The Beginning After the End/Начало после конца

Перевод
R
В процессе
44
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 77 161 слово, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 18 Отзывы 22 В сборник

Часть 15. Другая сторона

Настройки
      От лица Рейнольдса Лейвина:       Я не могу поверить. Мой сын. Мой сын ушёл. — НЕТ! НЕТ. НЕТ. НЕТ. НЕТ. НЕТ. НЕ-Е-ЕТ! — Дёрден крепко держал меня, чтобы я не прыгнул с горы вслед за своим сыном.       Я знал, что уже слишком поздно. Я знал, что то, что могло произойти, уже произошло, но я не мог просто стоять, ничего не делая. — Отпусти меня! Мой сын! Он может быть жив! Пожалуйста, позвольте мне спасти сына! Умоляю! — Дёрден не сдвинулся с места, и теперь Адам подоспел к нему на выручку. — Пожалуйста, Рей. Ты должен держать себя в руках. Это нелегко говорить тебе, но невозможно, чтобы он выжил после такого падения, — всегда игривый и расслабленный Адам сейчас выглядел напряжённым, он никак не мог заставить себя посмотреть мне в глаза. — Адам прав. Возьми себя в руки. Твоя жена нуждается в тебе, Рей, — пробормотал Дёрден.       Они правы. Они абсолютно правы. Но почему моё тело не желает двигаться?! Почему я не могу заставить себя пойти к Алисе? — А-а-а-а-а-а-а! — я упал на колени, прежде чем всё вокруг погрузилось во тьму.       Когда я открыл глаза, надо мной склонилась Елена, как раз положившая влажную ткань мне на лоб. — Ты наконец встал, — сказала она с сочувствующей, но очень неуверенной улыбкой. Я проигнорировал её и сел, держась руками за голову. — Это же сон, да? Пожалуйста, скажи мне, что я проснулся и сейчас увижу моего мальчика, играющего с Жасмин и Адамом? — Мне жаль... — всё, что она смогла выдавить, прежде чем отвернуться и шмыгнуть носом. В палатку вошёл Дёрден. — Рейнольдс. Я даже представить не могу, как тебе больно и тяжело, но сейчас твоя жена нуждается в тебе. Она винит себя, Рей. Она думает, что ты ненавидишь её, что она виновата в смерти Арта, — он с трудом сказал это, ему тоже было тяжело, его глаза покраснели и опухли. Не в силах подобрать слов, я отвернулся от Дёрдена, но внезапно я ощутил резкий рывок, когда меня оттащили назад. Я успел только краем глаза заметить огромную ладонь Дёрдена, как моё зрение затуманилось, и жгучая боль опалила мою щёку. — Рейнольдс! Нам пришлось останавливать Алису от самоубийства! Не время быть размазнёй! Подними свою страдающую жопу и позаботься о той, кто всё ещё жива! — взревел он.       Это был первый раз, когда я видел Дёрдена в таком бешенстве. Мне удалось сдержанно кивнуть, пока моя голова пульсировала от удара, после чего я направился к палатке жены. Моя Алиса лежала под одеялом, свернувшаяся в калачик, пока сидящая рядом Анжела нежно гладила её по спине. Я посмотрел на волшебницу, и та просто кивнула и, извинившись, вышла из палатки. — ...Алиса, — она не отреагировала. — Родная, могу ли я увидеть прекрасное лицо моей жены? — ...ребёнка, — тихо прошептала она. — О чём ты, родная? — спросил я, поглаживая её по спине. — Я убила нашего ребёнка! — она резко села, уставившись на меня безумными глазами. — Я убила нашего сына, Рейнольдс! Это была моя вина! Е-если бы... если бы я не была там, он бы увернулся от этого. Он бы выжил... Он пожертвовал собой, чтобы спасти меня... хнык... это была моя вина...       