ID работы: 11103566

Новый амазон

Джен
R
В процессе
278
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 16 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 127 Отзывы 90 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
- И чего мне в Бразилии не сиделось? – ныла мама Тома, шлёпая по лужам под унылым британским дождичком. - Не дрейфь, старушка, прорвёмся! – преувеличенно бодро отозвалась мама Нина. - Это кто старушка? Это я старушка?! Белло брёл позади, стараясь не отсвечивать. Мама Тома и так-то не отличалась кротким характером, а по утрам просыпалась мегера мегерой. Мама Нина, наоборот, ранняя пташка, и утренние перебранки давно превратились в ритуал. Положа руку на сердце, Белло бы не назвал своих матерей старушками, хотя им обеим было уже за шестьдесят. Магия, ритуалы, зелья… новые знакомые принимали их за его сестёр, причём за младших. - Не будь таким букой, милый! – смеялась мама Нина, а мама Тома добавляла: - А то тебя станут считать нашим папочкой! Ну не хмурься, дорогой, морщинки тебе не к лицу. А как тут не хмуриться, когда мамы совершенно не думают о будущем? В Бразилии им не прижиться, там всё поделено между местными кланами. В России, на родине мамы Нины, не одобряют женских браков. Остаётся Британия, хмурая, дождливая, сырая, но там плохо с мужчинами-магами – а значит, можно найти род, куда примут всех троих. Как бы ни сложились обстоятельства, а своих мам Белло бросать не собирался. Мама Тома возвращаться не хотела. Как-то её сильно обидели в Британии. Подробностей Белло не знал, но подозревал, что дело в несчастной любви. Но деваться было реально некуда, а капля, как известно, камень долбит. - А вот ты представь, - хихикала мама Нина. – Приедешь ты такая стройная, молодая, загорелая, с новой сестрой, с сыном-красавцем… Тут-то Вальбурга и поймёт, от чего отказалась! - Да ничего она не поймёт, - отмахивалась мама Тома. – У неё собственных сыновей двое! И муж! Будет ходить, задрав нос… - И потряхивая седенькими кудряшками? Да и грудь у неё обвисла! - Ты-то откуда знаешь? - Цедрелла поделилась. У неё, кстати, дочь-умница, а у нас целый сын неженатый… - Мама Нина, прекрати! - Что «прекрати»? Мангры-пальмы, лес густой, ходит Белло холостой! - Мама! - Да просто познакомишься! Девочка хорошая, артефактор, сестра у неё хозяйственная, шесть дочек… - Мама, я тебя умоляю! - Нина, перестань запугивать ребёнка! Вот так, потихонечку, упрямую маму Тому всё-таки дожали. Не то чтобы Белло жаждал жениться на дочери Цедреллы Блэк, которую он в глаза не видел и которой наверняка и через порог не нужен, но… Здесь-то ему вообще ничего не светит. Чужак – и этим всё сказано. А в Британии, мама Нина говорила, волшебницы-аристократки даже за магглов идти готовы… - Вот Северина, внучка Октавии – у неё отец маггл. Девчонка хоть и страшненькая, но талантливая неимоверно. На днях мастерство по зельеварению получила. А красота – фигня, с лица не воду пить, да и сама Октавия не Елена Прекрасная… - Елена Прекрасная, скажешь тоже! Мышь она летучая! - А вот Люси, дочка Бракса Малфоя, хоть и красивая, и магичка сильная – но пустышка полнейшая. Лориана Малфой за голову хватается: вырастили чадушко – с виду чинара, а на деле – повилика. Ни мозгов, ни достоинства – под любую властную бабу подстелиться готова… - Нинка, ну ты и сплетница! - Томка, ну с кем поведёшься… За разговорами дошлёпали до нужного адреса. Дома были только внучки Цедреллы – бойкие рыжие девицы, числом четверо, летами от десяти до пятнадцати. Девчонки захлопотали вокруг гостей, провели на кухню, где было тепло и благоухал пирог, тут же нарезанный и поданный на блюде мейсенского фарфора. Белло искренне наслаждался уютом, пирогом и девичьим вниманием. Мамы принялись выспрашивать у старшей девочки, что творится в Британии, и как дела у конкретных личностей, а Белло взялся развлекать младших рассказами о далёкой экзотической Бразилии. Где-то через полчасика к разговору подключилась мама Нина, взяв гитару и спев «На далёкой Амазонке не бывал я никогда». Пела она по-русски, и Белло пришлось переводить. Средняя девчушка с красивым именем Персида достала тетрадку, старательно записала перевод и заверила, что постарается переложить текст, чтобы можно было петь такую красивую песню по-английски. - По-моему, это Киплинг, - нерешительно заметила мама Нина. - Это Киплинг, - подтвердила мама Тома. – Сказка о том, как появились броненосцы. Только я не помню – в оригинале было стихотворение в конце, а если было, то это ли? Томик Киплинга, изрядно потрёпанный, нашёлся на книжной полке. Младшие девочки-близнецы уткнулись в него конопатыми носами, сосредоточенно перелистывая страницы. Белло смотрел на них, на серьёзную среднюю, на оживлённо болтающую старшую – и чувствовал, как отпускает депрессия, мучившая его весь последний год. Он бы реально хотел быть принятым в эту семью, такую дружелюбную, тёплую и уютную… Другое дело, что матерям этих девочек навряд ли нужен посторонний мужчина с довеском из двух немолодых женщин… Всласть пострадать над печальной судьбой вечного скитальца Белло не дали – звякнул дверной колокольчик, и Персида, бросив тетрадку, ринулась открывать. Мгновением позже до гостей долетел её звонкий голос: - Бабушка Цедрелла пришла!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.