***
Гвейн оказался прав и народу действительно оказалось не так много, как ожидал Мерлин. Дабы не утомлять Артура, было принято решение складывать подарки на стол, который стоял в углу и никому не мешал. Всё же, все собрались здесь, чтобы увидеть и поболтать с Артуром, а не устраивать представления с подарками. Гвейн сразу ускакал вглубь дома, бросив через плечо, что Артур обойдётся, если он на него не потратится. Мерлин быстро черканул на упаковке своё имя, хоть и сомневался, что Артур вспомнит, кто он такой и направился искать Гвейна. Не успел Мерлин пройти и пару шагов, как его тут же поймала Моргана. — Мерлин! — с улыбкой воскликнула она и тут же обняла. — Я так рада, что ты всё же пришёл, хотя всю неделю строил кошмарное лицо на это предложение. Артур не настолько ужасен. — Не мог же я упустить момент, когда ты счастливо улыбаешься и щеголяешь в красивом платье, — подмигнув, Мерлин выпустил Моргану из объятий. — Льстец, — с восхищенной улыбкой, Моргана приложила руки к груди. — Вовсе нет, — Мерлин постарался сделать выражение лица поковарнее. — А насчёт Артура — он твой брат, тебе с ним жить, так что я абсолютно спокоен за себя. — Маленький засранец, — взъерошив его волосы, Моргана огляделась по сторонам. — Как ты думаешь, Гвейн уже нашёл бочонок вина? — Я думаю, он учуял его сразу, как вошёл. — Чёрт, не хотелось бы, чтобы Утер видел его танцующим на столе. Он же и так особо не одобряет наши отношения. — Я присмотрю за ним. — Спасибо, Мерлин. Только и сам постарайся никуда не влипать. Классно выглядишь, — шепнув последнее на ухо, Моргана с улыбкой помчалась дальше встречать гостей. Покружившись на месте, Мерлин счёл, что логично будет пойти в сторону смеющихся голосов. Как и ожидалось, Гвейн нашёл бочонок, и разливал вино по большим бокалам. Вид при этом у него был слишком довольным. — Откуда ты достал эти аквариумы? — Мерлин недоверчиво рассматривал… кубки. По-другому назвать это было невозможно. — Притащил с собой, разумеется, — Гвейн посмотрел на него так, будто Мерлин должен был и сам догадаться о такой очевидности. — Ещё днём, чтобы план не сорвался. — Я восхищён, давайте пожму вам руку за эту разработку. — С радостью, — Гвейн ухватился за кисть Мерлина, и рывком усадил рядом с собой на диванчик. — Моргана упоминала про танцы на столе. Серьёзно, Гвейн? Это было в тот раз, когда я заболел и не пришёл к Лансу? — Ты многое упустил тогда. Мои движения бёдрами загипнотизировали всех в округе, никто не мог отвести взгляд от моих ягодиц. Мерлин скептически посмотрел на Гвейна. — И Моргана не попыталась это остановить? — Возможно, она была занята тем, что с ужасающе вежливым оскалом объясняла Гвен, что от Леона ей лучше держаться подальше. — Теперь понятно, почему она так резко переключилась на Ланса. — Бедный парень, он не ожидал такого натиска в тот вечер. Парни дружно прыснули. — Как я понимаю, нам этих двоих не ожидать в этот вечер? — Пфф, Моргана бы не подпустила Гвен к Артуру ближе, чем на километр, а Ланс от неё сейчас не отходит. А теперь, — Гвейн подхватил два бокала с вином и один протянул Мерлину, — давай предпримем меры, чтобы вечер в обществе этих снобов перестал быть таким скучным. — С удовольствием, — сказал Мерлин, чокаясь.***
Как и предполагал, Мерлин слегка выделялся со своей растрёпанной причёской, кольцами на руках и браслетами, среди сдержанно одетых гостей, с идеально уложенными волосами, болтающими на какие-то государственные темы. Пару людей на него всё же косились, из-за чего Мерлин чувствовал себя немного неуютно. Хорошо, что рядом был Гвейн, на голове которого красовался творческий беспорядок похуже, чем у него, и смех, производимый их компашкой, хоть и привлекал внимание, но, видимо, подумав, что этих двоих ничего не исправит, замечание давать им никто не решался. Мерлин уверен, будь он один, ему бы этой участи не удалось