Things Carried, Unseen

Перевод
R
В процессе
115
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 18 492 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 70 Отзывы 16 В сборник

Будь мне подругой, смелость/Boldness Be My Friend [G]

Настройки
Примечания:

«Будь мне подругой, смелость, И с головы до ног вооружи!» Уильям Шекспир, Цимбелин, Акт I, Сцена 6

Кристофсис Рексу сразу не понравился, но, по крайней мере, подумал он после приземления, это хотя бы не Джеонозис. Тем не менее, когда вся боевая кампания едва не повисла на волоске, Рекс решил, что лучше бы он сейчас разрезал пески последнего. Изучая голокарту, они с генералом Скайуокером пытались спланировать будущие операции, хотя, по правде говоря, сейчас самая их большая надежда была возложена на крейсер, который скоро вернется с подкреплением и новыми бойцами. В последней битве как-то слишком легко удалось отбросить сепов, но враг вернется, и очень скоро. Пока они обсуждали ситуацию, к ним присоединился генерал Кеноби и сообщил, что крейсер уже в пути. Генерал Скайуокер оторвался от карты и поднял взгляд. — Ну наконец-то хорошие новости, — произнес он, и Кеноби кивнул, соглашаясь. — Кроме того, с этим крейсером прибудет мой новый падаван. Генерал Скайуокер вздрогнул и выпрямился, поворачиваясь к генералу Кеноби. — Погоди. То есть этого падавана отправили прямо сюда? Оби-Вана вовсе не смутило неприкрытое удивление Скайуокера. — Да. Тебя уже возвели в ранг рыцаря, а война сильно сказалась на нашей численности. Тем более что в Храме много посвященных, готовых начать обучение в качестве падавана. Скайуокер был настроен крайне скептически. — Да, но… начинать прямо с поля боя? С боевых операций? Юнлингов на тренировках явно к такому не готовят. Кеноби добродушно улыбнулся. — Древняя традиция Ордена — обучать падаванов — прошла через множество войн и тысячи поколений, и наш случай не станет исключением. Энакин глубоко вздохнул, явно не убежденный его словами. — Мне все равно кажется, что идея так себе. Спокойная улыбка Кеноби не дрогнула. — Энакин, тебе правда стоит пересмотреть свои взгляды и тоже принять на обучение падавана. Генерал Скайуокер посмотрел на Кеноби так, словно у того вдруг выросла вторая голова. — Мне? Мне стоит взять падавана? Да ты шутишь! — Ну, хотя бы подумай об этом, — он оценивающе посмотрел на Скайуокера. — Совет обязательно примет во внимание данный факт, когда будет рассматривать твою кандидатуру на повышение до ранга магистра, — генерал Скайуокер в ответ только потер переносицу и покачал головой, когда Кеноби ушел. Рекс повернулся к своему генералу. — Так у вас будет падаван, сэр? Разве джедай не должен взять кого-то на обучение? Генерал Скайуокер бросил на него многозначительный взгляд. — Да ни за что. Никто ничего не должен, да у меня и так дел по горло на фронте. Не хватало еще, чтобы за мной по пятам таскался зеленый юнец, — фыркнул он. — Так и погибнуть недолго.

***

Днем позже прилетела Асока Тано, вся такая яркая, сияющая, полная восторга и энтузиазма, и просто не дала генералу ни единого шанса отказаться. А когда заявила, что теперь и вовсе не отвяжется, после чего назвала его — это Рекс еще долго будет вспоминать со скрытой усмешкой — Скайрокером, лицо генерала преобразилось настолько, что Рекс уже не удержался от смеха. Даже перед очевидно гневной реакцией Скайуокера на прозвище, малышка и глазом не моргнула, а только улыбнулась недовольному генералу, показав все на что способна. Рекс был по-настоящему впечатлен ее смелостью. Не то чтобы он знал много других джедаев-учеников, но среди тех, кого знал, не было еще ни одного, кто осмелился бы на подобную… дерзость. Бросив на Рекса взгляд, способный разрезать пласталь, генерал в отместку послал юнлинга — точнее, падавана, как она его недовольно поправила, процедив сквозь зубы, — вместе с ним. Пожалуй, заслужил. Когда эта малышка как бы между прочим спросила, правда ли, что технически она главнее его, Рекс заметно напрягся, пытаясь оценить ее намерения — как и любой другой хороший солдат дал бы оценку кому-то едва знакомому. Рекс ответил осторожно, как есть, и ее реакция сказала о многом. Рексу не нужно было быть джедаем, чтобы заметить ее жгучее желание как-то себя проявить. Этого желания было хоть отбавляй в малышке. Когда срочно потребовалось уничтожить генератор щита, она повернулась и без раздумий побежала через вражеские линии, да так, что генералу пришлось ускориться, чтобы не отставать, что-то при этом прошипев, чего Рекс не смог разобрать. И она блестяще справилась с возложенной задачей, хотя и оказалась на поле боя впервые. Рекс отметил ее успех, и она засияла, переводя взгляд то на него, то на генерала. Так легко было забыть, что на самом деле она старше Рекса. Справедливости ради, Рекс мало что знал о представителях ее расы, но предполагал, что взрослеют они примерно так же, как и неклонированные люди. Что, в целом, было хорошо видно по ее тощей и нескладной фигурке. Но даже несмотря на всю свою храбрость, она выглядела слишком юной и слишком маленькой, почти хрупкой посреди хаоса, царившего в бою. Про себя Рекс подумал, что генерал Скайуокер удивительно точно высказался об отправке юнлингов — ну, едва назначенных падаванов — на войну. Но ему ли, клону, об этом говорить?

