ID работы: 1110050

Behavioural Modification

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1402
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1402 Нравится 198 Отзывы 406 В сборник Скачать

Глава 2.2

Настройки текста
Настроение Джона значительно улучшилось. Очередное расследование помогло бы окончательно все наладить, и как раз кое-что замаячило на горизонте. Вовремя, потому что он сходил с ума от скуки, лишившись доступа к телу Джона. Не то чтобы в мошенничестве со страховками было что-то увлекательное, но Шерлок пользовался каждой подворачивавшейся возможностью, чтобы погладить эго Джона. − Мой коллега, − говорил он. И один раз даже: − Мой напарник, доктор Джон Ватсон. – Небрежно, вроде как вырвалось невзначай, и тот всякий раз улыбался. − Ладно, я уже понял, − сказал он, опираясь на один из копировальных аппаратов, − не нужно так стараться. А вот и нужно! Если из-за этого Джон станет так же ласково на него смотреть, то совершенно точно нужно! − Стараться? – переспросил он, протягивая следующий лист для сканирования. − Не думаю, что газетчики снова допустят подобную ошибку. − Даже не сомневайся, − припечатал Шерлок. Джон закусил губу, пытаясь подавить смешок. Тот гневный е-мейл ему действительно понравился. Они почти разделались с бумагами, когда Шерлок решился заговорить о том, что его мучило: − Такое редко происходит. − Что именно? Поломка принтера? Он закатил глаза. − Нет. – Ну, не в этот раз, по крайней мере. – Я не о том. – Он сможет это сказать, сможет! – Я про тот случай с газетой. Джон снова повторил его слова − "случай с газетой", но, к счастью, сделал это одними губами, беззвучно. Его брови сошлись на переносице, и Шерлоку вдруг захотелось потрогать эту сердитую складку, чтобы ощутить изменения. Он продолжал делать копии, не глядя: крышку вверх, убрать лист, вставить новый, крышку вниз, нажать кнопку. Гудение, распечатка. И по новой. − Редко кому хотелось бы, чтоб его имя публично ассоциировалось с моим, − уточнил Шерлок. Это было практически то же самое, как если бы они гуляли, держась за руки. Вверх, убрать, вставить, вниз, кнопка, гул, печать. Повторения не последовало. Джон изучающе смотрел на него, зажав кончик языка губами. Тишина, воцарившаяся после остановки копировального аппарата, казалась просто оглушительной. Джон состроил гримасу, явно подражая: − Быть нормальным скучно. И все мелочи, которые он здесь заметил: потертый ковер, оброненная синяя ручка с пожеванным колпачком, два отпавших от искусственного растения листа – вдруг исчезли. Для Шерлока остался только Джон. Все пространство, все поле зрения, все мысли сосредоточились только на одном: Джон. Остальное перестало существовать. И что самое странное – в тот момент Шерлок абсолютно не возражал против такого порядка вещей. Понемногу все вернулось. Снова возникла шариковая ручка, загудели ксероксы. Сбоку появилась корзина для испорченных копий. − Это было ужасно, − он имел в виду имитацию, конечно же. − А мне так не показалось. − Вообще не похоже. Джон засмеялся и вернулся к своей работе: − Тебе виднее. − Вверх, убрать, вставить, вниз, кнопка. Гул. Печать. – Кроме того, всем хочется попасть в газеты. Люди любят известность. − Вверх, убрать, вставить, вниз, кнопка. – Так у тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет? − Пока никаких. − Что, серьезно? − Если начать теоретизировать, не обладая информацией, то неизбежно станешь подгонять факты под теорию, а не наоборот. Джон понял. Не сразу, сначала обдумал сказанное, но все равно Шерлоку доставил удовольствие ход его мыслей. Его мимика, его взгляд. − Все равно нужна теория. Иначе как