Eventful Summer/Беспокойное лето

Перевод
R
Завершён
878
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
58 страниц, 26 652 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
878 Нравится 282 Отзывы 278 В сборник

7-Домашнее задание и учеба

Настройки
Примечания:
      Через полчаса, пробежавшись кругами по тренировочному залу и быстро приняв душ, они спустились на кухню, где их ждал вкусный завтрак от Добби. Потратив много энергии, они с удовольствием поели, не тратя времени на разговоры. Просто оставаться рядом друг с другом было достаточно.       Они уже заканчивали трапезу, когда вошла очень усталая Молли, а за ней такой же усталый Артур. Добби молча принес им завтрак. Молли потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и по-настоящему заметить их.       – Хорошо выглядишь. Ты бегал, как предполагалось?       Гарри поставил свой чай, чтобы ответить.       – Конечно! Мы проснулись почти час назад и бегали двадцать минут. Затем приняли душ, переоделись и пришли сюда.       Она нахмурилась        – Вы делали все это вместе?       – Он пожал плечами.       – Ну, ее комната рядом с моей. Она услышала, как я проснулся, и постучала ко мне,.       Молли все еще хмурилась.       – Где ваши комнаты? Я не видела тебя на нашем этаже.       Гарри был рад этому.       – Сириус поселил меня в семейном крыле, а Гермиону в соседнюю комнату. Он сказал, что вход могут найти только члены семьи и те, кому разрешено Главой Рода.       Он не был в этом до конца уверен, но это помогло бы держаться подальше от Молли. Старшие Уизли молча принялись за еду. Гарри и Гермиона остались, хотя уже закончили завтракать. Так было гораздо вежливее.       – Вы уже начали делать домашнее задание? – спросила Молли, заканчивая завтрак. Очевидно, она помнила слова Сириуса о том, чем она может заняться.       Гермиона пожала плечами.       – Свое я закончила. Я могу немного почитать, когда получим учебники.       – Мне нужно закончить одно эссе. Там написано больше половины, но не до конца, – сказал Гарри. – Думаю, сегодня утром закончу, потом почитаю о защитных заклинаниях и тактике. Это могло бы помочь нам на вечерней тренировке.       Артур встал.       – Мне нужно на работу. Нападение на твоих родственников, похоже, разворошило муравейник. Я помогаю ДМП разбираться.       – Известно, как туда попали дементоры? – спросил Гарри.       – Не совсем. Кто-то должен был послать их туда, это очевидно, но нам нужно выяснить, кто и зачем. Думаю, это займет не больше нескольких дней, – с оптимистичным видом Артур вышел из кухни и отправился в министерство.       Молли вздохнула, выглядя скорее засыпающей, чем недавно проснувшейся.       – Пойду разбужу детей. Они также нуждаются в упражнениях.       Гермиона посмотрела на Гарри.       – Давай вернемся к тебе, и ты сделаешь то, что обещал. А еще я бы поискала кое-какие чары в одной книге.       Это было так похоже на Гермиону. Она заставляла его чувствовать себя легко, будто все проблемы мира уже решены. Он не задумываясь шагнул к ней и захватил ее губы в нежном поцелуе, коротком и сладком, показывая любовь, доверие и удовольствие от того, что они вместе. Когда они расстались, в глазах Гермионы вспыхнул огонек.       – За что?       Он пожал плечами.       – За то, что ты – это ты. Мне так приятно знать, что мы вместе.       Она улыбнулась.       – Мне тоже. Разве нам не нужно в твою комнату?       Она все же сначала зашла к себе, взяла несколько книг и присоединилась к нему, усевшись за стол слева от него, "ближе к сердцу", как он сказал.       Гарри усердно работал почти час. Затем он немного потянулся, подождал, пока чернила высохнут, передал пергамент Гермионе для проверки и обратил внимание на название одной из ее книг: "Полезные чары для Активной ведьмы".       – Что это?       – О, это может пригодиться в ближайшем будущем, – ответила она, уже поглощенная его эссе.       Гарри взял книгу и пролистал ее. Она действительно предназначалась для ведьм, интересующихся в том числе чарами макияжа, чарами по уходу за волосами и чарами для коррекции фигуры. Затем он столкнулся с еще несколькими "интересными" заклинаниями, предназначенными для контрацепции, повышения фертильности, снятия боли при менструации и боли при родах, и тому подобными. Он почувствовал, как его лицо запылало.       – Что ты искала? – он не стал бы спрашивать другую девушку, но чувствовал себя совершенно непринужденно, разговаривая с Гермионой на любую тему.       Ее внимание все еще было сосредоточено на его эссе, но она ответила, не задумываясь.       – О, я искала противозачаточные заклинания. Я подумала, что теперь, когда мы вместе, они могут скоро пригодиться.       Заметив, что она совсем не прислушивается к своим словам, он быстро сменил тему. Она уже говорила ему, что ожидала этого, и ему действительно нравилась, но и пугала эта идея. Что, если он недостаточно хорош для нее? Он не мог смириться с мыслью разочаровать ее.       Гермионе потребовалось еще несколько минут, чтобы закончить проверку его работы. Она прокомментировала лишь несколько пропущенных запятых.       – Это действительно хорошо. Интересно, почему в классе ты этого не показываешь?       Он не был уверен, что у него есть ответ на этот вопрос, но попытался объяснить.       – Мои родственники наказывали меня, если я получал лучшие оценки, чем Дадли, поэтому я никогда не показывал свои способности. Потом я встретил Рона. Я подумал, он не захочет, чтобы я затмил его. Он и так ревнует.       Гермионе не понравился его ответ.       – Твои родственники не имели права наказывать тебя за то, что ты лучше, чем их сын, и Рон должен был засунуть свою ревность... ты знаешь, куда. Теперь, когда я вижу твои возможности, я ожидаю, что мой парень будет лучшим, даже если ты превзойдешь меня. Немного здоровой конкуренции нашим отношениям не повредит.       – Конечно, дорогая, – ответил Гарри, как всякий хороший парень.       Он положил свое эссе обратно и начал искать книги по Защите. Гермиона посмотрела на него и предложила.       – Почему бы тебе не попросить у Сириуса книги по Защите из его библиотеки? Там можно найти заклинания, которых даже нет в учебниках, и некоторые проклятия и контрпроклятия могут помочь, если нам когда-нибудь придется сражаться.       Они нашли Сириуса в его комнате, склонившегося над большим гроссбухом. Словно умоляя о пощаде, он поднял глаза на подростков, стоявших у открытой двери.       – Не хотите проверить мои счета? – на самом деле он и не ждал ответа. – Что я могу сделать для вас, голубки? – спросил он гораздо веселее.       – Я подумала, что в вашей библиотеке могут быть книги по Защите, которых нельзя найти в других местах или просто нет в школе. Они могут помочь, если мы ввяжемся в бой, – сказала Гермиона.       Сириус задумчиво потер подбородок. Ему потребовалось мгновение, чтобы ответить.       – Большинство книг там очень темные, они определенно не подходят для вашего возраста, да и вообще для любого возраста, если на то пошло. Некоторые книги даже прокляты, чтобы навредить читателю. Мне придется нанять разрушителя проклятий, чтобы очистить библиотеку от таких книг, прежде чем я смогу дать вам доступ, но ваша идея разумна. Я попрошу Ремуса взглянуть и посмотреть, не найдем ли мы чего-нибудь подходящего. Это может занять по меньшей мере несколько дней, ибо мы должны быть крайне осторожны с этими книгами.       Гермиона просияла улыбкой.       – О, это прекрасно. У нас остаются учебники. Мы еще не изучили их до конца, и нам как раз потребуется несколько дней, чтобы наверстать упущенное. Большое спасибо!       Когда они повернулись, чтобы вернуться в свою комнату, Гарри услышал, как Сириус пробормотал.       – Совсем как Лили...       Добби появился в комнате Гарри через несколько минут, неся поднос с напитками и закусками.       – Господин и Госпожа, возможно, нуждаются в подкреплении, они так усердно учатся, – сказал он.       – Добби! Я тебе не хозяйка! Почему ты так говоришь?       Добби улыбнулся, как будто ему нужно было объяснить очевидное.       – Вы с Хозяином обещали друг другу быть вместе всю жизнь. Это делает вас Хозяйкой, хотя и не официально. Все эльфы Поттера чувствуют вашу связь с семьей и будут относиться к вам как к своей госпоже. /* Прим. перев.: умный Добби несколько напрягает */       – Я... я не знала. Я имею в виду... Я никогда не думала, что у меня будут домовые эльфы.       