Я притянул жену к себе и крепко обнял, нежно целуя её в макушку снова и снова. Я пытался не заплакать, крепко зажмурившись, пока моя милая Алиса рыдала у меня на груди. Мы просидели так некоторое время, пока её рыдания не превратились в сухие всхлипы. — Ты ненавидишь меня? — я едва смог расслышать её шёпот. — Алиса, как ты можешь говорить так? Как я могу ненавидеть тебя? Я люблю тебя и всегда буду любить. — Хнык... хнык... я скучаю по нему так сильно, Рей, — она снова начала всхлипывать. Я сжимаю челюсти, приказывая себе оставаться сильным ради моей жены. — Я знаю, родная. Я тоже скучаю по нему.       Остальная часть путешествия была медленной и трудной. Не в физическом смысле. Казалось, что даже дикие звери обходили нас стороной, чуя наши эмоциональные мучения. Наша группа тихо продвигалась вперёд. Адам пытался поднять нам настроение, но все его попытки встречались с сокрушительной тишиной. Даже жизнерадостная Анджела сохраняла мрачное выражение лица на протяжении всего оставшегося пути.       Прошлой ночью мы с женой уснули в объятиях друг друга. Я смог утешить её, и это утешило меня. Мне это было необходимо. Ведь я был тем, кто послал Артура защищать Алису. Я продолжал пытаться найти виновных, но действительно виновные уже были убиты. Месть свершилась. И всё, что у нас осталось — это тёмная дыра, заполненная болью и сожалением. Единственное, что поддерживало меня и Алису в здравом уме — это наше нерождённое дитя. Мы должны быть сильными ради него. И я не собирался повторять те же ошибки, которые совершил с Артуром. Он был всего лишь ребёнком, а я послал его защищать свою жену от вражеского мага. И некого винить, кроме самого себя.       Наконец, мы прибыли в летающий город Ксайрус, воспользовавшись вратами телепортации без особых проблем, словно сам Бог издевался над нами, говоря, что мы достаточно настрадались. Здесь наши пути с Двойными Рогами расходились. — Ребята, вы будете в порядке? — Адам выглядел необычайно серьёзным. — Нам несложно остаться с вами ещё на несколько дней. Я знаю, что вы прибыли в этот город только ради Артура, но... — Дёрден не стал заканчивать предложение. — Всё в порядке. У вас, ребята, есть свои дела. У нас с Алисой есть всё необходимое и деньги для того, чтобы пожить здесь пару недель. Держите свои позиции в Гильдии Авантюристов, ребята, — я отмахнулся от них, пытаясь улыбнуться. — Конечно. Берегите себя, ребята. Увидимся скоро, — ответил Дёрден, обнимая нас обоих.       Девушки тепло обняли нас на прощание, после чего мы разошлись. Но как только спины наших друзей исчезли средь толпы, лицо Алисы снова помрачнело. Моё сердце сжалось. — Алиса, милая, что ты скажешь насчёт того, чтобы остаться в этом городке? — Что насчёт нашего дома в Эшбере? Мы только отремонтировали его, да и много наших вещей остались там, — она выглядела немного смущённой моим неожиданным предложением. Я мотнул головой. — Мне кажется, нам очень нужно сменить обстановку, сделать глоток свежего воздуха. Домик в Эшбере хранит слишком много воспоминаний об Артуре. Не думаю, что это хорошая мысль возвращаться туда, а здесь нам станет проще. А наши вещи попросим доставить сюда, — она опустила голову, раздумывая, прежде чем кивнуть. — А что насчёт работы? Можем ли мы позволить себе здесь остаться? Это очень дорого жить в большом городе, Рей, — добавила она, озабоченно посмотрев на меня. И впервые за несколько дней я наконец смог улыбнуться. — Здесь живёт мой старый друг. Когда-то он ходил за мной попятам, прося стать его охранником, и мы до сих пор поддерживаем связь. Он довольно известный торговец, живёт здесь в большом особняке. Думаю, у него найдётся место, где мы могли бы остановиться. Они хорошие люди, Алиса.       Я видел, что она всё ещё сомневается, нервно покусывая губы. Но как только мы прибыли в особняк, и Алиса увидела, с какой теплотой мы обнимаемся с моим старым другом, она немного успокоилась и расслабилась. — Рей! Друг мой! Герой, что спас мою жизнь! Что привело тебя в этот маленький городок? — воскликнул худой мужчина в очках, отпуская мою руку.       