избежать. Утер Пендрагон раньше активно занимался политикой, поэтому и окружение у него соответствующее. К его сожалению, Артур с Морганой не разделяли его интересов, но Утер не терял надежды когда-нибудь это изменить, и при любой возможности старался своих детей окунуть в государственные дела. И как мужчина, первым этот удар принял на себя Артур. Вот и сейчас Артур, видимо обнаруженный и насильно притащенный Морганой, с немного несчастным видом выслушивал, как его отец верещал про какие-то дела на юге страны. — Прошло уже несколько часов, Леон, как я вижу, решил нас кинуть в этот вечер? — Ты же его знаешь, он повёрнут на учёбе, — странным голосом произнёс Гвейн, отводя взгляд. — Наверное, готовится к тесту по философии. — Мне бы тоже не помешало. У меня большие проблемы с метафизикой и Хайдеггером, я вообще не понимаю, что мы обсуждаем на парах, — алкоголь всё же ударил в голову, делая его слегка расслабленным, так что он не обратил внимания на запинку друга. — Ну, это философия, здесь главное чувствовать. — Да ну тебя, — рассмеявшись, Мерлин сделал шаг назад, чуть повернувшись в сторону, и на него сразу налетела какая-то светловолосая девушка, судя по скорости столкновения, спешившая на сражение или наоборот, от какого-то бедствия. Рубашка Мерлина приняла на себя весь удар, и капли красного вина медленно стекали вниз, впитываясь ещё больше в ткань. — Как обычно, — буркнул Мерлин, с недовольным видом провожая девушку, которая даже не потрудилась извиниться. — Половина вечера уже прошла, а я ни во что не вляпался, не порядок. — Я уж думал, с тобой что-то не так, — Гвейн даже не пытался скрыть смех. — Уже начал волноваться, а не подменили ли тебя. — Да иди ты. Пойду, попытаюсь привести себя в порядок. Хотя я сомневаюсь, что мне это удастся. — Ну, мы пробыли здесь уже прилично. Если что, можем и уйти. — Ладно. Мерлин поднялся на второй этаж, где было более менее тихо. Расстегнув рубашку, он снял её, и сунул под струи воды. Про себя он порадовался, что всё-таки надел футболку, не хотелось бы щеголять голым торсом. Тем более, как он и ожидал, пятна от вина не отстирались полностью, а рубашка безбожно промокла насквозь и её уже обратно не надеть. Кинув её в корзину, он вышел из ванной. Он, конечно, погорячился, когда дал определение этому месту, как дом. На самом деле, это был средних размеров замок. И на второй этаж вели две лестницы, расположенные в противоположных концах зала, а в промежутке между ними был балкон, откуда был прекрасный обзор на нижний этаж. И именно в углу второго этажа, ближе к окну, почти зарываясь в шторы, любил прятаться Мерлин от толпы, когда Моргана устраивала шумные вечера. Вот и сейчас он направился туда, чтобы переждать оставшееся время. Гвейн ни за что раньше времени не уйдёт, что бы он не говорил. Не мог же он оставить Моргану. Со вздохом, Мерлин рухнул в кресло, и, вытянув ноги, закрыл глаза. — Так-так-так, и что же мы здесь делаем? — совсем близко раздался насмешливый голос. Мерлин резко принял сидячее положение, и повернулся в сторону голоса. На таком же кресле, в самом углу между двумя окнами сидел Артур. Шторы почти полностью его закрывали, поэтому Мерлин его сразу и не заметил. — Я помню тебя, — продолжил он, как ни в чём не бывало. — Ты Мерлин, друг Морганы. — Рад за тебя. Альцгеймер пока не грозит. Артур фыркнул. — Встречный вопрос, — всё же Мерлин немного переборщил с алкоголем, иначе давно бы умотал вниз, а не продолжил разговор, — ты то что здесь забыл? Мне казалось, ты, как главный человек на этом вечере, должен сейчас быть внизу и вести светские разговоры со всеми. — Веришь или нет, прячусь от толпы. Сейчас не самые лучшие времена в моей жизни. Скорее такой период, в котором, я, как можно дольше хотел бы оставаться один. Моргана меня не предупредила, что по приезде домой меня ждёт такой сюрприз. — Полагаю, она знала, что ты