Добби озадаченно покачал головой.       – Я вижу, вы станете лучшей хозяйкой, какую только может иметь домовой эльф.       В голове у Гарри крутились совсем другие мысли.       – Как ты ладишь с Кричером?       Добби выглядел решительно.       – Кричер старый и упрямый, но Добби продолжает показывать ему правильные понятия. Кричеру нравится помощь Добби, но не нравится хозяин Добби. Кричер научится.       Они остались одни до полудня. Гарри надеялся, что Рон тоже хорошо справляется с учебой, по крайней мере, с помощью Молли. Читая, объясняя что-то друг другу, упражняясь в движениях палочкой и произношении, они почти не чувствовали течения времени. Они даже удивились, когда Сириус пришел их проведать.       – Вы закончили домашнее задание? – спросил он.       – Я сделала все до прихода сюда. Гарри нужно было закончить только одно эссе. Я уже проверила, – ответила Гермиона.       – Не хотите показать свою работу? Вы оба.       Гермиона пошла к себе за свитками. Гарри достал свои. Сириус начал читать домашнее задание по трансфигурации. В какой-то момент он остановился и сосредоточился, словно пытаясь что-то вспомнить, а затем улыбнулся и продолжил: Подростки смотрели на него, не понимая перемен в настроении и выражении лица.       Наконец Сириус положил его обратно на стол.       – Первоклассная работа, Гарри. Проявление понимания, которого не ждешь в твоем возрасте. Где ты такому научился?       Гарри пожал плечами.       – В основном это от профессора Макгонагал. Я стараюсь внимательно слушать, а Гермиона все записывает, и я могу если понадобится, проверить позже. Плюс некоторые справочники в библиотеке. Недели без Рона, оказались очень плодотворными.       – Он действительно сдерживает тебя?       – Не намеренно. Он просто не любит прикладывать никаких усилий к учебе. Его вполне устраивает проходной балл. Я пытаюсь делать все, что в моих силах, но не хочу показушничать.       Сириус был суров.       – Тебе не нужно показушничать, но ты не должен позволять ему сдерживать тебя. Бери пример с Гермионы. С возвращением Волдеморта вы должны изучить все, что сможете, никогда нельзя знать, что и когда спасет вам жизнь.       Гарри вздохнул.       – Знаю. Я уже пообещал Гермионе сделать все, что могу, даже если для этого придется превзойти ее по некоторым предметам.       – Я постараюсь, – сказала Гермиона.       Сириус некоторое время проверял их работы, и счел обе превосходными.       – Кажется, из ваших домашних заданий я даже узнал что-то новенькое. Хорошая работа, вы двое. Я горжусь вами. А теперь, думаю, пора обедать. Ремус придет примерно через час, так что наслаждайтесь пока.       Уизли уже сидели за столом, ожидая их прихода. Близнецы были в хорошем настроении, Джинни тоже, но Рон выглядел подавленным и нервным.       – Как прошло утро? – весело спросил Сириус.       – Великолепно! – воскликнули близнецы.       – Отлично, – улыбнулась Джинни.       – Ужасно. Мама заставила меня читать главу из этой скучной книги, а потом записать ее по памяти своими словами. Это был кошмар, говорю вам, – пожаловался Рон, заставив мать нахмуриться.       – Рон, ты знаешь, что мы должны учиться, чтобы иметь возможность получить работу, зарабатывать на жизнь и использовать магию в полной мере. Ты не сможешь достичь цели, не выучившись, – упрекнула Гермиона.       – Что хорошего дадут зелья и история для карьеры в квиддиче? – спросил он.       Гермиона закатила глаза.       – Ты сможешь играть в квиддич всего несколько лет, пока не появится более молодой игрок. Закончив карьеру, что ты будешь делать без знаний? Волшебники могут жить до ста пятидесяти лет и более, а в квиддич редко играют дольше десяти лет. Как насчет остальной жизни?       У Рона был такой вид, словно это было для него совершенно внове.       – Я никогда не думал об этом в таком ключе,– признал он.       – Еще не поздно подумать об этом и попытаться измениться, – поучала Гермиона. Рон поморщился, но Молли, похоже, была довольна тем, что кто-то наконец-то сумел образумить ее младшего сына.
878 Нравится 282 Отзывы 278 В сборник
Отзывы (13)