***

Позже, на крейсере, они с генералом Скайуокером пересекали мостик над грузовым отсеком, когда услышали теперь-уже-знакомый голос. Генерал остановился и посмотрел вниз, наклонив голову в сторону уровня ниже, где его падаван оживленно разговаривал с Кэлом, Тиком и Слимом. — Что скажешь? Рекс посмотрел на Скайуокера серьезным и оценивающим взглядом. — Разрешите говорить откровенно, генерал? Скайуокер кивнул, и Рекс улыбнулся уголком губ. — Мне она нравится. В ней есть характер, — в ответ генерал скрестил руки на груди и нахмурился. — Этот характер чуть не послужил причиной моей смерти на Кристофсисе, — вздохнул он. — Но храбрости ей и правда не занимать. Сорвиголова, но смелости хватает. Рекс благоразумно не стал указывать на тот факт, что генерал пользовался точно такой же репутацией за пределами 501-го. Скайуокер продолжал: — В ней определенно есть потенциал, — он встряхнул головой. — Что уже хорошо, потому что если бы мне прислали юнлинга, который едва научился махать мечом… — генерал пожал плечами и замолчал. — Не думаю, что у меня бы хоть что-то вышло. У Оби-Вана, может, и получилось бы, но не у меня. — А падавана могут переназначить? — Рекс не особо знал, как работает эта система, но его и так все устраивало. То немногое, что он знал об обычаях джедаев, казалось ему бессмысленным и запутанным, хотя он никогда не делился своим мнением ни с одним из них. Генерал Скайуокер вздохнул. — Могут, но нечасто, — он нахмурился, задумчиво глядя в одну точку. — Обычно это происходит, когда прошлый учитель умирает. Рекс почувствовал, что в словах генерала Скайуокера была какая-то подоплека, какой-то скрытый намек на тоску — но генерал никогда и ни с кем не затрагивал личные темы. Кроме того, Рекс знал, что когда-то его генерала учил Кеноби, который по-прежнему был жив-здоров. Скайуокер встряхнул головой, словно в попытке прогнать ненужные мысли, а Рекс продолжал невозмутимо смотреть на него. — Надеюсь, вы не планируете умирать в ближайшее время, сэр. Генерал ухмыльнулся. Какое бы мрачное воспоминание ни появилось в его голове мгновением ранее, он сумел его прогнать. — Шутишь? Я планирую жить вечно, — он вздохнул, и улыбка смягчилась, став более искренней. — Теперь она точно от меня не отвяжется. Эти слова, немногим ранее произнесенные малышкой, не прошли незамеченными. Но на этот раз Рекс смог удержаться от смеха.

***

Рекс расположился в укромном уголке на крейсере, чтобы почистить бластер, и уже было увлекся этим делом, как его прервал голос. — Капитан? Рекс оглянулся и увидел юного коммандера, которая стояла в дверях и выглядела, ну… взволнованно? Он рефлекторно вытянулся по стойке «смирно», пытаясь понять, что сейчас будет и что ему делать. — Коммандер. Она качнула головой и махнула рукой. — Да не надо… В смысле, вольно, или как там… — она замолчала, глядя в пол. Рекс принял более естественную позу и с любопытством посмотрел на нее. Спустя мгновение она перевела на него взгляд и заговорила. — Я… я хотела бы извиниться. Рекс едва сохранил невозмутимое выражение лица. Джедай, извиняющийся перед клоном — неслыханно. Тем более, что он даже понять не мог, за что она извинялась. — Простите? — Там, на Кристофсисе, когда я сказала, что главнее, я совсем не подумала, как это может прозвучать, — она немного неуверенно покачала головой. — Я не хотела тебя обидеть. Рекс моргнул. — Я очень рада, что меня назначили к учителю… в смысле, к генералу Скайуокеру, и что теперь я буду служить с 501-м. И мне… не хотелось бы начинать службу с недопонимания. Рекс какое-то время просто стоял, не зная, что делать. Во время боевой подготовки его не учили, как действовать, если к тебе вдруг заявится новая ученица твоего генерала-джедая и начнет извиняться, думая, что как-то тебя обидела. Но вот она, стоит перед ним с немного виноватым видом, явно ожидая ответа. — Все… нормально, мэм, — слова выходили с трудом. — Вы меня не обидели. Я понял, что вы имели в виду. По ее лицу скользнуло облегчение. Пока новая ученица генерала с неловким видом стояла перед ним, Рекс понял, что она и правда все еще ребенок — хотя и была, несомненно, старше него. Он вспомнил, как сам очутился в эпицентре битвы, вспомнил все свои ошибки, сомнения, несмотря на то, что его буквально для таких условий и вырастили. Он улыбнулся, как надеялся, ободряюще. — Все новички с чего-то начинают. Потом станет проще. Она кивнула, широко раскрыв глаза и уставившись на него. Она внимательно слушала, и Рекс продолжил: — Я рад, что вы к нам присоединились. 501-й — лучший легион во всей ВАР, это точно. А генерал Скайуокер — прекрасный командир и прекрасный человек. Малышка — Асока — даже заметно воодушевилась и, наверное, успокоилась. Тень улыбки едва коснулась уголков ее губ, и Рекс, на мгновение поколебавшись, перешел на более неформальный тон. — К тому же, малышка, — заметил он, кивая в сторону ее лекку, в белую и фирменного ярко-синего цвета полосочку, как в 501-м. — У тебя и раскраска соответствует. В ответ она ослепительно улыбнулась. Fin.
115 Нравится 70 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (4)