всего хорошего, мистер Холмс. Передавайте привет Грегу, против него я уже ничего не имею. Он только пешка в ваших руках. Майкрофт продолжал стоять посреди гостиной, будто ему было сложно сделать хотя бы самый малюсенький шаг. — Я… прошу вас, Джон, — эти слова дались ему с заметным трудом. — Уходите. Когда за Майкрофтом закрылась дверь, Джон прислонился спиной к стене, протирая лицо руками. Два года назад он едва не выстрелил себе в рот, будучи уверен, что навсегда потерял своего дракона. После разговора с Грегом стало еще хуже: Джон то ненавидел Шерлока, то скучал по нему. Он не знал, чем Шерлок занимается, может, в самом деле отдыхает в закрытом загородном доме. А может… Неизвестность была страшнее всего. И как-то, уже находясь в Дадаабе, Джон понял, что второй смерти Шерлока точно не переживет. Так что лучше тому было оставаться в живых. Джон поймал себя на том, что мысленно уже находится на Бейкер-стрит. С этим нужно было что-то делать, причем срочно. Он выдержал неделю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.