ID работы: 11103287

Most Wanted

Danielle Peazer, One Direction (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
49 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Луи сердился. В конце концов, не было никакого повода для гордости будучи подстреленным транквилизаторами и оставленным на крыше, пока плохой парень сбегает прямо у тебя под носом. Первый раз было плохо, а второй уже ужасно неловко. — Лу, серьёзно, все в порядке, — говорит Лиам, утешительно протягивая руку. Луи отталкивает его. — Он флиртовал со мной! — раздражительно отвечает Томлинсон. — Если бы не его сестра, он бы сейчас находился под стражей. Зейн изо всех сил старается не рассмеяться, но ничего не может с собой поделать. — Не могу поверить, что он пытался заигрывать, чтобы выбраться из ситуации. Лиам задумался, постукивая вилкой по стенке стакана. Они сидели в углу кафетерия и завтракали после того, как закончили утреннюю тренировку. — Что ж, он привлекательный молодой человек, — наконец признаёт он, пожимая плечами на сердитый взгляд Луи в ответ. — Давай, Томмо, ты должен признать, что на него сложно не смотреть. Вот почему у него так много подписчиков— — Что, у него теперь есть подписчики? — прерывает его Луи. — Тебе действительно нужно начать смотреть новости, — начинает Зейн. — У него куча обожающих его фанатов. После того, как он взломал базу данных Sony и сделал всю их музыку бесплатной, кто-то основал его фан-клуб, и оттуда все пошло по спирали. Он что-то вроде Анонимуса, но не совсем. — Он всё ещё идиот, — ворчит Луи. — Не могу поверить, что он стрелял в меня. — Его сестра пристрелила тебя, — замечает Лиам. Луи бросает в него ложку.

***

— Извини, — говорит Гарри в сотый раз за это утро, перегнувшись через стол в своем доме в Эдинбурге, чтобы похлопать сестру по плечу. — Мне нравилась моя работа, — скулит Джемма. — Это была хорошая работа. — Извини. — Там не было ни мертвых людей, ни насилия, ни даже компьютеров, и если хотелось что-то записать, нужно было писать от руки, я могла бы пройти свой путь к повышению до руководительницы и поселиться где-нибудь в уютном местечке с кошкой. — Ага. Извини. — Я действительно в списке самых разыскиваемых? — снова спрашивает Джемма. Гарри ухмыляется и двигает к ней свой ноутбук, где написано, что она заняла сорок четвертое место в списке самых разыскиваемых в Соединенном Королевстве, резко поднявшись по служебной лестнице после того, как пристрелила сына Джей Томлинсон с близкого расстояния. — Это всего лишь наркотик, а они раздули из мухи слона. — Я могу провести тебя куда-нибудь, если хочешь, — предлагает Гарри, и Джемма возвращает ему компьютер. — Нет, подержи меня тут пару дней, пока я не смогу решить, хочу ли я присоединиться к тебе и твоим веселым друзьям, — отвечает Джемма, мягко улыбаясь. — Он будет в порядке, не так ли? — С Луи все будет в порядке, — заверяет ее Гарри. — Он подготовлен к подобным вещам. Хотя это могло бы помешать моим планам выпить и пообедать с ним. — Он собирался пустить тебе пулю в лоб, а ты всё ещё думаешь о романтике? — недоверчиво спрашивает Найл через комнату. — Чертовски типично для тебя. — У тебя недостаточно веры в силу любви! — кричит Гарри в ответ, копаясь в базе данных МИ-6, чтобы еще раз зайти на профиль Луи Томлинсона. — Он довольно симпатичный — соглашается Джемма. — Красивые волосы. Его друг тоже милый, в некотором роде приятный. — Я думаю, что все упускают из виду ключевой момент, о котором я постоянно говорю, — говорит Найл. — Они хотят закрыть нас, будто мы плохие люди, и нам технически запрещено находиться в одной стране с ними. А вообще, конечно, купи ему розы. — Я не возражал бы, чтобы меня посадили как плохого человека, — отвечает Гарри, злобно ухмыляясь. — Если он меня накажет. Найл стонет, понимая, что проигрывает эту битву. — Просто пообещай мне это, — умоляет он. — Не беги в здание МИ-6 только потому, что он там. Ты все еще в розыске, Стайлс, и никакая любовь не изменит этого.