будешь против, поэтому и утаила это от тебя. — А что насчёт тебя? Мерлин недоумённо уставился на Артура. — А, я всегда прячусь здесь, когда Моргана устраивает тусы, так что я не уйду отсюда, даже не думай, — Мерлин бросил воинственный взгляд в его сторону. Артур прыснул. — Хорошо, здесь хватит места на двоих. Мерлин снова откинулся на спинку кресла, принимая полулежачее положение. — Что с тобой случилось? И где твоя рубашка? — Артур похоже решил не заканчивать на этом диалог. — Какая-то блондинка с визжащим голосом опрокинула на меня бокал вина, — чуть подняв голову, сказал Мерлин. — Поэтому рубашка валяется на дне корзины в вашей ванной. Вздрогнув, Артур бросил взгляд вниз, где суетились гости, а потом решительно встал. — Пошли, — вздохнув сказал он. — Куда? — Мерлин всё же с неохотой тоже поднялся с кресла. — В мою комнату. — Зачем? — Ну, не можешь же ты ходить здесь в футболке с логотипом партии, против которой отец всю свою сознательную жизнь ведёт борьбу. Опустив взгляд вниз на " labour», Мерлин кивнул. Он не обратил внимания, какую футболку надел, поскольку очень спешил. Просто достал из шкафа первую попавшуюся. Мерлин действительно не обладал особой удачливостью, раз надел футболку лейбористов на вечеринку в доме консерватора. «Молодец, Мерлин, — похвалил он самого себя. — Так держать». Комната Артура была на третьем этаже, к ней вела незаметная узкая лестница. Обстановка выдавала, что здесь давно никто уже не жил. — Хм, — Артур придирчиво посмотрел на Мерлина. — Давай для начала попробуем вот так. С этими словами он скинул с себя невероятно шикарный чёрный пиджак и накинул на плечи Мерлина. Мерлин, стараясь не выдавать своего смущения, быстро продел руки в рукава и обернулся к зеркалу. — Я выгляжу ещё нелепее, чем до этого, — заключил Мерлин. Артур рассмеялся. — Пожалуй, ты прав, — с улыбкой произнёс он. — Я не подхожу этому пиджаку, — с этими словами Мерлин снял его. Артур лишь вскинул бровь на это высказывание. Он открыл шкаф, а затем кинул взгляд на свой неразобранный чемодан. — Так как я приехал всего лишь за час до праздника, у меня только одна поглаженная рубашка. Хм, у меня есть идея. Раздевайся. — Что? Зачем? — Оставить тебя в таком виде мы точно не можем. На твоей футболке слишком яркие надписи, а моя рубашка просвечивает, — сдерживая смех, Артур стал расстёгивать пуговицы. — Боже упаси, ты хуже Морганы! — вспыхнув, Мерлин отвёл взгляд. Благо, под рубашкой Артура он заметил что-то серое, вроде футболку. — Не буду отрицать, — смеясь, сказал он. Сняв рубашку, Артур всучил её Мерлину и отвернулся в сторону кровати, на которой валялся его пиджак. Мерлин, не теряя времени, рывком снял футболку, и швырнув её тоже на кровать, стал быстро застёгивать пуговицы на рубашке. Она была на несколько тонов светлее, чем его собственная и чуть велика, но смотрелась на Мерлине хорошо. Вскоре к Мерлину подошёл Артур, который поверх серой футболки надел свой пиджак. Он смотрелся восхитительно. — Вот теперь мы оба адекватно выглядим и никого из нас не вышвырнут за не разделение политических взглядов. — Спасибо, — Мерлин смущённо отвёл взгляд от их отражений в зеркале и посмотрел на Артура. — А ты оказался не такой задницей, как я подумал про тебя в первый раз. — Насчёт этого, — теперь пришёл черёд Артура отводить взгляд. — Мне, наверное, стоит извиниться. Меня иногда… заносит. — Заносит? — Я привык к общению с определённым кругом лиц. И когда я сталкиваюсь с кем-то вне пределов этого круга, я иногда не могу переключиться, и веду себя, как мудак. — На редкость точное определение, — хмыкнул Мерлин. — О, заткнись, — Артур пихнул его локтем в бок. — Пошли отсюда, не хочу, чтобы Моргана снова искала меня по всем комнатам, громко крича моё имя и угрозы моему здоровью, чести и достоинству. — Не хотел бы я оказаться рядом с тобой в этот момент, так что сматываемся отсюда.