понять, в каком направлении вести расследование? − Если только адаптивная, которая предполагает смену направления, если взятый след окажется ложным. Джон кивнул: − Логично, не поспоришь. Подожди-ка… − он достал маленький блокнот и похлопал себя по карману: − Ручка есть? − Вон, лежит на полу. Кажется, должна писать, но она изгрызенная. Джон скривился, однако особого выбора у него не было. Сделав запись, он выбросил ручку в мусорную корзину. − Ты собираешься вставить это в блог? − И не только это. У меня целый список твоих претенциозных высказываний, − ухмыльнулся Джон. − И какое самое удачное? − Понятия не имею, − сладко ответил тот. – Ты только и делаешь, что меняешь лидера. Шерлок постарался испепелить его взглядом. Джон не поддался. Пришлось улыбнуться. − Тогда тебе понадобится блокнот побольше. − Ага, и с десяток ручек, − кивнул он. Шерлок собрал копии: − Готов ко второму раунду? Джон вздохнул: − Можно было бы воспользоваться техникой скорочтения, но для совершения подобного подвига сначала надо пообедать. Встретимся дома? − Да, конечно. И принеси те блинчики. − Я не… − попытался запротестовать Джон, но вовремя вспомнил, с кем разговаривает. – Хорошо. А ты их хоть попробуешь? − Если останется время, и мне будет достаточно скучно, чтобы есть. – Он увидел, как Джон колеблется, подсчитывая расходы: − Используй мою кредитку. − Она все еще у меня? − Нет, − Шерлок давно экспроприировал ее обратно. – В правом заднем кармане. Джон облизнул губы. Скользнул потемневшим взглядом по его телу. − Ты же в пальто, − возражение, но только для вида. − У меня руки заняты. Заняты удивительно тяжелой стопкой документов, и заметь, я не пытаюсь всучить их тебе! Смешок. Джон подходит ближе, приподнимает тяжелую ткань пальто, ладонь проскальзывает по рубашке за спину, ниже пояса брюк. Пальцы нащупывают бумажник, вытягивают его, преодолевая сопротивление. Интимность позы очевидна им обоим. Шерлок смотрел ему прямо в глаза. Но Джон отвел взгляд. Он достал пластиковую карточку и положил бумажник ему в карман пальто. Очевидно, Шерлоку эти прикосновения были гораздо нужнее. Джону было неприятно. Он натянуто улыбнулся, крепче прижал к себе бумаги и вышел из здания. *** Джон зашел в квартиру пружинистым шагом, что, вероятно, было частично обусловлено двумя коробками с едой на вынос, которые он принес с собой. − Пока что пять подобных случаев, − с порога информировал его Шерлок, – но нет полной уверенности, что все они связаны. Хотя вот этот очень похож на правду, взгляни-ка, − и он передал ему часть документов. − Сейчас, − Джон наклонился ближе, коснувшись руки Шерлока, а его улыбка осталась такой же безмятежной. − За обедом произошло что-то интересное? − Что? О, нет, − Джон углубился в изучение бумаг. – Просто подумал… − поставил коробки на стол, оперся на столешницу правой рукой. − О чем? − М-м… − снова улыбнулся. Широко, нежно. – Это был хороший день. Такой, когда все приходит в норму. Знаешь, такой, когда все налаживается. Моя работа, мое… увлечение расследованиями, − он очень тщательно подбирал слова. Почти так же осторожно Джон добавил: − И моя личная жизнь, моя любовная жизнь. Он сказал это. Он действительно это сказал. Что ответить, как отреагировать? У Шерлока не было ни малейших догадок, как следует поступить. Взгляд заметался по столу, лишь бы не смотреть на чуть сникшего Джона. − Что ты там говорил о расследованиях? − Ладно, ладно, я понял. Давай говорить о деле, − реакция спокойная. Только тепло. И эта улыбка. Как будто озарили солнечные лучи. Может, оно того и стоило – вращаться вокруг солнца.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.