Винсент Хелстия, ростом около 1.70, худой мужчина, известный своими мозгами, а не мускулами. Крайне успешный и хороший человек. Дом Хелстия на протяжении многих поколений занимались торговлей, и пусть последние поколения привели их дело к упадку, Винсент в одиночку поднял активы семьи на совершенно новый уровень. Он построил первый аукционный дом Хелстия в Ксайрусе, а затем разросся в крупную сеть, создав подобные дома в нескольких городах.       Мы познакомились как раз в тот момент, когда он отправился в один из дальних городов для постройки ещё одного дома. На него напали бандиты, привлечённые дорогими товарами, а я тогда выполнял сопроводительную миссию, которую мне поручила Гильдия. После спасения мы отлично поладили. Горничная открыла нам дверь и впустила внутрь, после чего удалилась, удостоверившись, что Винсент нас знает. Чуть позже к нам в холл вышли его жена и дочь, заинтересованные, что за переполох творится внизу. — Табита! Пожалуйста, познакомься с моим дорогим другом Рейнольдсом и его супругой Алисой. Алиса, Рей, это моя жена Табита, а милая леди рядом — Лилия, моя дорогая дочка, — Винсент представил нам свою семью. Его дочь выглядела примерно того же возраста, что и Арт. И она очень напоминала котёнка со своими прекрасными карими глазами и каштановыми волосами, заплетёнными в косу. Моё сердце болезненно сжалось, когда я подумал, что она станет такой прекрасной леди в будущем. В будущем, которое у неё всё ещё было... Пришлось сфокусироваться, чтобы не позволить тьме поглотить себе. — Табита! Очень приятно наконец-то познакомиться с тобой. Винс постоянно рассказывал о тебе, когда мы путешествовали вместе в Эксайр. Какая же у вас милая дочка.       После знакомства наших жён, Винсент отвёл нас в гостиную, где мы смогли устроиться и с комфортом. — Так что привело вас сюда, Рей? В своём последнем письме ты говорил, что хочешь осесть в Эшбере? — поинтересовался он, наливая для меня и Алисы по бокалу вина. Мне пришлось сделать глубокий вздох и рассказать им всю историю. — Простите, я понятия не имел о вашей потери, — Винсент скорбно опустил глаза. Его жена в ужасе прикрыла рот руками. — Не представляю, что буду делать, если я потеряю Лилию... такое горе для родителей. Могу ли я чем-нибудь помочь вам? — Есть кое-что, — я почесал щёку. — Помнишь, ты когда-то просил меня обучить охранников в твоём аукционном доме? Это предложение всё ещё в силе? Если да, то ты окажешь мне огромную услугу. Мне хотелось немного подкопить, чтобы снять здесь небольшой домик и жить простой жизнью. Я не хочу, чтобы моя жена возвращалась в Эшбер, там слишком много всего напоминает об Артуре. — Ну что за ерунду ты несёшь! — Винс широко улыбнулся. — Ни один мой друг не будет спать в убогой хижине! Ты прибыл очень вовремя, я как раз кое-кого искал! Мы только что закончили с капитальным ремонтом нашего аукционного дома, чтобы он мог вмещать в три раза больше людей. И благодаря этому у нас появились новобранцы-усилители, у которых нет фактического опыта работы. Ты просто идеальный кандидат, чтобы подготовить их к службе. Поработаешь на меня?       