***

У Луи проблемы. Он чувствовал это; люди продолжали долго смотреть на него, будто он сделал что-то не так. Даже в библиотеке люди проходили мимо и глазели. Ради бога, он просто пытается найти книгу. — Я думаю, твоя мама хочет поговорить, — внезапно говорит Эйден ему на ухо. Луи не доставил ему удовольствия вздрогнуть. — Что-то обо всем этом инциденте с Гарри Стайлсом. — Это не моя вина, — сварливо отвечает Луи. — Мы знаем, сладкие щёчки, мы знаем, — сочувственно говорит Элеонор, появляясь с другой стороны от него. — Но она всё ещё хочет тебя видеть, и она послала нас сопровождать тебя, чтобы ты не вёл себя, — как там она выразилась? ах да — как ворчливый старик, потерявший ботинок. — Но кажется, что оба твоих ботинка прочно сидят на ногах, поэтому думаю всё, что мы можем сделать — доставить тебя в пункт назначения, — закончил за нее Эйден. — Хотя ещё ты мог бы перестать дуться, — замечает Элеонор, приподнимая бровь. В ответ Луи показывает язык. — Давай, — говорит Эйден, кладя руку на спину Луи, чтобы подтолкнуть его к выходу. — Время не ждёт Вздохнув, Луи пошёл вперёд. Проблема с его матерью, являющейся главой МИ-6, — не считая сложности найти няню, которая не была бы против, если ты вернёшься домой в крови — заключалась в том, что если он делает что-то не так, то должен сообщить ей. Это похоже на двойной удар разочарования. Однако когда он вошёл в дверь ее офиса, она совсем не выглядела разочарованной. — Привет, мишка Бу, — она тепло поприветствовала его из-за своего стола. — Заходи, выпей чаю. — Извини за Стайлса, — осторожно говорит Луи, наполовину убежденный, что это ловушка. Джей отмахнулась от него. — О, всё нормально. На самом деле это то, о чем я хотела с тобой поговорить. Мы думаем, что нашли его местоположение, и я хочу, чтобы ты поехал за ним. Сделай еще один выстрел, — она откинулась назад и улыбнулась ему. — Мама, ты же знаешь, что он уже дважды стрелял в меня, — отвечает Луи, наконец опускаясь на стул напротив своей матери. — Я всё ещё не совсем пришёл в себя после последнего раза. — Ну, не сейчас, — соглашается Джей, махнув рукой. — У нас ещё нет точных координат. Но дай мне день или два, и тогда ты сможешь найти его. А пока, оттянись, займись сексом, раз уж на то пошло, возможно, это последний раз. — Оттянуться и… оу, — эти слова от матери поразили его, и он решил перевести тему. — Мы закончим учёбу? — взволнованно спрашивает Луи, наклоняясь вперед. — Ну, я ничего не обещаю, впереди выпускные экзамены, — отвечает она, но улыбаясь ему в ответ. — Я думаю, что это может быть ваш старт. Ты, Лиам и Зейн можете выполнить это как свою грантовую миссию, и тогда вы получите право на выпуск. Старт. Грантовая миссия. Выпускной. Луи вскинул руки и закричал. — Мы станем агентами!

***

— В общем, — начинает Гарри ни с того ни с сего. — Он потрясающий. Джемма решила побаловать себя чем-нибудь за счет Гарри, — из-за него она попала в список разыскиваемых преступников — а Джош выскочил из комнаты в тот момент, когда Гарри снова заговорил о Луи, оставляя Найла смеяться над его словами и продолжать свою миссию по поиску еды в доме. — Не хочу показаться нудным, но что ты собираешься делать? — Ухаживать за ним! — Гарри лениво улыбнулся ему, прежде чем снова посмотреть на профиль Луи. — Послушайте, он козерог. Бьюсь об заклад, им нравятся романтические жесты. — Думаю, большинству людей нравятся романтические жесты, приятель, — Найл качает головой. Он не мог убедить Гарри в том, что преследование Луи было максимально провальным планом, несмотря на все попытки заставить его осознать, что это очень плохая идея. Гарри, со своей стороны, работал над созданием профиля в базе данных британского правительства, чтобы он мог общаться с Луи по электронной почте. После первоначальных трудностей ему пришлось выбрать фотографию самого себя, на которой не было его лица — в конечном итоге он выбрал ту, на которой его лицо закрыто воздушным шаром — он решил закодировать себя специальной фиолетовой рамкой, обозначающей его статус как очень важная персона в правительстве. К его счастью, сложностей больше не возникло. Очевидно, он был намного сильнее, чем брандмауэры, когда-то преграждающие ему путь. Завершив свой профиль обязательной информацией (Место рождения: Бэдассвилль), он нажал на кнопку и отправил Луи Томлинсону первое сообщение.

***

Луи просыпается от уведомления. Взглянув на экран, он замечает две вещи: во-первых, сейчас три часа ночи, и во-вторых, у него новое электронное письмо. Привет. Кто-то разбудил его за несколько часов до того, как он должен был начать утреннюю тренировку, чтобы поздороваться. Луи собирался проигнорировать это и снова заснуть, но ему снова приходит уведомление. Извини за транквилизаторы, просто ты направил на меня пистолет. Твою мать, Гарри Стайлс написал ему.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.