Я не смог сдержать усмешку: он только что превратил мою отчаянную мольбу в предложение, оказав мне огромнейшую услугу. Кивнув, я пожал ему руку и обсудил сделку. Несмотря на то, что мне не терпелось приступить к работе, Винс не позволил этого, настояв, что нам нужно время, чтобы устроиться и прийти в себя. Также, он твёрдо настоял на том, чтобы мы жили с ним в поместье, ведь всё равно Табита и Лилия часто жаловались, что оно слишком огромное и пустое. В конце концов, мы обустроились в левом крыле дома. Винсент снисходительно заметил, что он спокойно предоставит нам больше комнат, если вдруг мы захотим больше детей в будущем. Табите пришлось оттащить мужа за ухо, пока тот махал нам на прощание.       Непредвиденным, но всё же прекрасным благословением оказалось то, что Алиса и Табита отлично поладили. Я беспокоился, что ей будет одиноко, когда я приступлю к должности, но Табита тоже выбрала путь домохозяйки, оставаясь дома и заботясь о Лилии, так что присутствие Алисы действительно скрасило её дни, и моя жена получила хорошую компанию, отвлекающую её от тяжёлых мыслей. Я же занимался обучением новобранцев, под моё начальство попались не самые талантливые маги, но всё же готовые к усердной работе. Вбив им в голову самое необходимое, я пришёл к выводу, что через пару месяцев из них получится довольно солидная команда охранников. Конечно, все элитные маги, как заклинатели, так и усилители обучались в Академии Ксайруса, так что те, кто в итоге не хотел стать Авантюристом, шли на работы к богатым дворянам, как например к Винсенту. И это достаточно безопасная профессия.       Прошло несколько спокойных месяцев с тех пор, как мы с Алисой прибыли в Ксайрус. Потихоньку мы привыкли к городской жизни. Живот моей жены, казалось, рос с каждым днём, и пусть ей всё ещё снились эти кошмары о потере Артура, присутствие Табиты и Лилии действительно помогли пережить это. Однажды, вернувшись домой, меня встретил восхитительный запах тушёной говядины. Чета Хелстия ушли на свидание, Лилию уложили спать, и сегодня вечером мы остались с Алисой только вдвоём. — Мясо получилось просто восхитительным, Алиса. Сегодня у нас какое-то особенное событие? — поинтересовался я, уплетая говядину за обе щеки, на что она мягко улыбнулась. — Я уже давно не готовила для тебя. Это ведь ваше любимое с Артуром блюдо, — на её лице отразилась душевная боль, всё ещё терзающая её душу. Но прежде чем я успел её успокоить... "Мама, папа, привет. Это я, ваш сын Артур..."       Моё тело онемело, а разум застыл. Это голос Артура. Нет. Наверное, я просто ослышался. Но голос в моей голове продолжал говорить, и я посмотрел на Алису. Она обезумевше оглядывалась, словно искала кого-то. Она тоже слышит голос? "...Повторяю, я жив и со мной всё хорошо, мам, пап. Я выжил, упав со скалы..."       Что происходит? Мой сын жив? Он в королевстве Эленуара? Он болен? "Моё возвращение может занять месяцы, может и годы, но клянусь, я вернусь домой! Я очень вас люблю, — он всхлипнул, — очень сильно, и я скучаю по вам. Пожалуйста, будьте в безопасности. И пап, пожалуйста, позаботься о том, чтобы мама и малыш были в порядке. Хнык. Пожалуйста, пап, не впутывайся в неприятности. Ваш сын, Арт."       Голос затих так же резко, как и появился. Я несколько секунд тупо пялил перед собой, прежде чем повернул голову в сторону своей жены. — Ты слышал голос? Ты ведь слышал его, правда, Рей? — выпалила она, её голос дрожал, как и её руки. — Умоляю, скажи мне, что ты тоже слышал его голос. — Д-да, милая. Я только что слышал голос Арта... — ответил я, всё ещё не в силах поверить в происходящее. — Он жив! Милый! Наш ребёнок жив! Боже мой... — Алиса упала на колени, и её голос потонул в надрывных рыданиях. Но она улыбалась. И когда я взял её за плечи, она сказала мне, что это слёзы счастья. Чёрт, даже я не мог сдержать слёз. Мой сын жив! — Наш сын жив!!! — мы счастливо засмеялись.
44 Нравится 18 Отзывы 22 В сборник